Pour Sa Majesté le Roi des Belges Vzorová ustanovení

Pour Sa Majesté le Roi des Belges. Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen Xxxxxx XXXXXX Für den Präsident der Bundesrepublik Deutschland Xxxxxx XXXXXX Pour le Président de la République française Xxxxxxx XXXXXXXX Per il Presidente della Repubblica italiana Xxxx XXXX Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg Xxxxxx XXXXX Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden
Pour Sa Majesté le Roi des Belges. Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen Für Seine Majestät den König der Belgier Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofstedelijk Gewest. Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutchsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel- Hauptstadt. For Hendes Majestæt Danmarks Dronning Xxxxxx XXXXXXXXX Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland Xxxxxx XXXXXXX Για τον Πρόεδρο της Ελληνικής Δημοκρατίας Xxxxxxxx XXXXXXXXXX Por Su Majestad el Rey de España Xxxxx XXXXX X XXXXX Pour le Président de la République française Xxxxxx XXXXXXX Thar ceann Uachtarán na hÉireann For the President of Ireland Xxxxx XXXXX Per il Presidente della Repubblica italiana Xxxxxxxx XXXX Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg Xxxxx XXXXXX Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden Jozias Xxxxxxxx XXX XXXXXXXX Für den Bundespräsidenten der Republik Österreich Xxxxxx XXXXXXX-XXXXXXX Pelo Presidente da República Portuguesa Xxxxx XXXX Suomen Tasavallan Presidentin puolesta För Republiken Finlands President Xxxxx XXXXXXXX För Hans Majestät Konungen av Sverige Xxxx XXXXX For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Xxxxx XXXX
Pour Sa Majesté le Roi des Belges. Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen Für Seine Majestät den König der Belgier Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt. For Hendes Majestæt Danmarks Dronning Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland Για τον Πρόεδρο της Ελληνικής Δημοκρατίας Por Su Majestad el Rey de España Pour le Président de la République française Thar ceann Uachtarán na hÉireann For the President of Ireland Per il Presidente della Repubblica italiana Pour Son altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden Für den Bundespräsidenten der Republik Österreich Pelo Presidente da República Portuguesa Suomen Tasavallan Presidentin puolesta För Republiken Finlands President På svenska regeringens vägnar For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Por la Comunidad Europea For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Pour le Président de la République d’angola For Her Majesty the Queen of antigua and Barbuda For the Head of State of the Commonwealth of the Bahamas For the Head of State of Barbados For the Government of Belize Pour le Président de la République du Bénin For the President of the Republic of Botswana Pour le Président du Burkina Faso Pour le Président de la République du Burundi Pour le Président de la République du Cameroun Pour le Président de la République du Cap-Vert Pour le Président de la République Centrafricaine Pour le Président de la République Fédérale Islamique des Comores Pour le Président de la République démocratique du Congo Pour le Président de la République du Congo For the Government of the Cook Islands Pour le Président de la République de Côte d’Ivoire Pour le Président de la République de Djibout...
Pour Sa Majesté le Roi des Belges. Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen
Pour Sa Majesté le Roi des Belges. Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen For Hendes Majestæt Danmarks Dronning Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland Για τον Πρόεδρο της Ελληνικής Δημοκρατίας Por Su Majestad el Rey de España Pour le Président de la République française For the President of Ireland Thar ceann Uachtarán na hEireann Per il presidente della Repubblica italiana Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden Pelo Presidente da República Portuguesa For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Por el Consejo de las Comunidades Europeas For Rådet for De Europæiske Fællesskaber Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautés européennes Per il Consiglio delle Comunità europee Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen Pelo Conselho das Comunidades Europeias Per la Repubblica di San Xxxxxx PŘÍLOHA Livorno Ravenna Rimini Terst Opravňuje-li k tomu rozsah obchodních toků, je Společenství připraveno projednat jménem Republiky San Xxxxxx a za Republiku San Xxxxxx se zeměmi, s nimiž uzavřelo preferenční dohody, vhodnou formu uznávání rovnocenného zacházení pro produkty pocházející ze San Marina a produkty pocházející ze Společenství.

Related to Pour Sa Majesté le Roi des Belges

  • Změny v projektu, zánik příjemce s likvidací a změny podmínek čerpání poskytnuté dotace (1) Příjemce je povinen průběžně a prokazatelným způsobem informovat poskytovatele o všech změnách souvisejících s projektem (o změně harmonogramu realizace projektu, změně statutárního orgánu, změně osoby odpovědné za realizaci projektu, zahájení insolvenčního řízení proti příjemci, rozhodnutí o úpadku příjemce, vstupu příjemce do likvidace, sloučení s jiným příjemcem dotace, zrušení právnického osoby, přeměně právnické osoby nebo o jiné situaci směřující k zániku příjemce), vyjma změn uvedených v odst. (3) a odst. (4) tohoto článku, nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne, kdy se o změnách dozvěděl. (2) V případě, že dochází u příjemce k zániku s likvidací, je příjemce povinen vrátit nedočerpané prostředky poskytovateli, a to nejpozději do zahájení likvidace příjemce. V případě, že v důsledku zániku příjemce s likvidací není možné provést projekt, na který byla dotace poskytnuta, je příjemce povinen vrátit celou částku poskytnuté dotace poskytovateli, a to nejpozději do zahájení likvidace příjemce. Stejně tak je příjemce povinen postupovat v případě, že bude zahájeno insolvenční řízení proti příjemci jako dlužníkovi, příslušným soudem bude rozhodnuto o úpadku příjemce nebo nastane jiná situace směřující k zániku příjemce. Pokud příjemce nevrátí do lhůt uvedených výše poskytnutou dotaci, stávají se prostředky dotace zadrženými ve smyslu ustanovení § 22 a násl. zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZORP“ nebo „zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů“), bude postupováno dle tohoto zákona a zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění pozdějších předpisů. (3) Příjemce je povinen požádat poskytovatele prokazatelným způsobem o schválení záměru změnit podmínky čerpání poskytnuté dotace vyžadující rozhodnutí orgánu poskytovatele, který schválil poskytnutí dotace. Žádost je nutné podat s takovým předstihem, aby bylo o změně podmínek čerpání poskytnuté dotace rozhodnuto před ukončením doby realizace projektu. (4) Příjemce je povinen požádat poskytovatele prokazatelným způsobem o schválení záměru změnit podmínky čerpání poskytnuté dotace vyžadující změnu této smlouvy (zejména změnu účelu dotace, typu dotace, doby realizace projektu). Žádost je nutné podat s takovým předstihem, aby byl dodatek k této smlouvě uzavřen před ukončením doby realizace projektu.

  • CO NEPOVAŽUJEME ZA POJISTNOU UDÁLOST A ZA CO TEDY POJISTNÉ PLNĚNÍ VŮBEC NEPOSKYTNEME? Za pojistnou událost nepovažujeme smrt, ke které dojde v době: Příčina smrti Xxxx úraz kdy na našem účtu není v okamžiku úrazu připsáno první běžné pojistné sebevražda do 24 měsíců od počátku hlavního pojištění ostatní příčiny než stihneme posoudit pojistné riziko (datum přijetí rizika naleznete na pojistce, může to být nejpozději 2 měsíce od sjednání hlavního pojištění) V takovém případě hlavní pojištění zanikne a my Vám samozřejmě zaplacené pojistné vrátíme.

  • Úrok z prodlení a majetkové sankce za prodlení s úhradou 11.3.1. Pokud bude objednatel v prodlení s úhradou faktury proti sjednanému termínu je povinen zaplatit zhotoviteli úrok z prodlení v zákonné výši z dlužné částky za každý i započatý den prodlení.

  • Další podmínky a práva zadavatele Zadavatel nepřiznává dodavateli (účastníku) právo na náhradu nákladů spojených s jeho účastí v ZŘ s výjimkou případu, kdy tak stanoví donucující ustanovení obecně závazného právního předpisu, od kterého se nelze odchýlit (zejm. § 40 odst. 6 ZZVZ). Rovněž nepožaduje poplatky za to, že se dodavatel (účastník) může o veřejnou zakázku ucházet. • V případě, že dodavatel dokládá splnění technické kvalifikace podle odst. 5.4 ZD v jiných měnách než CZK, použije se pro přepočet na CZK kurz devizového trhu příslušné měny k CZK vyhlášený Českou národní bankou platný pro poslední den měsíce, ve kterém dodavatel dokončil realizaci plnění, jímž dodavatel prokazuje takovou technickou kvalifikaci. • Nabídky se dodavateli (účastníkovi) nevracejí a zůstávají zadavateli jako součást dokumentace o zadávacím řízení. • Zadavatel si vyhrazuje právo dodatečně změnit či doplnit ZD dle podmínek ZZVZ. • Zadavatel s ohledem na případné vysvětlení ZD (dodatečné informace) doporučuje dodavatelům (účastníkům) sledovat dokumenty zveřejněné pod anotací této veřejné zakázky na profilu zadavatele xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxx_xxxxxxx_0.xxxx, kde byla ZD včetně příloh uveřejněna. • Dodavatel (účastník) je povinen vyplnit a podepsat osobou oprávněnou jednat za dodavatele všechny přílohy a čestná prohlášení uvedená v této ZD (s výjimkou položkového rozpočtu, který nemusí být podepsán), pokud je dodavatel (účastník) učiní součástí své nabídky. • Zadavatel si vyhrazuje právo ověřit si informace uvedené dodavatelem (účastníkem) v nabídce. • Dodavatel (účastník) podáním nabídky projevuje svůj souhlas s návrhem Kupní smlouvy dle přílohy č. 7 ZD – Kupní smlouva (návrh), resp. Servisní smlouvy dle přílohy č. 7a ZD – Servisní smlouva (návrh). • Před podpisem Kupní smlouvy budou do ní doplněny identifikační údaje týkající se identifikačních údajů dodavatele ., údajů o ceně v čl. 5., údajů o schválení Kupní smlouvy v přísl. orgánech zadavatele, označení podepisující osoby (příp. osob) na konci textové části Kupní smlouvy . • Zadavatel může vyloučit účastníka v souladu s § 48 ZZVZ. • Zadavatel si vyhrazuje právo zrušení veřejné zakázky v souladu s § 127 ZZVZ. V případě zrušení zadávacího řízení ve lhůtě pro podání nabídek zadavatel uveřejní tuto informaci vč. odůvodnění zrušení, kromě dodržení podmínek dle ust. § 128 odst. 2 ZZVZ, i na profilu zadavatele. • Zadavatel stanovuje pro komunikaci mezi dodavatelem (účastníkem) a zadavatelem výhradně český jazyk, a to jak v průběhu zadávacího řízení, tak v průběhu realizace veřejné zakázky. • Podáním nabídky dodavatel (účastník) bere na vědomí, že zadavatel poté, co bude uzavřena Kupní smlouva s vybraným dodavatelem, nebo poté, co bude zadávací řízení zrušeno, uveřejní na profilu zadavatele všechny zákonem stanovené dokumenty, jejichž součástí budou mimo jiné i identifikační údaje všech účastníků a informace o nabídkových cenách těchto účastníků včetně uzavřené Smlouvy, a vyslovuje s výše uvedeným souhlas. • Dodavatel (účastník) bere rovněž na vědomí, že uzavřená Xxxxxxx bude zadavatelem uveřejněna v Registru smluv dle zákona 340/2015 Sb., o registru smluv, ve znění příslušných předpisů.

  • Vlastníci dluhopisů Vlastníkem dluhopisu („Vlastník dluhopisu“) je osoba, která je zapsaná v seznamu Vlastníků dluhopisu vedeném Emitentem („Seznam vlastníků“). Vlastníkem dluhopisu může být fyzická osoba, nebo právnická osoba. Emitent může upisovatele odmítnout. Jestliže právní předpis nebo rozhodnutí soudu doručené Emitentovi na adresu Určené provozovny nestanoví jinak, bude Emitent pokládat každého Vlastníka dluhopisu za jejich oprávněného vlastníka ve všech ohledech a provádět mu platby v souladu s těmito Emisními podmínkami. Osoby, které budou vlastníky Dluhopisu a které nebudou z jakýchkoli důvodů zapsány v Seznamu vlastníků, jsou povinny o této skutečnosti a titulu nabytí vlastnictví k Dluhopisům neprodleně informovat Emitenta, a to prostřednictvím oznámení doručeného do Určené provozovny.

  • DALŠÍ PODMÍNKY A VYHRAZENÁ PRÁVA ZADAVATELE Dodavatel může podat ve výběrovém řízení pouze jednu nabídku. • Dodavatel, který podal nabídku ve výběrovém řízení, nesmí být současně poddodavatelem, jehož prostřednictvím jiný dodavatel v tomtéž výběrovém řízení prokazuje kvalifikaci. • Pokud dodavatel podá více nabídek samostatně nebo společně s dalšími dodavateli, nebo je poddodavatelem, jehož prostřednictvím jiný dodavatel v tomtéž výběrovém řízení prokazuje kvalifikaci, zadavatel všechny nabídky podané takovým dodavatelem vyřadí. Dodavatele, jehož nabídka byla vyřazena, zadavatel bezodkladně vyloučí z účasti ve výběrovém řízení. Vyloučení účastníka včetně důvodu zadavatel bezodkladně písemně oznámí účastníkovi. • Zadavatel si vyhrazuje právo změnit, příp. upřesnit zadávací podmínky. • Zadavatel si vyhrazuje právo před rozhodnutím o přidělení zakázky ověřit příp. vyjasnit informace a skutečnosti deklarované účastníkem v jeho nabídce. • Účastníci nemají právo na úhradu nákladů spojených s účastí ve výběrovém řízení. • Zadavatel není oprávněn vracet účastníkům jejich nabídky. • Zadavatel nepřipouští variantní řešení. • Zadavatel nepřipouští podání nabídek na dílčí plnění. • Zadavatel si vyhrazuje právo kdykoli zrušit zadávání zakázky a právo nepřijmout žádnou nabídku. • Zadavatel si vyhrazuje právo, že rozhodnutí a oznámení o výsledku výběrového řízení a případné oznámení o vyřazení nabídky se považuje za doručené okamžikem zveřejnění na profilu zadavatele. • Zadavatel nepřipouští podání námitek v tomto výběrovém řízení.

  • Smluvní pokuty, náhrada škody, odstoupení od smlouvy a výpověď smlouvy 10.1 Je-li zhotovitel v prodlení s předáním Plnění či jeho části v termínu dle Čl. III této smlouvy, uhradí objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05% z ceny Díla či jeho části za každý byť i jen započatý den prodlení. 10.2 Je-li zhotovitel v prodlení s odstraněním vad Plnění či jeho části v termínu dle odst. 6.4 této smlouvy, uhradí objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z ceny takového Plnění či jeho části za každý byť i jen započatý den prodlení. 10.3 Všechny výše uvedené smluvní pokuty jsou splatné do deseti kalendářních dnů od porušení smluvní povinnosti. Smluvní pokuty lze uložit opakovaně za každý jednotlivý případ porušení povinnosti. Ujednáním o smluvní pokutě není dotčeno právo stran na náhradu škody v plné výši a věřitel je oprávněn domáhat se náhrady škody v plné výši, i když přesahuje výši smluvní pokuty. 10.4 Žádná ze smluvních stran nemá povinnost nahradit škodu způsobenou porušením svých povinností vyplývajících z této smlouvy a není v prodlení, bránila-li jí v jejich splnění některá z překážek vylučujících povinnost k náhradě škody ve smyslu § 2913 odst. 2 občanského zákoníku. 10.5 Objednatel si vyhrazuje právo na odstoupení od smlouvy v případě, že zhotovitel bude v prodlení s plněním smlouvy z důvodů na straně zhotovitele déle než 1 měsíc, nebo bude Plnění poskytovat nekvalitně v rozporu s platnými předpisy nebo smlouvou, i když byl na tuto skutečnost objednatelem písemně upozorněn. 10.6 Objednatel je oprávněn odstoupit od smlouvy odstoupit bez jakýchkoli sankcí, pokud nebude schválena částka ze státního rozpočtu následujícího roku, která je potřebná k úhradě za plnění poskytované podle této smlouvy v následujícím roce. Objednatel prohlašuje, že do 30 dnů po vyhlášení zákona o státním rozpočtu ve Sbírce zákonů oznámí druhé smluvní straně, zda byla schválená částka ze státního rozpočtu následujícího roku, která je potřebná k úhradě za plnění poskytované podle této smlouvy v následujícím roce. 10.7 Objednatel si vyhrazuje právo na odstoupení od smlouvy ve vztahu k Plnění v případě, že objednatel obdrží ze státního rozpočtu snížené množství finančních prostředků oproti množství požadovanému v období před započetím poskytování Plnění. 10.8 Ve vztahu ke Plnění je objednatel oprávněn tuto smlouvu vypovědět písemnou výpovědí doručenou zhotoviteli. Výpovědní doba činí tři (3) měsíce a počne běžet prvního dne měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla výpověď doručena zhotoviteli.

  • Snížení výše dotace, sankce za nedodržení podmínek pro poskytnutí dotace a odstoupení od projektu 1. Korekce, resp. snížení částky při administraci Žádosti o platbu - pokud je na základě kontroly zjištěn rozdíl mezi částkou uvedenou v Žádosti o platbu a částkou, která má být příjemci dotace vyplacena po přezkoumání Žádosti o platbu: - do 10% (včetně), dotace se vypočítává z částky zjištěné po přezkoumání způsobilosti výdajů v Žádosti o platbu - o více než 10%, dotace se vypočítává z částky zjištěné po přezkoumání snížené ještě o rozdíl mezi částkou požadovanou a částkou zjištěnou po přezkoumání způsobilosti výdajů v Žádosti o platbu. 2. Postup stanovování výše sankcí a finančních oprav se řídí platnými Pravidly. 3. V případě, že bude zjištěno, že podmínky stanovené pro získání dotace byly ze strany příjemce dotace uměle vytvořeny k získání výhody, nelze dotaci poskytnout. Dotaci nelze poskytnout rovněž v případě, pokud bylo ze strany příjemce dotace či s jeho vědomím třetí osobou podáno nepravdivé prohlášení nebo nepravdivý důkaz. Příjemce bude navíc během kalendářního roku zjištění nesouladu a během následujícího kalendářního roku vyloučen ze stejného opatření nebo typu operace v rámci téhož opatření. 4. V případě nedodržení příslušných podmínek Pravidel nebo zjištění neoprávněného čerpání dotace bude zahájeno vymáhání dlužné částky a případného penále v souladu s platnou právní úpravou (podle zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu, ve znění pozdějších předpisů, nařízení Komise (EU) č. 809/2014 v platném znění). 5. Příjemce dotace, který z vážných důvodů nemůže dokončit nebo udržet projekt po stanovenou dobu, je povinen písemnou formou neprodleně informovat příslušný RO SZIF a odstoupit od žádosti. V takovém případě je povinen již poskytnutou dotaci neprodleně vrátit.

  • Snížení výše dotace, sankce za nedodržení podm ínek pro poskytnutí dotace a odstoupení od projektu 1. Korekce, resp. snížení částky při administraci Žádosti o platbu - pokud je na základě kontroly zjištěn rozdíl mezi částkou uvedenou v Žádosti o platbu a částkou, která má být příjemci dotace vyplacena po přezkoumání Žádosti o platbu: - do 10% (včetně), dotace se vypočítává z částky zjištěné po přezkoumání způsobilosti výdajů v Žádosti o platbu - o více než 10%, dotace se vypočítává z částky zjištěné po přezkoumání snížené ještě o rozdíl mezi částkou požadovanou a částkou zjištěnou po přezkoumání způsobilosti výdajů v Žádosti o platbu. 2. Postup stanovování výše sankcí a finančních oprav se řídí platnými Pravidly. 3. V případě, že bude zjištěno, že podmínky stanovené pro získání dotace byly ze strany příjemce dotace uměle vytvořeny k získání výhody, nelze dotaci poskytnout. Dotaci nelze poskytnout rovněž v případě, pokud bylo ze strany příjemce dotace či s jeho vědomím třetí osobou podáno nepravdivé prohlášení nebo nepravdivý důkaz. Příjemce bude navíc během kalendářního roku zjištění nesouladu a během následujícího kalendářního roku vyloučen ze stejného opatření nebo typu operace v rámci téhož opatření. 4. V případě nedodržení příslušných podmínek Pravidel nebo zjištění neoprávněného čerpání dotace bude zahájeno vymáhání dlužné částky a případného penále v souladu s platnou právní úpravou (podle zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu, ve znění pozdějších předpisů, nařízení Komise (EU) č. 809/2014 v platném znění). 5. Příjemce dotace, který z vážných důvodů nemůže dokončit nebo udržet projekt po stanovenou dobu, je povinen písemnou formou neprodleně informovat příslušný RO SZIF a odstoupit od žádosti. V takovém případě je povinen již poskytnutou dotaci neprodleně vrátit.

  • Úrok z prodlení a smluvní pokuta 1. Pro případ porušení smluvních povinností dle této Smlouvy dohodly strany Smlouvy ve smyslu ustanovení § 2048 občanského zákoníku v textu Smlouvy uvedené smluvní pokuty. Pohledávka Objednatele na zaplacení smluvní pokuty, případně jiné pohledávky vzniklé Objednateli na základě Smlouvy, může být započtena na pohledávku Zhotovitele na zaplacení ceny za provedené dílo. 2. Za prodlení se splněním lhůty sjednané pro provedení (předání a převzetí) řádně dokončeného díla v termínu dle článku IV. Smlouvy je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000 Kč, a to za každý i započatý den prodlení. 3. Pro případ prodlení Zhotovitele se splněním povinnosti odstranit reklamovanou vadu v termínu dle Xxxxxxx je Zhotovitel povinen uhradit smluvní pokutu, kterou strany Smlouvy sjednaly ve výši 1.000 Kč za každý den a případ prodlení – u každé vady zvlášť. 4. Pokud Zhotovitel uzavře na provedení díla (části díla) dle Xxxxxxx smlouvu se subdodavatelem v rozporu s ujednáním ve Smlouvě nebo v zadávací dokumentaci na tuto veřejnou zakázku nebo na základě požadavku Objednatele ve stanoveném termínu nepředloží Objednateli ke kontrole požadované smlouvy se subdodavateli, zaplatí Zhotovitel Objednateli za každé jednotlivé porušení smluvní pokutu ve výši 50.000 Kč. 5. Pro případ prodlení Objednatele se splněním povinnosti uhradit daňový doklad v rozsahu, v jakém dle Smlouvy vznikl Zhotoviteli nárok na jeho úhradu, nebo poskytnout jiné peněžité plnění, sjednaly strany Smlouvy úrok z prodlení ve výši 1.000 Kč za každý den prodlení z částky, s jejímž zaplacením bude Objednatel v prodlení. 6. Další smluvní pokuty jsou uvedeny v dalším textu Smlouvy. Smluvní pokuta je vždy splatná do 30 dní od data, kdy byla povinné straně doručena písemná výzva k jejímu zaplacení ze strany oprávněné strany, a to na účet oprávněné strany uvedený v písemné výzvě. 7. Je-li ujednána v textu této Smlouvy pro konkrétní porušení povinnosti smluvní pokuta, smluvní strany se tímto výslovně dohodly, že věřitel má rovněž právo na náhradu škody vzniklé z porušení příslušné povinnosti, ke kterému se smluvní pokuta vztahuje. Na základě dohody smluvních stran lze tedy vedle smluvní pokuty rovněž uplatnit náhradu škody bez jakéhokoli omezení.