Malta Vzorová ustanovení

Malta. Diviżjoni għall -Kummerċ Servizzi Kummerċjali Lascaris MT-Valletta CMR02 Fax: + 000-00-00 02 99 SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-113 86 Stockholm Fax (46-8) 30 67 59
Malta. Vložit "vyšší než 500 000 EUR (pět set tisíc eur) nebo" před slovní spojení "částku" v části Omezení odpovědnosti. Vložit "vyšší než 500 000 EUR (pět set tisíc eur) nebo" před slovní spojení "částku" v části Omezení odpovědnosti. IBM ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NENESE ODPOVĚDNOST ZA UŠLÝ ZISK. Celková předvídatelná škoda nepřekročí cenu, kterou Držitel licence uhradil IBM za Stroj se Strojovým kódem. IBM ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NENESE ODPOVĚDNOST ZA POŠKOZENÍ DOBRÉHO JMÉNA. Vložit "vyšší než 500 000 EUR (pět set tisíc eur) nebo" před slovní spojení "částku" v části Omezení odpovědnosti.
Malta. (dále jen „pojistitel“) zastoupená společností: DEFEND INSURANCE s.r.o., Roztylská 1860/1, 148 00 Praha 4 – Chodov, Česká republika IČ: 63 47 84 98, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 288987, zástupce: Xxxxx XxXxxxxx, jednatel (dále jen „správce“) AutoESA a.s., K Učilišti 170, 102 00 Praha 10, Česká republika, IČ: 25627538, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 9725, zástupce: Xxxxxx Xxxxxx – předseda představenstva Xxxxx Xxxxx – místopředseda představenstva Xxxxxx Xxxxxxxxx – člen představenstva (dále jen „pojistník“) (společně dále jen „strany“) uzavírají tuto Rámcovou pojistnou smlouvu (dále jen „Smlouva“) o pojištění DEFEND Car Protect v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku
Malta. Malta použitá pro zděné konstrukce a omítky musí splňovat podmínky ČSN 72 2430. Zkoušení malt se bude provádět dle ČSN 72 2440 ÷ 54. Jednotlivé druhy malty budou stanoveny v projektové dokumentaci a musí splňovat požadavky ČSN 73 1101.
Malta. 3. Radostná mysl - půl zdraví
Malta. 27. Makedonie
Malta. 44. Malta přijala opatření, kterými má být zajištěno, že její kontroly vývozu jsou v souladu s mezinárodními systémy kontrol vývozu a mezinárodními závazky a povinnostmi plynoucími z členství v OSN, EU a OBSE. Podle stávajících maltských právních předpisů podléhá dovoz, vývoz, tranzit a překládka ručních palných a lehkých zbraní dovozním a vývozním licencím v souladu s předpisy o kontrole dovozu (právní oznámení 242 z roku 2004) a předpisy o kontrole vývozu vojenského zařízení (právní oznámení 269 z roku 2001). Zprostředkovatelská činnost související s transferem ručních palných a lehkých zbraní mezi Maltou a jinými zeměmi se řídí (pozměněnými) předpisy o kontrole vývozu vojenského zařízení (právní oznámení 376 z roku 2003). Dne
Malta. 134. Malta prostřednictvím vnitrostátních právních předpisů plně uplatňuje a provádí předpisy o zbrojním embargu, o němž rozhodla Rada bezpečnosti OSN, a podporuje usnesení Valného shromáždění OSN týkající se konvenčních zbraní, nedovole- ného obchodu s ručními palnými a lehkými zbraněmi, transpa- rentnosti v oblasti zbrojení a transparentnosti vojenských výdajů. Malta rovněž každoročně předkládá zprávu v souladu s usnesením Valného shromáždění OSN o transparentnosti v oblasti zbrojení.
Malta. 147. Malta předkládá výroční zprávy v rámci výměny infor- mací OBSE o ručních palných a lehkých zbraních v souladu s dokumentem OBSE o ručních palných a lehkých zbraních a rovněž zprávy v rámci výměny informací OBSE o transferu konvenčních zbraní a výměny vojenských informací.