Common use of Obsah a členění nabídky Clause in Contracts

Obsah a členění nabídky. Celá nabídka musí být zpracována výhradně v českém jazyce; není-li některý doklad v českém jazyce, musí být předložen rovněž jeho překlad do českého jazyka. Zadavatel si v případě nejasností či pochybností týkajících se překladu dokumentu vyhrazuje vyžádat si od dodavatele dokument s úředně ověřeným překladem do českého jazyka.

Appears in 2 contracts

Samples: ezak.cnpk.cz, ezak.cnpk.cz

Obsah a členění nabídky. Celá nabídka musí být zpracována výhradně v českém jazyce; není-li některý doklad v českém jazyce, musí být předložen rovněž jeho překlad do českého jazyka. Zadavatel si v případě nejasností či pochybností týkajících se překladu dokumentu vyhrazuje vyžádat si od dodavatele dokument s úředně ověřeným překladem do českého jazyka.

Appears in 1 contract

Samples: ezak.cnpk.cz

Obsah a členění nabídky. Celá nabídka musí být zpracována výhradně v českém jazyce; není-li některý doklad v českém jazyce, musí být předložen rovněž jeho překlad do českého jazyka. Zadavatel si v případě nejasností či pochybností týkajících se překladu dokumentu vyhrazuje právo vyžádat si od dodavatele dokument s úředně ověřeným překladem do českého jazyka.

Appears in 1 contract

Samples: zakazky.cenakhk.cz