MaR Vzorová ustanovení

MaR. Oceloplechová rozvodnice nástěnná 6x33 modulů DIN 1 ks 6500 6 500,00 Kč
MaR. Redukce kovových artefaktů u velkých ortopedických implantátů (o-MAR). O-MAR pracuje na konvenčních i spektrálních snímcích. Kombinace virtuálních vysoce spektrálních snímků MonoE s O-MAR významně snižuje výskyt kovových artefaktů.
MaR. Na potrubí vratné vody ke KGJ bude osazen měřič tepla s M-busovým vstupem. Hodnota bude monitorována systémem MaR. Měřič tepla bude umístěn v kotelně odletové haly. Kotelna bude vybavena novým systémem MaR, aby bylo možné zkombinovat stávající kotle s nově instalovanou KGJ. Kompletní systém MaR bude shodný se současně využívaným systémem MaR Zadavatele v ostatních svých objektech (systém AISYS) a bude připojen k současnému centrálnímu dispečinku Zadavatele (AISYS). Jelikož celkový maximální výkon při klimatických extrémech pravděpodobně nepokryje požadavek areálu, a zároveň provoz KGJ bude omezen na denní dobu mezi 6. a 22. hodinou, předpokládáme instalaci dvou závěsných kotlů o výkonu cca 150 kW každý. Uvnitř VZT jednotek jsou instalovány čtyřcestné směšovací ventily, které jsou nevhodné pro instalaci s kogenerační jednotkou. Na stávajícím rozdělovači budou demontována čerpadla a umístěna co nejblíže k VZT jednotkám včetně nových směšovacích (trojcestných) ventilů. Kompletní řízení stávajících VZT (LENNOX) bude novým systémem MaR (AISYS) s oboustrannou komunikací. V nových předávacích stanicích kotelna L2 a HZS bude instalován nový systém MaR se zavedením na centrální dispečink. Kompletní systém MaR bude shodný se současně využívaným systémem MaR Zadavatele v ostatních svých objektech (systém AISYS) a bude připojen k současnému centrálnímu dispečinku Zadavatele (AISYS) s oboustrannou komunikací. Všechny měřící přístroje budou v provedení na dálkový odpočet. Měření bude i na jednotlivých "patách" budov. Osazeno minimálně 4 x měření tepla - nová odletová hala, L2, HZS a Policie ČR.
MaR. Xxxxxxxxxx je: - předložení technologického postupu prací; - dodržení normou stanovených odstupových vzdáleností silnoproudé a slaboproudé kabeláže; - systémová kompletace žlabů kabelových tras, to znamená, že je třeba montáž kabelového žlabu provádět ze systémových prvků a není přípustné např. přetváření přímého dílu na díl rohový, odbočovací apod. Nesystémově provedená kabelová trasa nebude objednatelem převzata. dodržování pravidel ČRo pro popis rozváděčů; - zhotovitel zajistí zpracování kabelové knihy pro provádění díla, jako výrobní dokumentaci pro provádění této části díla, po dokončení této části díla zajistí zhotovitel aktualizaci této kabelové knihy v souladu se skutečným provedením této části díla a její předání objednateli spolu s ostatními dokumenty pro předání díla dle smlouvy.
MaR. 4.3.2.5.1. Veškeré TZB a elektroinstalace soustředit pod jeden systém MaR 4.3.2.5.2. Zřídit jedno centrální dispečerské pracoviště s obsluhou MaR, EPS a EZS
MaR. Kotelna bude vybavena novým systémem MaR, aby bylo možné zkombinovat stávající kotle s nově instalovanou KGJ. Kompletní systém MaR bude shodný se současně využívaným systémem MaR Zadavatele v ostatních svých objektech (systém AISYS) a bude připojen k současnému centrálnímu dispečinku Zadavatele (AISYS). Po úpravách směšování topné vody do VZT jednotek bude kompletní řízení stávajících VZT (LENNOX) zajišťováno novým systémem MaR (AISYS). V nových předávacích stanicích kotelna L2 a HZS bude instalován nový systém MaR se zavedením na centrální dispečink. Kompletní systém MaR bude shodný se současně využívaným systémem MaR Zadavatele v ostatních svých objektech (systém AISYS) a bude připojen k současnému centrálnímu dispečinku Zadavatele (AISYS). Veškeré nově osazené systémy MaR budou tedy shodné nebo kompatibilní se systémem AISYS a budou tvořit jeden celek se zachovanými stávajícími strukturami. Celý systém bude umožňovat oboustrannou komunikaci s centrálním dispečinkem zadavatele.
MaR. Xxxxxxxxxx je: - předložení technologického postupu prací; - dodržení normou stanovených odstupových vzdáleností silnoproudé a slaboproudé kabeláže; - systémová kompletace žlabů kabelových tras, to znamená, že je třeba montáž kabelového žlabu provádět ze systémových prvků a není přípustné např. přetváření přímého dílu na díl rohový, odbočovací apod. Nesystémově provedená kabelová trasa nebude objednatelem převzata; - popis rozvaděčů dle pokynů provozovatele.
MaR 

Related to MaR

  • Poddodávky 1. Zhotovitel je oprávněn pověřit provedením části díla třetí osobu (poddodavatele), kterou Xxxxxxxxxx uvádí v nabídce, v souladu s textem podané nabídky Xxxxxxxxxxx. Zhotovitel odpovídá za činnost poddodavatele tak, jako by dílo prováděl sám. 2. Změnu poddodavatele uvedeného v nabídce musí Zhotovitel písemně oznámit Objednateli min. 5 pracovních dnů před zahájením příslušných prací uvedených v nabídce. Změnu poddodavatele musí Objednatel Zhotoviteli odsouhlasit. 3. Pokud Zhotovitel hodlá zadat část díla poddodavateli uvedenému v nabídce nebo poddodavateli neuvedenému v nabídce nad rámec prací uvedených v nabídce, musí Zhotovitel písemně oznámit tuto změnu Objednateli min. 5 pracovních dnů před zahájením příslušných prací. Změnu musí Objednatel Zhotoviteli odsouhlasit. 4. Zhotovitel smí zadat dílo nebo jeho část poddodavatelům jen s předchozím písemným souhlasem Objednatele. O této skutečnosti Xxxxxxxxxx informuje objednatele písemně, a to dopisem, který musí obsahovat: - přesné nacionále třetí osoby či poddodavatele (dále jen poddodavatele), který se bude podílet na zhotovení části díla (kopie výpisu z OR nebo ŽL + osvědčení registrace k DIČ) - přesné vymezení rozsahu části díla, které bude tento poddodavatel provádět I při odsouhlasení poddodavatele Objednatelem odpovídá Xxxxxxxxxx, jako by dílo prováděl sám. 5. Pokud Zhotovitel prokazoval v zadávacím řízení kvalifikaci prostřednictvím poddodavatele, je oprávněn změnit tohoto poddodavatele, pokud změněný poddodavatel prokáže kvalifikaci v rozsahu a způsobem požadovaném zadavatelem v zadávacím řízení.

  • Předpokládaná hodnota zakázky Předpokládaná hodnota zakázky činí 220.000,- Kč. bez DPH

  • Předpokládaná hodnota veřejné zakázky Předpokládaná hodnota veřejné zakázky činí 1.600.000 Kč bez DPH.

  • Reklamace Zákazník má právo na řádné poskytnutí služeb sjedna- ných v smlouvě o zájezdu a na poskytnutí pomoci v ne- snázích. V případě vadně poskytnutých nebo neposkyt- nutých služeb vzniká zákazníkovi právo z odpovědnosti za tuto vadu (dále jen „reklamaci“). CK a zákazník sjed- návají, že promlčecí lhůta pro uplatnění práva zákazní- ka na slevu trvá dva roky. Práva a povinnosti smluvních stran vyplývajících z vadného plnění jsou upraveny v Reklamačním řádu CK. Uplatnění reklamace může zákazník provést písemně s uvedením data a předmě- tu reklamace. Zákazník je povinen poskytnout potřeb- nou součinnost při řešení reklamace. V případech, kdy zákazník čerpá služby bez přítomnosti průvodce CK či jiného pověřeného zástupce a poskytnutá služba má vady, je zákazník povinen dbát též o včasné a řádné uplatnění nároků vůči dodavatelům/ poskytovatelům služeb v tuzemsku či v zahraničí. Zákazník je za všech okolností povinen počínat si tak, aby předcházel vzniku škody nebo újmy své, dalších zákazníků, CK a jejích ob- chodních partnerů. CK odpovídá za škodu a újmu, kte- rá byla způsobena tím, že ona nebo její poskytovatelé porušili své povinnosti. CK však neodpovídá za škodu, pokud byla způsobena zákazníkem, třetí osobou, která není spojena s poskytováním služeb, nebo mimořád- nou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážkou vzniklou nezávisle na vůli poskytovatele. Umožňuje-li mezinárodní smlouva, kterou je ČR vázá- na, omezení výše náhrady škody vzniklé porušením povinnosti ze smlouvy nebo podmínek náhrady ško- dy, hradí CK škodu jen do výše tohoto omezení. Po- vinnost CK hradit škodu je omezena na trojnásobek celkové ceny zájezdu, s výjimkou zaviněné škody nebo újmy způsobené na zdraví. Vznikla-li CK škoda poru- šením povinnosti zákazníkem, např. náklady vzniklými v souvislosti s pomocí nemocnému nebo zraněnému zákazníkovi, řešením ztráty jeho cestovních dokladů, v té souvislosti zajištěním dopravy a ubytování navíc, poškozením ubytovacích prostor nebo dopravního prostředku, je zákazník povinen tuto škodu nahradit. Zákazník má právo na mimosoudní řešení spotřebitel- ského sporu ze smlouvy o obstarání zájezdu. Subjek- tem věcně příslušným k řešení mimosoudních spotře- bitelských sporů vzniklých ze smluv o zájezdu je Česká obchodní inspekce. Řízení není zpoplatněno, zahajuje se na návrh zákazníka, který musí být podaný nejpoz- ději do jednoho roku ode dne, kdy zákazník uplatnil své právo, které je předmětem sporu, u CK poprvé. Bližší informace o tomto řízení jsou uvedeny na internetové stránce České obchodní inspekce xxx.xxx.xx. S ohle- dem na možnost zakoupení zájezdu online je rovněž možné k řešení eventuálního sporu využít platformu řešení sporů online. Podrobnější informace o pod- mínkách řešení sporu online jsou uvedeny na adrese xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxx/xxxx/?xxxxx=-xxxx. xxxx.xxxx.

  • Zakázka 2.2.1 Zakázka je realizována na základě písemné smlouvy/objednávky mezi zadavatelem a jedním či více dodavateli, jejímž předmětem je úplatné poskytnutí dodávek či služeb nebo úplatné provedení stavebních prací. 2.2.2 Xxxxxxx se podle předmětu dělí na zakázky na dodávky, zakázky na služby nebo zakázky na stavební práce. 2.2.3 Zakázkou na dodávky je zakázka, jejímž předmětem je pořízení věcí, zvířat nebo ovladatelných přírodních sil, pokud nejsou součástí zakázky na stavební práce podle odstavce 2.2.4. Pořízením se rozumí zejména koupě, nájem nebo pacht. 2.2.4 Zakázkou na stavební práce je zakázka, jejímž předmětem je a) poskytnutí činnosti uvedené v oddílu 45 hlavního slovníku jednotného klasifikačního systému pro účely zakázek podle přímo použitelného předpisu Evropské unie3 (dále jen "hlavní slovník jednotného klasifikačního systému"), b) zhotovení stavby, nebo c) poskytnutí souvisejících projektových činností, pokud jsou zadávány společně se stavebními pracemi podle písmene a) nebo b). 2.2.5 Zakázkou na stavební práce je též zakázka, jejímž předmětem je vedle plnění podle odstavce 2.2.4 rovněž zhotovení stavby odpovídající požadavkům stanoveným zadavatelem, tj. stavba, u níž má zadavatel rozhodující vliv na druh nebo projekt stavby. 2.2.6 Zakázkou na služby je zakázka, jejímž předmětem je poskytování jiných činností, než uvedených v odst. 2. 2. 3 až 2.2.5. 2.2.7 Xxxxxxx, které v sobě zahrnují více druhů zakázek, se zadávají v souladu s pravidly platnými pro druh zakázky odpovídající hlavnímu předmětu této zakázky. Obsahují-li zakázky dodávky i služby a nejedná se o zakázku na stavební práce, určí se hlavní předmět podle části předmětu zakázky s vyšší předpokládanou hodnotou. V ostatních případech se hlavní předmět určí podle základního účelu zakázky. 2.2.8 Do zakázek na stavební práce (definice viz odstavce 2.2.4 a 2.2.5) by se neměly neodůvodněně zahrnovat technologie či stroje (dodávky), které nejsou nijak nutné ke zhotovení/rekonstrukci dané stavby, nejsou do ní nijak zabudovány či s ní jinak pevně spojeny4.

  • Vymezení předmětu zakázky Předmětem veřejné zakázky malého rozsahu s názvem „Projektová dokumentace – Rekonstrukce lékařských pokojů, skladových a technických prostor Nemocnice Nymburk, s.r.o.“ je zpracování projektové dokumentace ve stupních projektové dokumentace: návrh stavebně-architektonického řešení (STS), PD pro realizaci stavby a PD pro výběr dodavatele stavebních prací (DZS) – včetně požadovaných výkazů výměr, PD interiéru a PD jednotlivých profesí definovaných v příloze č. 2 zadávací dokumentace – technická specifikace, zajištění autorského dozoru při následné realizaci stavby (RDS) v místě adresy Zadavatele, Veřejná zakázka není dělena na části. Zadavatel nebude hradit dodavatelům náklady, které jim vzniknou v souvislosti s účastí v zadávacím řízení. Zadavatel nebude dodavatelům vracet jimi podané nabídky. Nesplnění některého z požadavků vymezení požadovaných služeb, jakožto i dalších požadavků zadávací dokumentace povede k vyloučení účastníka. Účastníci mohou podávat nabídku jen na celou zakázku.

  • Elektrické odvětrávání Součástí jednotky je veškerá její vnitřní instalace (potrubní rozvody vody, ústředního topení, elektroinstalace apod. kromě stoupacích vedení vč. uzavíracích ventilů). Své spoluvlastnické právo na společných částech Nemovité věci bude vlastník jednotky č. 52 vykonávat mj. tak, že bude

  • Všeobecné a záverečné ustanovenia 1. Zmeny v tejto dohode možno vykonať len písomným dodatkom k tejto dohode podpísaným oboma účastníkmi dohody na základe písomného návrhu jedného z účastníkov dohody. 2. V každom písomnom styku sú účastníci dohody povinní uvádzať číslo tejto dohody. 3. Právne vzťahy výslovne neupravené v tejto dohode sa riadia príslušnými ustanoveniami zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov a všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými v Slovenskej republike, ktoré majú vzťah k záväzkom účastníkov dohody. Predpisy komunitárneho práva Európskych spoločenstiev majú prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky. 4. Obec, súhlasí so zverejnením údajov vyplývajúcich z dohody v rozsahu: názov, sídlo, názov národného projektu, výška finančného príspevku. 5. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia. 6. Účinnosť tejto dohody zaniká splnením záväzku účastníkov tejto dohody, pokiaľ nedôjde k jej ukončeniu z dôvodov uvedených v článku VI. 7. Táto dohoda je vyhotovená v dvoch rovnopisoch, z ktorých úrad dostane jeden rovnopis a obec dostane jeden rovnopis. Písomná forma dohody je zachovaná vždy, ak právny úkon urobený elektronickými prostriedkami je podpísaný zaručeným elektronickým podpisom alebo zaručenou elektronickou pečaťou. V takomto prípade dohoda predstavuje elektronický originál a rovnopis sa nevyhotovuje. 8. Účastníci tejto dohody vyhlasujú, že sú oprávnení túto dohodu podpísať, že si ju riadne a dôsledne prečítali, jej obsahu porozumeli a súhlasia s ním, neuzatvorili ju v tiesni za nápadne nevýhodných podmienok a na znak súhlasu s celým obsahom dohody ju podpisujú.

  • Dodávka 12. Dodavatel je povinen dodat zboží do místa plnění na svůj náklad, na své nebezpečí a za sjednaných podmínek, není-li dohodnuto jinak. Zboží musí být zabaleno obvyklým a vhodným způsobem. 13. Xxxxxxxxx je oprávněn použít subdodavatele jen s písemným souhlasem KRPA PAPER. Pokud bude dodavatel plnit závazek k dodání zboží prostřednictvím třetí osoby, potom odpovídá, jako by plnil sám. 14. Dohodnutá dodací lhůta je závazná. V případě jejího nedodržení není KRPA PAPER povinna poskytnout náhradní termín a vyhrazuje si právo odstoupit od smlouvy. Před smluveným termínem dodání není KRPA PAPER povinna dodávku převzít. 15. V případě zpoždění dodávky, je KRPA PAPER oprávněna účtovat dodavateli smluvní pokutu ve výši 0,5 % z celkové ceny objednávky za každý den zpoždění. Tím není dotčeno právo KRPA PAPER na náhradu škody. 16. Pro posouzení množství kusů, hmotnosti a rozměrů jsou, s výhradou jiného důkazu, rozhodující hodnoty zjištěné při vstupní kontrole KRPA PAPER. 17. Dodavatel vždy provádí včasné a úplné avizování odesílaných dodávek v minimálním rozsahu odvolávky na objednávku, specifikace zboží, množství, termín odeslání, číslo vagónu nebo jiného dopravního prostředku, nedohodnou-li se strany jinak. 18. Pro každou dodávku musí být vystaven a při předání dodávky předložen dodací list obsahující alespoň odvolávku na číslo objednávky, přesnou specifikaci zboží, množství, místo určení, případně druh obalu a jejich počet; u dodávek celulózy také obsah sušiny a počet balíků. 19. Pokud je při dodávkách domluveno vyzvednutí zboží na vzájemně odsouhlaseném místě, musí být dodavatelem mimo jiné zajištěno vyhotovení příslušných dokladů pro transportní a celní účely, zejména celní faktury a dokumenty vyžadované při přechodu státní hranice předpisy dané země včetně předpisů pro tranzit dalšími zeměmi. 20. Je-li dodávka realizována na, nebo ve vratných obalech, je nutné na tuto skutečnost vždy upozornit na dodacím listě, případně na faktuře včetně uvedení ceny obalů a lhůty pro vrácení. Existuje-li pouze možnost obaly vracet, je dodavatel povinen KRPA PAPER sdělit, za jakých podmínek a cen. 21. KRPA PAPER vyžaduje k dodávanému zboží atesty dokládající kvalitu výrobku, je-li to aplikovatelné. Atesty vyžaduje KRPA PAPER vždy pro zboží, které podléhá zkáze, včetně uvedení data výroby, resp. data expedice a data/lhůty použitelnosti. KRPA PAPER vyžaduje dále atest vždy, kdy se jedná o dodávku zboží nebo materiálů zmíněných v bodě 22, kdy je nutné v atestu uvést hodnoty nežádoucích a limitovaných substancí. 22. Pokud je, nebo se objednaný materiál stal podle norem pro bezpečnost a ochranu zdraví, nebo pro ochranu životního prostředí nevyhovující, je dodavatel povinen na to předem upozornit a vyčkat odsouhlasení případné realizace dodávky. Dodavatel je v případě odsouhlasení expedice povinen skutečnost, že dodávané zboží či materiál je nebezpečný, uvést v průvodních dokladech a zboží náležitě podle norem označit. Případné škody, které by vznikly odesláním takového zboží, aniž by KRPA PAPER byla řádně upozorněna na možné nebezpečí, resp. odeslání schválila, jdou k tíži dodavatele. 23. Pokud dodavatel získal certifikát kvality dle norem ISO 9001, je povinen zaslat jeho kopii KRPA PAPER, stejně jako informaci o každé změně u tohoto certifikátu. Dodavatel se zavazuje k tomu, že umožní zástupcům KRPA PAPER provést návštěvu ve výrobním závodě dodavatele za účelem ověření zavedeného a uplatňovaného systému kvality. Pokud se jedná o dodavatele, který je pouze zprostředkovatelem, bere tento na vědomí výše uvedenou možnost a zavazuje se k tomu, že zajistí pro uskutečnění požadované návštěvy u výrobce, jehož výrobky dodává. Dodavatel, resp. dodávající firma, bere na vědomí, že odmítnutí případného požadavku k návštěvě za účelem prověření systému a dodržování kvality bude mít za následek jeho negativní hodnocení. 24. Není-li dohodnuto jinak, vlastnictví ke zboží přechází na KRPA PAPER vždy okamžikem jeho předání a převzetí, nebezpečí škody na zboží nese až do jeho předání a převzetí dodavatel.

  • Dodací lhůta 1. Prodávající se zavazuje dodat zboží v následujících dodacích lhůtách: - do 1-5 týdnů pro zakázky bez potisku - do 2-5 týdnů pro zakázky s potiskem - u objednávky zboží se zakázkovou výrobou se termín dodání sjednává vždy individuálně domluvou mezi kupujícím a prodávajícím. - do 4 dnů pro zakázky bez potisku kdy je požadované zboží skladem 2. U objednávky zboží s potiskem je kupující povinen dodat v co nejbližší době od přijetí objednávky příp. uzavření kupní smlouvy kompletní podklady pro potisk. Prodávající do 6 ti dnů ode dne obdržení podkladů zašle kupujícímu grafické náhledy pro potisk a kupující je povinen tyto následně bez zbytečného odkladu odsouhlasit nebo zaslat zpět prodávajícímu k opravě. V případě, že podklady nebudou ze strany kupujícího dodány do 30ti dnů ode dne uzavření kupní smlouvy, je prodávající oprávněn od kupní smlouvy odstoupit. 3. Dodací lhůta začíná plynout následující den po dni konečného odsouhlasení grafických podkladů oběma stranami. Při sjednané částečné úhradě nebo úhradě za zakázkové zboží počíná dodací lhůta plynout následující den po dni doručení příslušné částky na účet prodávajícího, jestliže tomu již předcházelo odsouhlasení grafických podkladů. Termín počátku běhu dodací lhůty bude posunut o tolik i započatých kalendářních dnů o kolik byl kupující v prodlení s placením sjednané platby či se schválením grafického návrhu. Dodací lhůta uvedená u zasílaných kalkulací je pouze orientační, přesný termín dodání je stanoven až po schválení grafiky, případně přijetí platby, které předcházelo schválení grafiky u zakázkové výroby. 4. Prodávající neodpovídá za zpoždění nebo nemožnost dodání zboží v důsledku okolností upravených na v § 2913 odst. 2 Občanského zákoníku, nebo pokud tyto okolnosti nastanou straně jeho subdodavatelů, dále v případě, že zboží není v daném termínu na trhu dostupné a také v případě, kdy je zboží podrobeno celní kontrole, která trvá déle než pět pracovních dní. V takovém případě je prodávající povinen kupujícího písemně informovat o těchto okolnostech a o náhradním termínu plnění. Kupující potvrdí náhradní termín do data uvedeného na sdělení, jestliže tak neučiní, má se za to, že odstupuje od smlouvy nebo její části a prodávající provede storno těchto položek ze zakázky. Kupujícímu tímto nevzniká vůči prodávajícímu žádné právo na náhradu event. škody.