Legal Translation Vzorová ustanovení

Legal Translation. The translation may be defined as a shift of the text from one language (source language) into another (target language) (Xxxxxx 2001, 5). As far as legal translation is concerned, it is one of the branches of translational activity called technical translation. It has to focus on linguistic, legal and translation theory. Translation needs to involve particular language for a specific purpose, used in the context of law. The legal language can be analysed both in oral and written form, but as far as the subject of this bachelor thesis is concerned, the texts are being discussed only in their written form. Xxx divides legal texts into four major areas:

Related to Legal Translation

  • Doba trvání dohody 2.1. Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou.

  • Trvání dohody 1. Rámcová dohoda je uzavřena na období max. 3 let ode dne podpisu všemi smluvními stranami. Doba řešení dle smluv o poskytnutí podpory uzavřených na jejím základě nepřekročí dobu trvání Programu BETA2.

  • OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ 491 Rána chirurgicky ošetřená, vyžadující šití 14 14 492 Plošné abrase měkkých částí prstů chirurgicky ošetřené 14 14 493 Plošné abrase měkkých částí prstů nebo ztrátový defekt tkání o ploše větší než 5 cm2 21 21 494 Poranění zvířetem (bez možnosti zařazení do jiné položky) 14 14 495 Otravy plyny a parami, celkové účinky záření a chemických jedů s nutností hospitalizace 28 28 517 Pohmožděniny lehkého a středního stupně 0 0 518 Vymknutí, které nebylo léčeno repozicí lékařem 0 0 496 I. stupně - popálení, poleptání, omrzliny 0 0 II. stupně - popálení, poleptání, omrzliny 497 do 0,25 % povrchu těla 10 10 498 nad 0,25 % do 1 % povrchu těla 14 14 499 nad 1 % do 5 % povrchu těla 21 21 500 nad 5 % do 10 % povrchu těla 35 35 501 nad 10 % do 20 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 49 49 502 nad 20 % do 30 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 70 70 503 nad 30 % do 40 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 98 106 504 nad 40 % do 50 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 133 176 505 nad 50 % do 60 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 168 254 506 nad 60 % do 70 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) 203 362

  • Doba trvání dohody o spolupráci a její zánik 9.1. Dohoda o spolupráci je uzavřena na dobu specifikovanou v podmínkách kampaně, případně na dobu neurčitou.

  • Fakultativní služby 1. Poskytovatel se zavazuje v případě zájmu bezplatně poskytovat uživateli nad rámec základních činností uvedených v čl. III., IV. a V. následující fakultativní služby:

  • Asistenční služby 1. Asistenční služba je služba poskytovaná pojištěnému v souvislosti se sjednaným pojištěním a je zabezpečována smluvním partnerem pojistitele.

  • Interpretace Odkazy na odstavce a články objevující se v textu Smlouvy (včetně jejích Příloh) jsou odkazy na odstavce a články Smlouvy, není-li uvedeno něco jiného. Definice uvedené v textu Smlouvy (včetně jejích Příloh) se použijí obdobně pro jednotná i množná čísla definovaných pojmů. Je- li ve Smlouvě užíván výraz „včetně“ nebo „zejména“, položka nebo položky za takovým výrazem následující představují demonstrativní a nikoliv taxativní výčet položek daného druhu. Nadpisy článků jsou do Smlouvy vloženy výlučně z důvodu usnadnění orientace v jejím textu a tyto nemohou ovlivnit význam a smysl smluvních ujednání obsažených ve Smlouvě.

  • Ostatní a závěrečná ustanovení Změny nebo doplnění této smlouvy lze učinit výlučně písemně formou dodatků potvrzených oprávněnými zástupci obou smluvních stran. Dodavatel bere na vědomí, že objednatel je subjektem povinným zveřejňovat smlouvy dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv) a dále to, že tato smlouva podléhá a objednávky na základě ní založené budou zpravidla podléhat povinnému uveřejnění dle citovaného zákona. Objednatel tuto smlouvu, jakož i objednávky (podléhající povinnosti uveřejnění v registru smluv) na základě ní založené, uveřejní v registru smluv. Dodavatel bere na vědomí, že tato smlouva bude objednatelem uveřejněna v kompletní podobě s výjimkou osobních údajů a údajů, u nichž dodavatel v rámci podané nabídky do Zadávacího řízení uvedl, že nemají být uveřejněny a současně na ně dopadá výjimka z povinnosti uveřejnění dle zákona o registru smluv. Řádně a důvodně označené části smlouvy (přílohy) nebudou uveřejněny, popř. budou před uveřejněním znečitelněny. Nebude-li tato smlouva nebo na základě ní založená objednávka, podléhající povinnosti uveřejnění v registru smluv, zveřejněna v souladu s ust. § 5 zák. č. 340/2015 Sb. objednatelem nejpozději do jednoho měsíce po jejím uzavření, je dodavatel povinen tuto smlouvu nebo na základě ní založenou objednávku, podléhající povinnosti uveřejnění v registru smluv, uveřejnit v souladu s ust. § 5 zák. č. 340/2015 Sb. nejpozději do 3 měsíců od jejího uzavření. Smlouva je vyhotovena v elektronické podobě, se zaručenými elektronickými podpisy zástupců smluvních stran založenými na kvalifikovaném certifikátu. Smlouva je uzavřena dnem podpisu poslední smluvní strany, nabývá účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv. Příloha č. 1 - Hot-line hlášení incidentů objednatel: dodavatel: Dne: viz elektronický podpis Dne: viz elektronický podpis

  • Specifická ustanovení Havarijní i doplňková pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlast- nictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vy- značení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změ- ny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, rovněž pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu po- jistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.

  • Rozsah asistenčních služeb 3.1 Pojištění léčebných výloh v zahraničí zahrnuje asis- tenční služby, které jsou zajišíovány asistenční služ- bou pojistitele. Jedná se o asistenční služby spočíva- jící v podávání informací a zajištění zdravotní péče, v úhradě nákladů za pojištěného a zajištění dopravy.