Common use of Osobitné ustanovenia o ukončení Zmluvy Clause in Contracts

Osobitné ustanovenia o ukončení Zmluvy. 1. Zmluvu je možné zrušiť na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán v písomnej forme. 2. Zmluvu môže písomne vypovedať, ktorákoľvek zo zmluvných strán bez udania dôvodu, pričom výpovedná lehota je 1 (jeden) mesiac a začína sa počítať prvým kalendárnym dňom mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola písomná výpoveď doručená druhej zmluvnej strane. 3. Od Zmluvy môže ktorákoľvek zmluvná strana odstúpiť len v prípadoch ustanovených v Zmluve, obchodných podmienkach alebo v prípadoch ustanovených zákonom, t.j. dôvod odstúpenia od Zmluvy musí skutočne existovať. Účinky odstúpenia od Zmluvy nastávajú doručením tohto prejavu vôle druhej zmluvnej strane. 4. Pokiaľ bude klientsky účet komitenta aj po uplynutí 3 mesiacov odo dňa uzavretia Zmluvy prázdny (t.j. nebudú na ňom žiadne peňažné prostriedky), bude tento klientsky účet zrušený a Zmluva automaticky zanikne. Pre zánik Zmluvy nie je potrebné vykonať žiadny osobitný písomný úkon. 5. Pokiaľ komitent počas trvania Zmluvy podá pokyn na výplatu všetkých peňažných prostriedkov zo svojho klientskeho účtu, pričom jeho klientsky účet bude prázdny dlhšie než 12 mesiacov, je komisionár oprávnený odstúpiť od Zmluvy. 6. Zmluvné strany sú v prípade ukončenia Zmluvy povinné uskutočniť všetky úkony potrebné na vyrovnanie vzájomných práv a záväzkov. 7. Komitent je povinný pri ukončení Zmluvy zadať pokyny na uzatvorenie všetkých pozícií finančných nástrojov vo svojom portfóliu a zároveň pokyny na konverziu finančných prostriedkov do jednej meny (to platí aj pre úhradu záväzkov v iných menách). Pokiaľ tak komitent neučiní ani v posledný deň trvania Zmluvy, je komisionár oprávnený uskutočniť uzatvorenie všetkých pozícií finančných nástrojov z portfólia komitenta a zároveň pokyny na konverziu finančných prostriedkov do jednej meny (to platí aj pre úhradu záväzkov v iných menách) na základe vlastného rozhodnutia a následne zabezpečiť v prospech komitenta výplatu celého zostatku peňažných prostriedkov. Na účely predchádzajúcej vety udeľuje komitent podpisom tejto Zmluvy komisionárovi plnomocenstvo. 8. Táto Zmluva zaniká, pokiaľ komitent v lehote stanovenej v obchodných podmienkach nepodá žiadny pokyn na obstaranie kúpy alebo predaja finančných nástrojov.

Appears in 8 contracts

Samples: Komisionárska Zmluva O Obstaraní Kúpy Alebo Predaja Cenných Papierov, Komisionárska Zmluva O Obstaraní Kúpy Alebo Predaja Cenných Papierov, Komisionárska Zmluva O Obstaraní Kúpy Alebo Predaja Cenných Papierov

Osobitné ustanovenia o ukončení Zmluvy. 1. Zmluvu je možné zrušiť na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán v písomnej forme. 2. Zmluvu môže písomne vypovedať, vypovedať ktorákoľvek zo zmluvných strán bez udania dôvodu, pričom pri- čom výpovedná lehota je 1 (jeden) mesiac a začína sa počítať prvým kalendárnym dňom mesiaca me- siaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola písomná výpoveď doručená druhej zmluvnej strane. 3. Od Zmluvy môže ktorákoľvek zmluvná strana odstúpiť len v prípadoch ustanovených v ZmluveZmlu- ve, obchodných Obchodných podmienkach alebo v prípadoch ustanovených zákonom, t.j. dôvod odstúpenia odstú- penia od Zmluvy musí skutočne existovať. Odstúpenie od Zmluvy je jednostranným právnym úkonom. Odstúpenie od Zmluvy musí mať písomnú formu, musí v ňom byť uvedený dôvod, pre ktorý oprávnená zmluvná strana od Zmluvy odstupuje a musí obsahovať podpis zmluvnej strany, ktorá od Zmluvy odstupuje, inak je odstúpenie od Zmluvy neplatné. Účinky odstúpenia odstúpe- nia od Zmluvy nastávajú doručením tohto prejavu vôle druhej zmluvnej stranestrane (t.j. ex nunc). 4. Pokiaľ bude klientsky účet komitenta aj po uplynutí 3 mesiacov odo dňa uzavretia Komisionár má právo od Zmluvy prázdny odstúpiť v nasledujúcich prípadoch: a) ak Komitent je v omeškaní s úhradou akejkoľvek platby o viac ako 90 (t.jslovom: deväťdesiat) dní oproti termínu jej splatnosti a túto neuhradí ani v dodatočnej lehote poskytnutej mu vo výzve zo strany Komisionára v trvaní najmenej 30 (slovom: tridsať) dní; b) ak Komitent opakovane porušuje svoje povinnosti špecifikované v Zmluve a/alebo Ob- chodných podmienkach; c) ak Komitent poruší svoju povinnosť oznámiť Komisionárovi zmeny v údajoch podľa článku III. nebudú na ňom žiadne peňažné prostriedkyods. 4 a 9 Obchodných podmienok; d) ak príslušný právny predpis (napr. AML zákon), bude tento klientsky účet zrušený alebo vnútorný predpis Komisionára (napr. vnútorný predpis Komisionára upravujúci program vlastnej činnosti zameranej proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti a Zmluva automaticky zaniknefinancovaniu terorizmu) ukladá Komisionára ako finančnej inštitúcii povinnosť odmietnuť uzatvoriť obchodný vzťah, ukončiť obchodný vzťah alebo odmietnuť vykonanie obchodu (napr. Pre zánik Zmluvy nie ak je potrebné vykonať žiadny osobitný písomný úkonodôvodnený predpoklad, že Ko- mitentom alebo konečným užívateľom výhod je osoba, voči ktorej sú vykonávané me- dzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu alebo osoba, ktorá môže byť vo vzťahu k osobe, voči ktorej sú vykonávané medzinárodné sankcie podľa osobitného predpisu, a pod.); e) ak Komisionár zistí, že Komitent mu uviedol vedome nepravdivé, neúplné alebo nesprávne údaje, ktoré môžu viesť k porušeniu príslušných právnych predpisov platných na území Slovenskej republiky a zároveň k hrozbe uloženiu sankcií pre Komisionára. 5. Pokiaľ komitent počas trvania Komitent má právo od Zmluvy podá pokyn na výplatu všetkých peňažných prostriedkov zo svojho klientskeho účtu, pričom jeho klientsky účet bude prázdny dlhšie než 12 mesiacov, je komisionár oprávnený odstúpiť od v nasledujúcich prípadoch: a) ak Komisionár opakovane porušuje svoje povinnosti špecifikované v Zmluve a/alebo Ob- chodných podmienkach; b) ak Komisionár stratí oprávnenie vykonávať činnosť podľa Zmluvy. 6. Zmluvné strany sú v prípade ukončenia Zmluvy povinné uskutočniť všetky úkony potrebné na vyrovnanie vzájomných práv a záväzkov. 7. Komitent je povinný pri ukončení Zmluvy zadať pokyny na uzatvorenie všetkých pozícií finančných nástrojov CP vo svojom portfóliu a zároveň pokyny na konverziu finančných prostriedkov do jednej meny (to platí aj pre úhradu záväzkov v iných menách). Pokiaľ tak komitent neučiní Komitent neurobí ani v posledný deň trvania Zmluvy, je komisionár Komisionár oprávnený uskutočniť uzatvorenie všetkých pozícií finančných nástrojov CP z portfólia komitenta Komitenta a zároveň pokyny na konverziu finančných prostriedkov do jednej meny (to platí aj pre úhradu záväzkov v iných menách) na základe vlastného rozhodnutia a následne zabezpečiť v prospech komitenta Komitenta výplatu celého zostatku peňažných prostriedkov. Na účely úče- ly predchádzajúcej vety tohto odseku Obchodných podmienok udeľuje komitent Komitent podpisom tejto Zmluvy komisionárovi Komisionárovi plnomocenstvo. 8. Táto Zmluva zaniká, pokiaľ komitent Komitent v lehote stanovenej v obchodných Obchodných podmienkach nepodá nepo- dá žiadny pokyn na obstaranie kúpy alebo predaja finančných nástrojovCP. 9. V prípade uzatvárania Zmluvy elektronickými prostriedkami podľa článku III. ods. 6 písm.

Appears in 1 contract

Samples: Commission Agreement