Porušení smluvních podmínek a sankce Vzorová ustanovení

Porušení smluvních podmínek a sankce. 1) Jestliže příjemce nesplní některý ze závazků stanovených touto smlouvou, bude toto nesplnění považováno za porušení rozpočtové kázně podle § 22 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů, tj. za neoprávněné použití nebo zadržení peněžních prostředků poskytnutých podle této smlouvy.
Porušení smluvních podmínek a sankce. 1) Jestliže příjemce podpory nesplní některý ze závazků stanovených touto Smlouvou, bude Fond postupovat ve smyslu příslušných ustanovení zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), v platném znění.
Porušení smluvních podmínek a sankce. Jestliže příjemce podpory nesplní některý ze závazků stanovených touto Smlouvou, má Fond právo postupovat ve smyslu příslušných ustanovení zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), v platném znění, zejména od příjemce podpory požadovat, aby ve lhůtě, kterou Xxxx stanoví, poskytnutou podporu či její část vrátil. Příjemce podpory je povinen tento požadavek Fondu splnit. Při stanovení konkrétní částky, která má být vrácena, Fond zohlední zejména míru (rozsah) nesplnění daného závazku a dopad na plnění základního účelu akce (t. j. zejména dosažení věcných a ekologických parametrů akce v řádné lhůtě). Namísto požadavku na vrácení části poskytnuté podpory (popřípadě v souběhu s ním), může Fond uplatnit své právo na krácení či nepřiznání zbývající části podpory podle článku III bodu 7. Ustanovení o vrácení poskytnuté podpory bude součástí protokolu o závěrečném vyhodnocení akce. Pokud bude Fond požadovat vrácení poskytnuté podpory či její části před vydáním protokolu o závěrečném vyhodnocení akce učiní tak zvláštní výzvou příjemci podpory. Ve výzvě na vrácení poskytnuté podpory či její části bude uvedena požadovaná částka, zdůvodnění a lhůta, do kdy má příjemce podpory požadovanou částku uhradit. Pokud příjemce podpory nesplní kterýkoliv závazek stanovený touto Smlouvou, a to ani po výzvě Fondu, v přiměřené lhůtě Fondem stanovené, má Fond právo tuto Smlouvu vypovědět s výpovědní lhůtou 30 dnů nebo od Smlouvy odstoupit. Konstatuje se, že ustanoveními bodů 1 až 4 není dotčena pravomoc orgánů finanční správy k vyměření odvodu a penále za porušení rozpočtové kázně. Pokud příjemce podpory Fondu ve stanovené lhůtě nevrátí požadovanou poskytnutou podporu či její část (viz body 1 až 4) nebo se dostane do prodlení s vrácením poskytnutých prostředků podle článku IV bodu 2 písm. a), c), d) nebo e), bude dlužná částka považována za prostředky zadržené ve smyslu rozpočtových pravidel. Porušení povinností podle článku II bodů 6 nebo 7 a podle článku IV bodu 2 písmene a), c) d) nebo e) bude postiženo sankcí ve výši 100 % z poskytnuté podpory. Dojde-li k porušení povinností uvedených v článku IV bod 1, písm. a) za první nebo druhou odrážkou nebo v článku IV bod 1, písm. b) za druhou, třetí nebo čtvrtou odrážkou, bude toto porušení postiženo sankcí ve výši 100 % z poskytnuté podpory. Porušení povinností podle článku IV bodu 1 písm. c) nebo d) bude postiženo sankcí ve výši 0,5 % z poskytnuté podpory za každý z...
Porušení smluvních podmínek a sankce. Jestliže příjemce podpory nesplní některý ze závazků stanovených touto Smlouvou, bude Fond postupovat ve smyslu příslušných ustanovení zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), v platném znění. Porušení povinností podle článku II bodů 4 nebo 5 nebo podle článku IV bodu 2 písm. a), c) nebo d) bude postiženo odvodem ve výši 100 % z poskytnuté podpory. Porušení povinností podle článku IV bodu 1 písm. b) za první, druhou nebo čtvrtou odrážkou bude postiženo odvodem ve výši 100 % z poskytnuté podpory. Dojde-li k porušení povinností uvedených v článku IV bodu 1 písm. a) za první, třetí nebo čtvrtou odrážkou, bude toto porušení postiženo odvodem ve výši 100 % z poskytnuté podpory. Byl-li naplněn účel akce podle článku IV bodu 1 písm. a) za druhou odrážkou na méně než 50 % stanovených indikátorů, bude toto porušení postiženo odvodem ve výši 100 % z poskytnuté podpory. V případě plnění účelu akce v rozmezí 50-90 % stanovených indikátorů, bude toto porušení postiženo odvodem v rozmezí 10-50 % z poskytnuté podpory v závislosti na míře porušení stanovených indikátorů účelu akce. Plnění účelu akce v rozmezí 90-100 % stanovených indikátorů nebude postiženo odvodem. Ustanovení bodu 3 se nepoužije v případě nepořízení chytré dobíjecí stanice. Nedodržení lhůty realizace akce podle článku IV bodu 1 písm. a) za druhou odrážkou bude postiženo odvodem ve výši 0,5 % z poskytnuté podpory za každý započatý měsíc prodlení. Porušení těchto povinností nepřesahující lhůtu 10 kalendářních dnů nebude postiženo a nebude tak považováno za porušení podmínek poskytnutí podpory. Porušení ostatních povinností podle této Smlouvy bude postiženo odvodem ve výši 1 % z poskytnuté podpory.
Porušení smluvních podmínek a sankce. 5.1 Jestliže Příjemce příspěvku nesplní některý ze závazků stanovených touto Smlouvou, či poruší jakékoliv prohlášení stanovené v této Smlouvě a podmínek Programu, má LP právo na vrácení příspěvku v plné výši.
Porušení smluvních podmínek a sankce. Jestliže příjemce podpory nesplní některý ze závazků stanovených touto Smlouvou, bude Fond postupovat ve smyslu příslušných ustanovení zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), v platném znění. Porušení povinností podle článku II bodů 4 nebo 5, článku IV bodu 1 písm. a) za první nebo třetí odrážkou, článku IV bodu 1 písm. b) za první odrážkou nebo podle článku IV bodu 2 písm. a), c) nebo d) bude postiženo odvodem ve výši 100 % z poskytnuté podpory. Porušení ostatních povinností podle této Smlouvy bude postiženo odvodem ve výši 1 % z poskytnuté podpory. Porušení povinnosti uhradit marně vynaložené náklady případné zbytečně uskutečněné dohlídky Fondu na místě realizace akce (článek IV bod 1 písm. b) odrážka druhá, část věty za středníkem) není porušením rozpočtové kázně a Fond je bude vymáhat soudní cestou.
Porušení smluvních podmínek a sankce. 1) Při neoprávněném použití peněžních prostředků podle § 22 odstavce 2 věty první nebo podle odstavce 2 písm. c) anebo při zadržení peněžních prostředků podle § 22 odstavce 3 zákona č. 250/2000 Sb. odpovídá odvod za porušení rozpočtové kázně výši neoprávněně použitých nebo zadržených prostředků.

Related to Porušení smluvních podmínek a sankce

  • Sankce za porušení sjednaných povinností 11.4.1. V případě porušení některých z povinností stanovených v odstavcích v čl. 8.2., dále v odstavcích 8.1.5, 8.1.6, 8.1.7. této smlouvy může objednatel udělit zhotoviteli smluvní pokutu ve výši 2.000,- Kč za každé jednotlivé porušení takovéto povinnosti zjištěné zástupcem Objednatelem nebo TDS. O takovéto smluvní pokutě bude proveden zápis do stavebního deníku.

  • PLATEBNÍ PODMÍNKY A PODMÍNKY RUČENÍ ZA NEZAPLACENOU DPH 4.1 Kupující neposkytne Prodávajícímu žádné zálohy.

  • Úrok z prodlení a majetkové sankce za prodlení s úhradou 11.3.1. Pokud bude objednatel v prodlení s úhradou faktury proti sjednanému termínu je povinen zaplatit zhotoviteli úrok z prodlení v zákonné výši z dlužné částky za každý i započatý den prodlení.

  • Smluvní pokuty, náhrada škody, odstoupení od smlouvy a výpověď smlouvy 10.1 Je-li zhotovitel v prodlení s předáním Plnění či jeho části v termínu dle Čl. III této smlouvy, uhradí objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05% z ceny Díla či jeho části za každý byť i jen započatý den prodlení.

  • Důsledky, které zákazník ponese v případě porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy V případě, že pojistník, pojištěný či jiná osoba mající právo na pojistné plnění poruší své zákonné a/nebo smluvní povinnosti, může dle okolností a smluvních ujednání dojít ke snížení či odmít- nutí pojistného plnění, a/nebo vzniku práva na vrácení vyplaceného pojistného plnění či práva na náhradu pojistného plnění. Porušení povinností může též být důvodem pro ukončení pojištění výpovědí nebo odstoupením.

  • Záruka a sankce za její nedodržení 1. Prodávající ručí za kvalitu zboží dle této smlouvy po dobu 24 měsíců od data předání kupujícímu za podmínek uvedených v záruční listině. (V záruční listině je nutné uvést výrobky a materiály vyloučené ze záruky, resp. s kratší záruční lhůtou. Dále je nutné uvést podmínky údržby a zacházení s výrobky a materiály, jejichž nedodržení vylučuje odpovědnost za výskyt vady v záruční lhůtě).

  • Zpětvzetí žádosti o předčasné splacení Dluhopisů Oznámení o předčasném splacení může být jednotlivým Vlastníkem dluhopisů písemně vzato zpět, avšak jen ve vztahu k jeho Dluhopisům a jen pokud takové odvolání je adresováno Emitentovi a doručeno Administrátorovi na adresu Určené provozovny nejpozději tři Pracovní dny předtím, než se příslušné částky stávají splatnými podle předchozího článku 9.2. Takové odvolání však nemá vliv na Oznámení o předčasném splacení ostatních Vlastníků dluhopisů.

  • Úrok z prodlení a smluvní pokuta 1. Pro případ porušení smluvních povinností dle této Smlouvy dohodly strany Smlouvy ve smyslu ustanovení § 2048 občanského zákoníku v textu Smlouvy uvedené smluvní pokuty. Pohledávka Objednatele na zaplacení smluvní pokuty, případně jiné pohledávky vzniklé Objednateli na základě Smlouvy, může být započtena na pohledávku Zhotovitele na zaplacení ceny za provedené dílo.

  • Určení Práva Na Obdržení Výplat Souvisejících S Dluhopisy Oprávněné osoby, kterým Emitent bude vyplácet výnosy z Dluhopisů nebo jim splatí jmenovitou hodnotu Dluhopisů, jsou osoby, na jejichž účtu vlastníka v Centrálním depozitáři nebo evidenci osoby vedoucí evidenci navazující na centrální evidenci budou Dluhopisy evidovány ke konci příslušného Rozhodného dne pro výplatu, ledaže bylo Emitentovi a Administrátorovi přesvědčivým způsobem nejpozději pět Pracovních dnů po příslušném Rozhodném dnu pro výplatu prokázáno, že zápis na účtu vlastníka v Centrálním depozitáři či v evidenci navazující na centrální evidenci neodpovídá skutečnosti, a že existuje jiná osoba nebo osoby, na jejichž účtu vlastníka v Centrálním depozitáři nebo v evidenci navazující na centrální evidenci měly být Dluhopisy evidovány ke konci příslušného Rozhodného dne pro výplatu, přičemž v takovém případě bude Emitent vyplácet výnosy z Dluhopisů nebo splatí jmenovitou hodnotu Dluhopisů takové osobě nebo osobám (Oprávněné osoby). Pro účely určení příjemce výnosu z Dluhopisů nebo jmenovité hodnoty Dluhopisů nebudou Emitent ani Administrátor přihlížet k převodům Dluhopisů zapsaným v centrální evidenci nebo evidenci navazující na centrální evidenci po Rozhodném dni pro výplatu. Pokud to nebude odporovat platným právním předpisům, mohou být pro účely zaplacení jmenovité hodnoty Dluhopisů převody Dluhopisů pozastaveny počínaje dnem bezprostředně následujícím po Rozhodném dnu pro výplatu až do příslušného Dne výplaty. Jsou-li Dluhopisy dle zápisu na účtu vlastníka v Centrálním depozitáři zastaveny, považuje se zástavní věřitel zapsaný ve výpisu z evidence příslušné Emise vyhotoveným Centrálním depozitářem ke konci Rozhodného dne výplaty za osobu oprávněnou k výplatě úrokových či jiných výnosů a jmenovité hodnoty ve vztahu k příslušným Dluhopisům, ledaže (i) z výpisu z evidence Emise je zřejmé, že osobou oprávněnou k výplatě výnosu ze zastavených Dluhopisům je příslušný Vlastník dluhopisů, a/nebo (ii) je Administrátorovi prokázáno jiným pro Administrátora uspokojivým způsobem, že příslušný Vlastník dluhopisů má právo na výplatu ve vztahu k zastaveným Dluhopisům na základě dohody mezi takovým Vlastníkem dluhopisů a zástavním věřitelem. Pokud Oprávněná osoba požádá o provedení platby prostřednictvím zmocněnce, provede Administrátor platbu pouze po předložení originálu nebo úředně ověřené kopie plné moci, přičemž podpis Oprávněné osoby na plné moci musí být úředně ověřen, nestanoví-li obecně závazné právní předpisy jinak. Dokumenty vydané v zahraničí musí být superlegalizovány nebo opatřeny apostilou, nestanoví-li příslušná mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána, jinak. Jakékoli dokumenty předložené Oprávněnými osobami a Emitentem Administrátorovi v souvislosti s platbami Oprávněným osobám musí být v českém nebo anglickém jazyce nebo přeloženy do českého jazyka soudním překladatelem, není-li v těchto Emisních podmínkách stanoveno jinak nebo není-li se souhlasem Administrátora dohodnuto jinak.

  • Druhy podniků, které jsou brány v potaz při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot 1. „Nezávislé podniky“ jsou všechny podniky, které nejsou zařazeny mezi partnerské podniky ve smyslu odstavce 2 ani mezi propojené podniky ve smyslu odstavce 3.