Legal Language Vzorová ustanovení

Legal Language. This chapter analyses legal language from the technical and theoretical point of view. As far as legal language is concerned, there is term ambiguity, because various spheres are dealing with the issue of legal language (Hlouch 2011, 45). However, most important for legal language are linguistics and legal theory (Xxxxxxx 2003, 26). The language and the law are two closely connected phenomena because the law may be expressed only through language (Cao 2007, 15). Thus, legal language may be considered as a language of legal communication, the purpose of which is to convey legal information (Xxxxxxx 2003, 23). There has to be an awareness that the target group is both professionals and lay public. Authors and translators should be aware of the fact that the written (translated) text is not targeted only to professionals, but also to ordinary people without further education and it should be written (translated) in the way to be understandable and interpretable for both (Cao 2007, 122). However, it is not always right and there are very often expressions with a complex significance which have to be later specified in judicial decisions. Xxxxxxx is aware of this problem and therefore mentions that requirements on legal language should be stringent and lists that the demands on legal language are: “accuracy of meaning, explicitness, briefness, comprehensibility, stability, orderliness, enforceability and non-expressivity” (2003, 28, translated author of the thesis).

Related to Legal Language

  • Doba trvání dohody 2.1. Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou.

  • Informace O Závazku A) Definice cestovního pojištění:

  • Informace o zpracování osobních údajů 14.1. Zadavatel v postavení správce osobních údajů tímto informuje ve smyslu čl. 13 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (dále jen „GDPR“) účastníky zadávacího řízení o zpracování osobních údajů za účelem realizace zadávacího řízení dle zákona.

  • Trvání dohody 1. Rámcová dohoda je uzavřena na období max. 3 let ode dne podpisu všemi smluvními stranami. Doba řešení dle smluv o poskytnutí podpory uzavřených na jejím základě nepřekročí dobu trvání Programu BETA2.

  • Záruční podmínky Zhotovitel poskytuje objednateli záruku za jakost díla (tj. celého předmětu plnění dle této smlouvy) v délce …… měsíců ode dne převzetí dokončeného díla objednatelem, převezme-li objednatel dílo s některými vadami a nedodělky, začíná záruční doba běžet odstraněním okamžikem odstranění poslední vady nebo nedodělku. Vady objednatel uplatní u zhotovitele zpravidla bez zbytečného odkladu poté, co se o nich dozví, nejpozději však do konce záruční doby. Aplikace ustanovení § 2618 a § 2629 občanského zákoníku na smluvní vtah založený touto smlouvou se vylučuje. V případě vady má objednatel volbu nároku, a to dle svého výběru právo na odstranění vady opravou nebo úpravou díla, na přiměřenou slevu nebo v případě podstatného porušení smlouvy také na odstoupení od této smlouvy. Xxxxxxxxxx je povinen na základě připomínek objednatele k dílu, upravit řešení a doplnit řešení díla. Pro případ výskytu vady v záruční době smluvní strany sjednávají, že zhotovitel je povinen nastoupit na odstranění reklamované vady nejdéle do pěti (5) pracovních dnů a v případě vady podstatně narušující provoz objednatele nejdéle do dvou (2) pracovních dnů a reklamovanou vadu odstranit nejdéle do třiceti (30) dnů a v případě vady podstatně narušující provoz objednatele nejdéle do sedmi (7) dnů.

  • Doba trvání společnosti Společnost se zakládá na dobu neurčitou.

  • Informace zadavatele Zadavatel k uvedenému dotazu sděluje, že odstranil duplicitní položku (viz příloha č. 14 tohoto vysvětlení zadávací dokumentace). SO 02b – Statika monolitické konstrukce. V tomto výkazu výměr u pol. č. 49 a 54-56 chybí měrná jednotka. Žádáme o doplnění MJ u těchto položek. Zadavatel informuje, že do příslušného výkazu výměr byly doplněny měrné jednotky u uvedených položek (viz příloha č. 14 tohoto vysvětlení zadávací dokumentace). SO-02 – EL Silnoproud, Slaboproud_výkaz výměr. V tomto výkazu výměr u pol. č. 296 chybí množství. Žádáme o doplnění množství u této položky. Zadavatel sděluje, že u položky č. 296 bylo v uvedeném výkazu výměr doplněno množství této položky (viz příloha č. 17 – SO 02.EL_Silnoproud, Slaboproud_výkaz výměr_R1 tohoto vysvětlení zadávací dokumentace). SO 02d – Stavební práce – dokončování. V tomto výkazu výměr u pol. č. 202 chybí měrná jednotka. Žádáme o doplnění MJ u této položky. Zadavatel sděluje, že u položky č. 202 byla do příslušného výkazu výměr (viz příloha č. 14 tohoto vysvětlení zadávací dokumentace) doplněna měrná jednotka této položky. SO 02 – VZT. V tomto výkazu výměr je u některých položek nulové množství. Předpokládáme správně, že u těchto položek bude i cena nulová. Žádáme o sdělení, jak k těmto položkám přistupovat. Zadavatel k uvedenému dotazu upřesňuje, že u položek s nulovým množstvím ve výkazu výměr pro SO 02 – VZT má být uvedena nulová cena. SO 02d – Stavební práce – dokončování. V tomto výkazu výměr u pol. č. 238 chybí množství. Žádáme o kontrolu této položky a případnou úpravu. K uvedenému zadavatel uvádí, že u položky č. 238 bylo v uvedeném výkazu výměr doplněno množství této položky (viz příloha č. 14 tohoto vysvětlení zadávací dokumentace). SO 19 – PŘÍPOJKA METROPOLITNÍ SÍTĚ K PARKOVACÍMU DOMU. V tomto výkazu výměr u pol. č. 2 chybí popis položky. Žádáme o doplnění popisu položky. Zadavatel sděluje, že ve výkazu výměr pro „SO 19 – PŘÍPOJKA METROPOLITNÍ SÍTĚ K PARKOVACÍMU DOMU“ byl u položky č. 2 doplněn její popis (viz příloha č. 18 – SO 19_Přípojení k metropolitním sítím_výkaz výměr_R1 této zadávací dokumentace). SO 11a – Dešťová kanalizace parkoviště. V tomto výkazu výměr u pol. č. 15 chybí množství. Žádáme o kontrolu této položky a případnou úpravu. K položenému dotazu zadavatel uvádí, že zmíněnou položku č. 15 z výkazu výměr „SO 11a – Dešťová kanalizace parkoviště“ odstranil (viz příloha č. 19 – SO 11a Dešťová kanalizace parkoviště_výkaz výměr_R1 tohoto vysvětlení zadávací dokumentace). SO 20 – Sadové úpravy. V tomto výkazu výměr u pol. č. 60 chybí měrná jednotka a množství. Žádáme o kontrolu této položky a případnou úpravu. Zadavatel k uvedenému sděluje, že měrná jednotka i množství jsou uvedeny v popisu položky (25 %). Zadavatel dále uvádí, že do příslušného výkazu výměr „SO 20 – Sadové úpravy“ doplnil vzorec pro automatický výpočet pro tuto položku (viz příloha č. 20 - SO 20 Sadové úpravy_Výkaz výměr_R1 tohoto vysvětlení zadávací dokumentace). Konec lhůty pro podání nabídek:

  • Smluvní pokuty, náhrada škody 1. Pro případy neplnění věcných a termínovaných závazků vyplývajících z této smlouvy smluvní strany sjednávají tyto smluvní pokuty:

  • Podmínky spolupráce Dodavatel bere na vědomí, že je jako dodavatel služeb hrazených z veřejných finančních prostředků osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly ve smyslu ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.

  • Informace o pojistiteli A) Obchodní firma a právní forma pojistitele