Common use of Poistné plnenie Clause in Contracts

Poistné plnenie. 1. Poistné plnenie je splatné do 15 dní, len čo poisťovateľ skončil vyšetrenie potrebné na zistenie rozsahu povinnosti poisťovatera plnif. Ak nemôže byf vyšetrenie ukončené do jedného mesiaca po ohlásení poistnej udalosti poisťovaterovi, poskytne poisťovater poistenému na požiadanie primeraný preddavok, ak sa preukázal nárok poisteného na poistné plnenie. 2. Poistné plnenie sa vypláca poistenému výlučne v SR a v platnej tuzemskej mene, ak nie je v poistnej zmluve dojednané inak. Prepočet inej meny na platnú tuzemakú menu sa vykoná pomocou aktuálneho výmenného kurzu vyhláseného oprávneným subjektom ku dňu vzniku poistnej udalosti. 3. Poisťovateľ je oprávnený poistné plnenie znížlf o náhradu škody, ktorá bola poskytnutá trefou osobou povinnou škodu vyplývajúcu z poistnej udalosti nahradif. 1. Ak poistený porušil povinnosti stanovenéOZ, ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo týmito VPP-CP a toto porušenie malo podstatný vplyv na vznik poistnej udalosti alebo na zväčšenie rozsahu jej následkov, poisfovater má právo plnenie z poistnej udalosti znížiť podla toho, aký vplyv malo toto porušenie na rozsah jeho povinnosti plniť. 2. Poisfovater má právo znížiť, pripadne zamietnuť plnenie z poistnej udalosti, ak poistený úmyselne uvedie poisťovatera do omylu o podstatných okolnostiach týkajucich sa vzniku nároku na poistné plnenie alebo výšky nároku alebo poruší povinnosti stanovené v čl. 1 O ods. 2 tejto časti, pripadne povinnosti stanovené v ostatných častiach týchto VPP-CP. 3. Poisťovateľ má právo znížiť, prípadne zamietnuť plnenie z poistnej udalosti, ak sa preukáže, že vznik poistnej udalosti nastal v dôsledku účinku alkoholu, primerane tomu, ako uvedená skutočnosť prispela ku vzniku poistnej udalosti alebo na zväčšenie rozsahu jej následkov. 4. V prípade, ak poistený na žiadosť poisfovatera jednoznačne nepreukáže, že k zaplateniu poistného došlo pred vznikom škodovej udalosti, poistenému nevzniká nárok na poistné plnenie, resp. na náhradu nákladov súvisiacich so škodovou udalosťou. V prípade, ak poisťovateľ už poistné plnenie alebo náklady sUvisiace so škodovou udalosťou poskytol, má voči poistenému nárok na Jeho vrátenie, resp. zaplatenie sumy vo výške poistného plnenia. 5. Poisťovateľ má právo odmietnuť plnenie z poistnej zmluvy, ak sa až po poistnej udalosti dozvie, že jej príčinou je skutočnosť, ktorú pre vedome nepravdivé alebo neúplné odpovede poistnika alebo poisteného nemohol zistit pri dojednávaní poistenia a ktorá bola pre uzavretie poistnej zmluvy podstatná.

Appears in 2 contracts

Samples: Poistná Zmluva O Cestovnom Poistení, Poistná Zmluva O Cestovnom Poistení

Poistné plnenie. 1. Poistné plnenie je splatné do 15 dní, len čo poisťovateľ skončil vyšetrenie potrebné na zistenie rozsahu povinnosti poisťovatera plnif. Ak nemôže byf vyšetrenie ukončené do jedného mesiaca po ohlásení nesmie prekročiť poistnú sumu dojednanú v poistnej udalosti poisťovaterovi, poskytne poisťovater poistenému na požiadanie primeraný preddavok, ak sa preukázal nárok poisteného na poistné plneniezmluve. 2. Ak je poistná suma nižšia ako poistná hodnota poisťovateľ je povinný plniť len v pomere poistnej sumy k poistnej hodnote. 3. Ak je poistná suma vyššia ako poistná hodnota, poisťovateľ je povinný plniť len do výšky poistnej hodnoty. 4. Ak bola poistená vec poškodená, poisťovateľ vyplatí sumu zodpovedajúcu primeraným nákladom, ktoré je treba vynaložiť na opravu veci zníženú o časť zodpovedajúcu stupňu opotrebovania alebo inému znehodnoteniu poškodenej veci z doby pred poistnou udalosťou a ďalej zníženú o cenu použiteľných zvyškov nahradzovaných častí poškodenej veci. 5. Ak poistená vec bola zničená, stratená alebo odcudzená, poisťovateľ vyplatí sumu zodpovedajúcu primeraným nákladom na znovunadobudnutie veci tej istej značky, toho istého modelu, typu, prevedenia, alebo nákladom, ktoré treba vynaložiť na výrobu veci rovnakého druhu a kvality v novom stave (platí nižšia zo súm), zníženú o časť zodpovedajúcu stupňu opotrebovania alebo inému znehodnoteniu veci z doby pred poistnou udalosťou a ďalej zníženú o cenu použiteľných zvyškov zničenej veci (časová cena veci). 6. V prípade, že dôjde k úplnej strate batožiny leteckou spoločnosťou, poisťovateľ poskytne plnenie podľa tejto časti poistných podmienok, po odpočítaní náhrady nákladov spojených s nákupom nevyhnutných odevov a toaletných potrieb (čl. 2, bod 3 tejto časti poistných podmienok). 7. Poistné plnenie sa vypláca poistenému výlučne vyplatí poisťovateľ na základe predložených originálov dokladov uvedených v SR a čl. 7tejto časti poistných podmienok. a) V prípade poškodenia, zničenia, odcudzenia alebo straty poistenej veci v dôsledku poistnej udalosti definovanej v čl. 3 tejto časti poistných podmienok, vyplatí poisťovateľ poistné plnenie v mene platnej tuzemskej menena území Slovenskej republiky v kurze peňažných prostriedkov v cudzej mene podľa kurzového lístka Európskej centrálnej banky, ak nie je platného v poistnej zmluve dojednané inak. Prepočet inej meny na platnú tuzemakú menu sa vykoná pomocou aktuálneho výmenného kurzu vyhláseného oprávneným subjektom ku dňu deň vzniku poistnej udalosti. 3. Poisťovateľ je oprávnený poistné plnenie znížlf o náhradu škody, ktorá bola poskytnutá trefou osobou povinnou škodu vyplývajúcu z poistnej udalosti nahradif. 1. Ak poistený porušil povinnosti stanovenéOZ, ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo týmito VPP-CP a toto porušenie malo podstatný vplyv na vznik poistnej udalosti alebo na zväčšenie rozsahu jej následkov, poisfovater má právo plnenie z poistnej udalosti znížiť podla toho, aký vplyv malo toto porušenie na rozsah jeho povinnosti plniť. 2. Poisfovater má právo znížiť, pripadne zamietnuť plnenie z poistnej udalosti, ak poistený úmyselne uvedie poisťovatera do omylu o podstatných okolnostiach týkajucich sa vzniku nároku na poistné plnenie alebo výšky nároku alebo poruší povinnosti stanovené v čl. 1 O ods. 2 tejto časti, pripadne povinnosti stanovené v ostatných častiach týchto VPP-CP. 3. Poisťovateľ má právo znížiť, prípadne zamietnuť plnenie z poistnej udalosti, ak sa preukáže, že vznik poistnej udalosti nastal v dôsledku účinku alkoholu, primerane tomu, ako uvedená skutočnosť prispela ku vzniku poistnej udalosti alebo na zväčšenie rozsahu jej následkov. 4. V prípade, ak poistený na žiadosť poisfovatera jednoznačne nepreukáže, že k zaplateniu poistného došlo pred vznikom škodovej udalosti, poistenému nevzniká nárok na poistné plnenie, resp. na náhradu nákladov súvisiacich so škodovou udalosťou. V prípade, ak poisťovateľ už poistné plnenie alebo náklady sUvisiace so škodovou udalosťou poskytol, má voči poistenému nárok na Jeho vrátenie, resp. zaplatenie sumy vo výške poistného plnenia. 5. Poisťovateľ má právo odmietnuť plnenie z poistnej zmluvy, ak sa až po poistnej udalosti dozvie, že jej príčinou je skutočnosť, ktorú pre vedome nepravdivé alebo neúplné odpovede poistnika alebo poisteného nemohol zistit pri dojednávaní poistenia a ktorá bola pre uzavretie poistnej zmluvy podstatná.

Appears in 1 contract

Samples: Rámcová Dohoda

Poistné plnenie. 1) Ak vznikla povinnosí plnií, je poisíovateľ povinný vyplatií po- istné plnenie určené podľa týchto VPP, OPP, OPPÚP a podmie- nok dojednaných v poistnej zmluve poistníkovi, ak nie je tými- to VPP stanovené inak alebo nie je dojednané inak. Na poistné plnenie sa použijú platné právne predpisy upravujúce daň z pridanej hodnoty. 2) Poistné plnenie je splatné do 15 dní, len čo poisťovateľ skončil vyšetrenie potrebné dní po ukončení vyšetrenia poisíovateľa potrebného na zistenie rozsahu jeho povinnosti poisťovatera plnifplnií. Ak nemôže byf byí vyšetrenie škody ukončené do jedného mesiaca 1 mesia- ca po ohlásení tom, keď sa poisíovateľ o poistnej udalosti poisťovaterovidozvedel, poskytne poisťovater poistenému na požiadanie primeraný preddavokje poisíovateľ povinný, ak sa preukázal nárok poisteného je základ nároku na poistné plnenieplnenie nesporný, na písomné požiadanie poskytnúí primeraný pred- davok. 2. 3) Poistné plnenie sa vypláca poistenému výlučne je splatné v SR a Slovenskej republike v platnej tuzemskej mene, ak nie je v poistnej zmluve dojednané inak. Prepočet inej meny na platnú tuzemakú menu sa vykoná pomocou aktuálneho výmenného kurzu vyhláseného oprávneným subjektom ku dňu vzniku poistnej udalosti. 3. Poisťovateľ je oprávnený poistné plnenie znížlf o náhradu škody4) Poisíovateľ odpočíta od poistného plnenia dojednanú spoluú- časí, ktorá bola poskytnutá trefou osobou povinnou škodu vyplývajúcu z poistnej udalosti nahradifhodnotu zvyškov poistenej veci, dlžné poistné, regresné (postihové) nároky, či iné vzájomné pohľadávky. 1. 5) Ak je poistná suma, ktorú si poistník dojednal v primárnom poistení, nižšia ako poistná hodnota predmetu poistenia v čase dojednania poistenia, predmet poistenia je podpoiste- ný a výška poistného plnenia sa znižuje v pomere dojednanej poistnej sumy k poistnej hodnote predmetu poistenia. 6) Ak urobil poistník alebo poistený porušil povinnosti stanovenéOZalebo oprávnená osoba opatrenia, ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo týmito VPP-CP a toto porušenie malo podstatný vplyv na vznik ktoré vzhľadom k okolnostiam prípadu bolo možné považovaí za nevyhnutné k odvráteniu bezprostredne hrozia- cej poistnej udalosti alebo na zväčšenie rozsahu k zmierneniu jej následkov, poisfovater má právo je pois- íovateľ povinný poskytnúí poistné plnenie zodpovedajúce ná- kladom, ktoré na takéto opatrenia účelne vynaložil, ak boli úmerné všeobecnej hodnote poistenej veci v čase vzniku po- istnej udalosti. Ak by také poistné plnenie malo spolu s ďalší- mi poistnými plneniami z jednej poistnej udalosti znížiť podla tohoprekročií poistnú sumu, aký vplyv malo toto porušenie poisíovateľ je povinný zaplatií náklady len do výšky rozdielu poistného plnenia z titulu škody na rozsah jeho povinnosti plniťpoistenej veci a poistnej sumy. 2. Poisfovater má právo znížiť, pripadne zamietnuť plnenie z poistnej udalosti, ak poistený úmyselne uvedie poisťovatera do omylu o podstatných okolnostiach týkajucich sa vzniku nároku na poistné plnenie alebo výšky nároku alebo poruší povinnosti stanovené v čl. 1 O ods. 2 tejto časti, pripadne povinnosti stanovené v ostatných častiach týchto VPP-CP. 3. Poisťovateľ má právo znížiť, prípadne zamietnuť plnenie z poistnej udalosti, ak sa preukáže, že vznik poistnej udalosti nastal v dôsledku účinku alkoholu, primerane tomu, ako uvedená skutočnosť prispela ku vzniku poistnej udalosti alebo na zväčšenie rozsahu jej následkov. 4. V prípade, ak poistený na žiadosť poisfovatera jednoznačne nepreukáže, že k zaplateniu poistného došlo pred vznikom škodovej udalosti, poistenému nevzniká nárok na poistné plnenie, resp. na náhradu nákladov súvisiacich so škodovou udalosťou. V prípade, ak poisťovateľ už poistné plnenie alebo náklady sUvisiace so škodovou udalosťou poskytol, má voči poistenému nárok na Jeho vrátenie, resp. zaplatenie sumy vo výške poistného plnenia. 5. Poisťovateľ má právo odmietnuť plnenie z poistnej zmluvy, ak sa až po poistnej udalosti dozvie, že jej príčinou je skutočnosť, ktorú pre vedome nepravdivé alebo neúplné odpovede poistnika alebo poisteného nemohol zistit pri dojednávaní poistenia a ktorá bola pre uzavretie poistnej zmluvy podstatná.

Appears in 1 contract

Samples: Flotilová Poistná Zmluva

Poistné plnenie. 1Poistený sa podieľa na poistnom plnení spoluúčasťou vo výške 10 %. Poistné plnenie V prípade odcudzenia krádežou alebo lúpežou je splatné do 15 dnípotrebné, len čo poisťovateľ skončil vyšetrenie potrebné na zistenie rozsahu povinnosti poisťovatera plnifaby Poistený priniesol Poistníkovi policajnú správu o ukončení vyšetrovania. Ak nemôže byf vyšetrenie ukončené do jedného mesiaca Poistník nahlási poistnú udalosť Poisťovateľovi, ktorý po ohlásení ukončení šetrenia poistnej udalosti poisťovaterovizašle na účet Poistníka poistné plnenie do výšky Časovej hodnoty bicykla, poskytne poisťovater poistenému ktorá sa určí tak, že sa od kúpnej ceny bicykla odpočíta 1% z tejto kúpnej ceny za každý začatý mesiac od dátumu zakúpenia bicykla a s odrátaním spoluúčasti Poisteného na požiadanie primeraný preddavokpoistnom plnení. V prípade odcudzenia poisteného bicykla Poistený obdrží od Poistníka bicykel rovnakého druhu ako odcudzený bicykel, ak sa preukázal nárok poisteného na poistné plnenie. 2. Poistné plnenie sa vypláca poistenému výlučne ktorý však nemusí spĺňať všetky špecifikácie pôvodného bicykla, maximálne však v SR a hodnote odcudzeného bicykla v platnej tuzemskej mene, ak nie je v poistnej zmluve dojednané inak. Prepočet inej meny na platnú tuzemakú menu sa vykoná pomocou aktuálneho výmenného kurzu vyhláseného oprávneným subjektom ku dňu čase vzniku poistnej udalosti. 3udalosti – odcudzenia, a maximálne do výšky priznaného poistného plnenia podľa podmienok poistenia. Poistený si môže vybrať aj bicykel vyššej hodnoty akú mal odcudzený bicykel v čase vzniku odcudzenia, rozdiel v cene však uhradí Poistený. Bicykel musí byť odcudzený z uzamknutých priestorov, alebo mimo uzamknutých priestorov a musí byť zabezpečený minimálne zámkom značky ABUS s bezpečnosťou úrovne ochrany (security level) 10 a viac. V prípade potreby využitia asistenčných služieb je Poistený povinný kontaktovať asistenčnú službu na tel. čísle: Volania zo Slovenska: 0800 121 122, Volania zo zahraničia: +000 0 00 00 00 00. Asistenčné služby sa poskytujú na území Európy. V prípade zmeny vlastníka poisteného bicykla je Poistník alebo Poistený povinný túto zmenu nahlásiť Poisťovateľovi. Podrobné informácie o poistení sa nachádzajú v Poistnej zmluve č. 9059800047, VPP Relax 19, OPP Relax 19. Zaplatením poistného s daňou (sumy na úhradu) Poistníkovi vyjadrujem súhlas, aby ma Poistník dňom účinnosti tohto Súhlasu zaradil medzi poistené osoby s poistením bicykla podľa Poistnej zmluvy č. 9059800047 (ďalej len „poistenie“), uzatvorenej medzi Poistníkom a Poisťovateľom a podľa podmienok uvedených v tomto Súhlase. Vyhlasujem, že som sa v dostatočnom časovom predstihu oboznámil a súhlasím s Poistnou zmluvou, Všeobecnými poistnými podmienkami Relax 19 (ďalej len „VPP Relax 19“), Osobitnými poistnými podmienkami pre poistenie asistenčných služieb Relax (ďalej len „OPP Relax 19“), Informáciami o spracúvaní osobných údajov a že mi bol poskytnutý Informačný dokument o poistnom produkte, a obdržal som VPP Relax 19 a OPP Relax 19. Prehlasujem, že mi boli oznámené informácie podľa § 792a Občianskeho zákonníka. Beriem na vedomie, že Poisťovateľ je oprávnený poistné plnenie znížlf spracúvať osobné údaje dotknutých osôb v zmysle Zákona o náhradu škodypoisťovníctve v platnom znení. Podrobné informácie o spracúvaní osobných údajov, ktorá bola poskytnutá trefou osobou povinnou škodu vyplývajúcu s ktorými som sa oboznámil/-a pred prijatím tohto Súhlasu, sú uvedené na webovom sídle Poisťovateľa: xxx.xxxxxxxx.xx a na pobočkách Poisťovateľa. Splnomocňujem Poistníka k vybaveniu škodovej udalosti týkajúcej sa odcudzeného Bicykla a k prevzatiu poistného plnenia. Súhlasím, aby Generali Xxxxxxxxx, pobočka poisťovne z poistnej udalosti nahradif. 1iného členského štátu, spracúvala moje osobné údaje v rozsahu titul, meno, priezvisko, kontaktná adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa a kontaktovala ma na účely ponúkania produktov a služieb Poisťovateľa a poskytovania informácií o aktivitách Poisťovateľa, a to počas trvania zmluvného vzťahu s Poisťovateľom a po dobu 5 rokov od ukončenia platnosti všetkých mojich zmluvných vzťahov s Poisťovateľom. Ak poistený porušil povinnosti stanovenéOZ, ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo týmito VPP-CP a toto porušenie malo podstatný vplyv Beriem na vznik poistnej udalosti alebo na zväčšenie rozsahu jej následkov, poisfovater má právo plnenie z poistnej udalosti znížiť podla toho, aký vplyv malo toto porušenie na rozsah jeho povinnosti plniť. 2. Poisfovater má právo znížiť, pripadne zamietnuť plnenie z poistnej udalosti, ak poistený úmyselne uvedie poisťovatera do omylu o podstatných okolnostiach týkajucich sa vzniku nároku na poistné plnenie alebo výšky nároku alebo poruší povinnosti stanovené v čl. 1 O ods. 2 tejto časti, pripadne povinnosti stanovené v ostatných častiach týchto VPP-CP. 3. Poisťovateľ má právo znížiť, prípadne zamietnuť plnenie z poistnej udalosti, ak sa preukáževedomie, že vznik poistnej udalosti nastal tento súhlas so spracúvaním osobných údajov môžem kedykoľvek odvolať zaslaním písomného odvolania na adresu sídla Poisťovateľa alebo odvolania prostredníctvom webového sídla Poisťovateľa. Podrobné informácie o mojich právach ako dotknutej osoby a spracúvaní osobných údajov sú uvedené v dôsledku účinku alkoholuInformáciách o spracúvaní osobných údajov, primerane tomu, ako uvedená skutočnosť prispela ku vzniku poistnej udalosti alebo na zväčšenie rozsahu jej následkov. 4webovom sídle Poisťovateľa: xxx.xxxxxxxx.xx a na pobočkách Poisťovateľa. V prípade, ak poistený na žiadosť poisfovatera jednoznačne nepreukážeZároveň súhlasím s tým, že k zaplateniu mi marketingové informácie môžu byť poskytované aj prostredníctvom automatických volacích a komunikačných systémov bez ľudského zásahu alebo elektronickej pošty vrátane služby krátkych správ v zmysle osobitných právnych predpisov (napr. zákon o reklame, zákon o elektronických komunikáciách) X Áno Nie Súhlas so zaradením do poistenia nadobúda účinnosť dňom zaplatenia poistného došlo pred vznikom škodovej udalostis daňou (sumy na úhradu) Poistníkovi. Pokiaľ nebude suma na úhradu pripísaná na účet Poistníka alebo uhradená Poistníkovi v hotovosti, poistenému poistenie nevznikne a nevzniká teda ani nárok na poistné plnenie. 05.05.2022, resp. na náhradu nákladov súvisiacich so škodovou udalosťou. V prípadeBA Dátum a miesto Podpis zástupcu Generali Poisťovňa, ak poisťovateľ už pobočka poisťovne z iného členského štátu Poistné podmienky | VPP Relax 19 Všeobecné poistné plnenie alebo náklady sUvisiace so škodovou udalosťou poskytolpodmienky Relax VPP Relax 19 Poistenie Relax, má voči poistenému nárok na Jeho vráteniektoré uzaviera Generali Poisťovňa, resp. zaplatenie sumy vo výške poistného plneniapobočka poisťovne z iného členského štátu, zapísaná v obchodom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č. 5. Poisťovateľ má právo odmietnuť plnenie z : 8774/B, IČO: 54 228 573, spoločnosť patrí do skupiny Generali, ktorá je vedená v Talianskom zozname skupín poisťovní vedenom IVASS (ďalej len „poisťovateľ“), sa riadi príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka v platnom znení (ďalej len „OZ“), týmito Všeobecnými poistnými podmienkami Relax (ďalej len „VPP“) a Osobitnými poistnými podmienkami pre poistenie asistenčných služieb RELAX (ďalej aj „OPP“), ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou poistnej zmluvy a ustanoveniami poistnej zmluvy, ak sa až po poistnej udalosti dozvie, že jej príčinou je skutočnosť, ktorú pre vedome nepravdivé alebo neúplné odpovede poistnika alebo poisteného nemohol zistit pri dojednávaní poistenia a ktorá bola pre uzavretie poistnej zmluvy podstatná.

Appears in 1 contract

Samples: Súhlas So Zaradením Do Poistenia