Překladatelské služby Vzorová ustanovení

Překladatelské služby. Účastník je povinen předat podklady k překladu marketingových materiálů agentuře CzechInvest nejpozději do 15. 10. 2017.
Překladatelské služby. Účastník je povinen předat podklady k překladu textů z českého do anglického jazyka, případně podklady k jazykové korektuře textů v anglickém jazyce agentuře CzechInvest nejpozději do 1. 3. 2020.
Překladatelské služby. 1.1. Objednatel je povinen nejpozději v okamžiku objednání služby předat zhotoviteli veškeré podklady a informace nezbytné k provedení služby. 1.2. Objednatel je povinen dodat text k překladu jazykově srozumitelný v dobře čitelné podobě, přičemž zhotovitel je povinen bez zbytečného odkladu informovat objednatele v případě, že dodaný text tuto podmínku nesplňuje. Zhotovitel je oprávněn do doby dodání nového textu přerušit plnění služby a o tuto dobu prodloužit sjednaný termín vyhotovení služby. V případě, že objednatel trvá na poskytnutí služby na základě původního textu, neručí zhotovitel za správnost překladu a za případné škody, které překladem objednateli vzniknou. 1.3. Pokud zhotovitel nemá ke dni uzavření smlouvy k dispozici kompletní text k překladu a vyskytnou-li se po zahájení plnění smlouvy okolnosti, které zhotoviteli neumožňují splnění služby ve sjednaném termínu, kvalitě a ceně, je zhotovitel na tuto skutečnost povinen objednatele bez zbytečného odkladu objednatele upozornit a je oprávněn požadovat změnu termínu a ceny. 1.4. Zhotovitel neodpovídá za významovou a obsahovou stránku zdrojových textů dodaných objednatelem. 1.5. Objednatel bere na vědomí, že vlastnictví překladu na něj přechází až po úplném zaplacení celé ceny za objednanou a provedenou službu. 1.6. Řádným splněním služby zhotovitelem je předání vyhotoveného překladu v termínu a způsobem sjednaným ve smlouvě. Objednatel je povinen sjednanou službu převzít v dohodnutém termínu a sjednaným způsobem. 1.7. Převzetí služby je objednatel povinen zhotoviteli neprodleně písemně potvrdit. Pokud tuto povinnost objednatel nesplní a ani ve lhůtě 24 hodin po uplynutí termínu pro poskytnutí služby písemně u zhotovitele neurguje splnění služby, má se za to, že službu řádně a včas obdržel a objednatel je povinen službu řádně a včas uhradit. 1.8. Pokud zhotovitel obdrží oprávněnou urgenci služby, je povinen službu opakovaně předat bezprostředně po obdržení této urgence. 1.9. Služba není poskytnuta opožděně, pokud na základě písemné urgence objednatele zhotovitel předá službu opakovaně a prokáže, že tuto službu již jednou objednateli včas odeslal. 1.10. Právo na zaplacení řádně vyhotovené služby vzniká zhotoviteli i v případě, že objednatel tuto službu nepřevezme a/nebo znemožní její předání, a to v okamžiku, kdy jí zhotovitel nabídl objednateli k převzetí.
Překladatelské služby. Účastník je povinen předat podklady k překladu marketingových materiálů agentuře CzechInvest nejpozději do 20. 7. 2017. Účast na Akci
Překladatelské služby. Překladatelské služby nezbytné pro činnost úřadu zajišťuje Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie.
Překladatelské služby překladatelské služby pro působení v Destinaci - jedná se např. o překlady a jazykové korektury marketingových materiálů, smluv a dalších dokumentů a materiálů vztahující se k pobytu a čerpání služeb v Destinaci - jedna normostrana = 1 800 znaků vč. mezer - cena za jednu normostranu je 380,- Kč - jedná se pouze o poradenské služby související s ochranou duševního vlastnictví např. zpracování patentové rešerše, vypracování přihlášky, posouzení způsobu vhodné ochrany Účastníka, značky, produktu či firmy - cena za jednu hodinu poradenských služeb na ochranu duševního vlastnictví je 1 800,- Kč - networkingové akce si Účastník vybírá ze seznamu poskytnutých dodavatelem, ze seznamu doporučených akcích uvedených v Plánu rozvoje, nebo si případně akce vybírá sám - způsobilý výdaj pokrývá výdaje spojené s účastí na networkingových akcích, konferencích a festivalech konaných v regionu1 - pro čerpání zvýhodněných služeb na vstup byla stanovena minimální cena za jednu osobu ve výši 50 USD - účastnit akce se mohou pouze oprávněné osoby, které čerpají služby akceleračního programu - zpáteční letenka pro max. dvě oprávněné osoby - datum odletu do Destinace a datum příletu z Destinace nesmí být mimo termíny stanovené ve Smlouvě - podpora na letenky může být využita na letenky do Destinace (zpáteční, ekonomická třída, jedno odbavené zavazadlo) a na maximálně 3 letenky po regionu za účelem účasti na relevantní networkingové akci (zpáteční, ekonomická třída, jedno odbavené zavazadlo) - způsobilý výdaj na letenky po Evropě (Londýn) je do hodnoty 40.000 Kč (tzn. poskytnutí podpory do výše 30.000 Kč), do ostatních destinací (USA, Singapur) do 50.000 Kč (tzn. poskytnutí podpory do výše 37.500 Kč ). Zbývající cena letenky přesahující stanovenou hranici maximální podpory bude zcela hrazena Účastníkem.
Překladatelské služby. Účastník je oprávněn čerpat překladatelské služby (z českého do anglického jazyka). Zadání překladatelských služeb bude obsahovat minimálně: název překládaného dokumentu, počet normostran, předpokládaná cena v Kč, předpokládané datum dodání, přílohou Zadání bude text k překladu.
Překladatelské služby. 1. Objednatel je povinen v objednávce uvést následující údaje: 1.1. Typ požadované služby včetně zdrojového a cílového jazyka, rozsahu, termínu, způsobu provedení a předání služby, případně dalších určujících podmínek, nezbytných pro splnění služby, 1.2. Platnou korespondenční a fakturační adresu objednatele, včetně všech údajů nezbytných pro vystavení daňového dokladu 1.3. Identifikaci objednávající osoby objednatele, 1.4. Účel, ke kterému bude služba použita, a to zejména v případě zakázek určených k tisku nebo zveřejnění jakoukoli jinou formou. Pokud objednatel účel použití zhotoviteli nesdělí, nebude brán zřetel na reklamace s tím související, včetně případných přímých nebo nepřímých škod. 2. V případě použití zakázky k tisku nebo zveřejnění jinou formou je objednatel povinen o této skutečnosti výslovně písemně informovat zhotovitele, jenž tuto službu poskytne ve speciálním, k tomu určeném režimu zpracování a výstupní kontroly. Pokud objednatel nebude v objednávce o této skutečnosti informovat a/nebo tento speciální režim nebude objednán, nebude brán zřetel na pozdější reklamace s tím související, včetně případných přímých nebo nepřímých škod. 3. Pokud zdrojový text k překladu obsahuje odbornou či oborovou terminologii, zkratky a další specifické výrazy, u kterých objednatel požaduje dodržení konkrétních variant překladu, je povinen zhotoviteli předložit danou terminologii v těch jazykových kombinacích, u kterých takový postup vyžaduje, případně předat kontakty odpovědnou kontaktní osobu, která je terminologii kvalifikovaná se zhotovitelem v průběhu zakázky konzultovat. 4. V případě, že je výchozí text nečitelný, nepřehledný, jazykově, věcně nebo terminologicky nesrozumitelný apod., neodpovídá zhotovitel objednateli za přímou ani nepřímou škodu, která může v souvislosti s chybným překladem na základě těchto okolností vzniknout. Zhotovitel se zavazuje o výskytu takových překážek ve splnění služby informovat objednatele a je zároveň oprávněn požadovat od objednatele odstranění veškerých takovýchto překážek v jejím řádném splnění a do doby jejich odstranění je oprávněn pozastavit další práce na poskytování služby, aniž by tímto jakkoli porušil své smluvní závazky. O dobu trvání přerušení se zároveň automaticky prodlužuje dodací termín dané služby.

Related to Překladatelské služby

  • Doručování a způsob komunikace, kontaktní osoby 1. Veškeré písemnosti, tj. jakékoliv dokumenty (pokyny, oznámení žádosti, záznamy, korespondence aj.) vzniklé na základě této smlouvy mezi stranami, nebo v souvislosti s ní, budou vyhotoveny v písemné formě v českém jazyce a doručeny osobně, doporučenou poštou nebo v elektronické podobě prostřednictvím datové schránky či elektronickou poštou k rukám a na doručovací adresy oprávněných osob dle této smlouvy. 2. Písemnosti správně adresované se považují za doručené: dnem fyzického předání písemnosti, je-li doručována osobně; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li písemnost zasílána doporučenou poštou; nebo dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li písemnost zasílána prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo dnem doručení do elektronické pošty, je-li písemnost zasílána elektronickou poštou. 3. Kontaktními osobami určenými pro poskytování součinnosti v běžném rozsahu, jsou: Za objednatele: Xxx. Xxx Xxxxxxxxxx Jméno/funkce: odborný rada Pobočky Zlín Tel.: +000 000 000 000 E-mail: x.xxxxxxxxxx@xxxxx.xx Za zhotovitele: X X X X X X X X X X

  • VYMEZENÍ SLUŽBY Prostředí PRODUKČNÍ Cílová skupina Interní zaměstnanci Technický specialista informačních systémů operačního řízení 5% - Cena za inicializaci (za období do převzetí do provozu) [●] [●] [●] Paušální cena za 1 kalendářní měsíc [●] [●] [●] Správa rozhraní IZS: Kontrola dostupnosti patchů, hotfixů, service packů a dalších opravných balíků výrobce (na měsíční bázi), analýza vhodnosti a potřebnosti implementace opravného balíku, návrh opatření a postupu implementace opravného balíku ke schválení Zadavateli, instalace a provedení změn dle schválených návrhů opatření (implementace i více opatření bude souhrnně prováděna 1x měsíčně), Profylaktické činnosti (na měsíční bázi), kontrola logů (na týdenní bázi), odborná technická podpora a odstraňování závad v předmětné oblasti – 2nd level support (na týdenní bázi), Součinnost s ostatními dodavateli související s návrhem změn v infrastruktuře. Provozní podpora ICT v součinnosti s ostatními pracovníky, kteří zajišťují a monitorují dostupnost služeb dle parametrů definovaných v SLA. Zejména jde o služby v oblastech: zajišťující fungování Helpdesku, zajišťujících správu operačních systémů a databází, fyzickou správu serverů atd., zajišťující služby síťové komunikační infrastruktury a služby DNS, zajišťujících provoz antivirové a antispamové infrastruktury. Správa a aktualizace provozní a technické dokumentace v rozsahu: Postupy pro provoz a správu rozhraní IZS, Postupy pro obnovu rozhraní IZS ze záloh, Provozní deník pro rozhraní IZS v minimálním rozsahu datum, osoba, číslo požadavku z SD systému, popis prováděné činnosti, výsledek činnosti (úspěch/selhání), doba trvání Správa konfigurace rozhraní IZS v CMDB zadavatele Vyhodnocovací období 1 kalendářní měsíc Kategorie služby 4 hod Provozní doba 00–24 (7x24) Dostupnost 99 %

  • KOMUNIKACE MEZI ZADAVATELEM A DODAVATELI Veřejná zakázka je zadávána v plném rozsahu elektronicky pomocí certifikovaného elektronického nástroje E-ZAK dostupného na xxxxx://xxxxxxx.xxxx.xx/. Veškeré úkony v rámci tohoto zadávacího řízení a rovněž veškerá komunikace mezi zadavatelem a dodavatelem probíhá elektronicky, a to zejména prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK. Veškeré písemnosti zasílané prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK se považují za řádně doručené dnem jejich doručení do uživatelského účtu adresáta v elektronickém nástroji E-ZAK. Na doručení písemnosti nemá vliv, zda byla písemnost jejím adresátem přečtena, případně, zda elektronický nástroj E-ZAK adresátovi odeslal na kontaktní emailovou adresu upozornění o tom, že na jeho uživatelský účet v elektronickém nástroji E-ZAK byla doručena nová zpráva či nikoliv. Za řádné a včasné seznamování se s písemnostmi zasílanými zadavatelem prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK, jakož i za správnost kontaktních údajů uvedených u dodavatele, odpovídá vždy dodavatel. Zadavatel dodavatele upozorňuje, že pro plné využití všech možností elektronického nástroje E-ZAK je dodavatel či účastník zadávacího řízení povinen provést a dokončit registraci xxxxx://xxxxxxx.xxxx.xx/xxxxxxxxxx.xxxx do Centrální databáze dodavatelů (CDD) systému XXX.xx na adrese xxxxx://xxx.xx/#/xxxxxxxxxx. Zadavatel současně upozorňuje účastníky, že registrace není okamžitá a podléhá schválení administrátorem systému, jenž má 2 pracovní dny na akceptaci, nebo zamítnutí registrace, pokud žádost o registraci nebude obsahovat veškeré požadované údaje. Podmínky a informace týkající se elektronického nástroje E-ZAK včetně informací o používání elektronického podpisu jsou dostupné na xxxxx://xxxxxxx.xxxx.xx/xxxxxx_0/xxxx-xxxxxx- dodavatele-cdd-pdf. Pro odpovědi na případné otázky týkající se uživatelského ovládání elektronického nástroje E-ZAK je možné využít uživatelskou podporu E-ZAK (tel.: +000 000 000 000, e-mail: xxxxxxx@xxxx.xx).

  • Identifikační a kontaktní údaje zadavatele Název: Česká republika – Úřad vlády České republiky Sídlo: nábř. X. Xxxxxx 128/4, 118 01 Praha 1 – Malá Strana IČO: 00006599 DIČ: CZ00006599 Zastoupená: Ing. Xxxxxx Xxxxxxxxxxx, ředitelka Odboru technického a provozního Kontaktní osoba: Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx, Oddělení veřejných zakázek

  • Rozsah poskytované Služby 5.1 Podmínky pro poskytování Služby, stejně jako práva a povinnosti smluvních stran jsou stanoveny v těchto dokumentech: Smlouva, Specifikace služeb a Podmínky. V případě rozporu mezi uvedenými dokumenty mají přednost dokumenty v tomto pořadí: Xxxxxxx, Specifikace služeb a Podmínky. Služba je poskytována na území České republiky. 5.2 Poskytovatel je oprávněn plnit své povinnosti podle Xxxxxxx prostřednictvím dodavatelů, přitom však nese stejnou odpovědnost, jako kdyby tyto povinnosti plnil sám. 5.3 Jestliže nepředvídatelné okolnosti, jež se týkají Poskytovatele a jež Poskytovatel nemohl odvrátit ani s vynaložením péče, kterou lze na něm spravedlivě požadovat, znemožní Poskytovateli plnit jeho závazky, prodlužuje se lhůta pro poskytnutí plnění o dobu, po níž daná nemožnost trvá, a o přiměřenou dobu na zahájení plnění. 5.4 Poskytovatel neodpovídá za vznik Poruch v případech, kdy k těmto Poruchám došlo následkem neodborného nebo neoprávněného zacházení ze strany Účastníka nebo jiných osob. Jinou osobou se rozumí osoba, která nepatří mezi pověřené zaměstnance (pracovníky) Účastníka ani Poskytovatele, ani není ve smluvním vztahu s Poskytovatelem jako fyzická osoba nebo právnická osoba zajišťující servis či opravu Telekomunikačních zařízení. 5.5 Sjednané termíny a lhůty pro poskytnutí Služby platí pouze za předpokladu včasného splnění všech souvisejících závazků Účastníka. 5.6 Poskytovatel je oprávněn pozastavit poskytování Služby i bez předchozího upozornění z důvodu důležitého obecného zájmu, narušení bezpečnosti a integrity Sítě Poskytovatele, bezpečnosti Služby, při zjištění jejich ohrožení nebo zranitelnosti, nebo jestliže je jeho schopnost poskytovat Službu omezena objektivně neodvratitelnou událostí, kterou nemohl předvídat, ani jí zabránit nebo v případě, kdy by další poskytování Služby mohlo způsobit škodu Poskytovateli, Účastníkovi nebo třetí osobě. 5.7 Úroveň a kvalitu Služby, její rychlost, časovou dostupnost a ostatní parametry je Poskytovatel povinný zabezpečovat a dodržovat na Rozhraní. Poskytovatel neodpovídá za nedostupnost, nekvalitu nebo nedosažení parametrů Služby, zapříčiněné Koncovým zařízením Účastníka, vedením od Rozhraní ke Koncovém zařízení Účastníka, nebo nastavením Koncového zařízení Účastníka. 5.8 Poskytovatel nenese odpovědnost za Koncové zařízení Účastníka, ani za data, přenášená prostřednictvím sítě Poskytovatele nebo Sítě internet. 5.9 Poskytovatel neodpovídá za nedostupnost, nekvalitu nebo nedosažení parametrů Služby, které nastaly v důsledku Vyšší moci, neoprávněného zásahu do provozu sítě a Služeb, nebo z rozhodnutí státní moci. 5.10 V případě, že Účastník nezaplatí včas řádně vyúčtované ceny za poskytnutou Službu nebo neplní další smluvní podmínky, zašle Poskytovatel Účastníkovi písemné upozornění s uvedením termínu náhradního plnění. Pokud Účastník v uvedeném termínu nezjedná nápravu, Poskytovatel má právo pozastavit poskytování Služby nebo omezit poskytování Služby (zamezit aktivní přístup ke Službě). Poskytovatel má právo na úhradu nákladů spojených s reaktivací Služby, které uplatňuje formou reaktivačního poplatku ve výši 1.000 Kč + DPH. Při opakovaném nesplnění smluvních podmínek má Poskytovatel právo ukončit poskytování Služby. Poskytovatel neodpovídá za škody ani jiné újmy vzniklé Účastníkovi v souvislosti se zamezením aktivního přístupu ke Službě dle toho odstavce. 5.11 Poskytovatel je oprávněn v případě uvedených nesprávných smluvních údajů ukončit poskytování Služby ihned potom, co tuto skutečnost zjistí. 5.12 Jestliže Vyšší moc omezí trvání nebo rozsah poskytované Služby, budou obě strany zproštěny příslušných závazků na dobu trvání tohoto zásahu Vyšší moci. 5.13 Obě strany se zavazují upozornit druhou smluvní stranu bez zbytečného odkladu na vzniklé okolnosti bránící řádnému plnění Smlouvy. Obě strany se zavazují k vyvinutí maximálního úsilí k odvrácení a překonání takových okolností. 5.14 Nárok Poskytovatele na úhradu cen za Služby, smluvní pokuty, jednorázového odstupného a dalších plateb podle Xxxxxxx není dotčen omezením nebo pozastavením poskytování Služeb z důvodů prodlení Účastníka podle čl. 5.10 těchto Podmínek ani není dotčen odvoláním nebo pozbytím platnosti Xxxxxxxx dle článku 3.3 písm. c) těchto Podmínek. 5.15 V případě, že z Podmínek nebo Zákona nevyplývá nic jiného, je Poskytovatel oprávněný odmítnout uzavření Smlouvy ze zájemcem, jestliže: 5.15.1 Poskytovatel od zájemce neobdržel požadované dokumenty a/nebo doklady a/nebo povolení a souhlasy dotčených subjektů potřebné pro uzavření Smlouvy anebo 5.15.2 poskytování Služby by ze strany Poskytovatele v požadovaném místě, rozsahu nebo za podmínek požadovaných zájemcem o poskytování Služby bylo neuskutečnitelné bez vynaložení nepřiměřeně vysokých nákladů anebo 5.15.3 Poskytovatel nemá od zájemce záruku, že bude dodržovat Smlouvu, protože je/byl dlužníkem Poskytovatele nebo jiného Podniku a/nebo v souvislosti se zájemcem existuje jiný reálný předpoklad, že zájemcem o poskytování Služby nebude řádně a včas plnit své závazky stanovené Smlouvou a Podmínkami anebo 5.15.4 by uzavření Smlouvy bylo v rozporu se Zákonem a jinými platnými právními předpisy České republiky.

  • KOMUNIKACE MEZI ZADAVATELEM A DODAVATELEM Při komunikaci mezi Zadavatelem a Dodavateli nesmí být narušena důvěrnost nabídek a úplnost údajů v nich obsažených. Zadavateli nesmí být umožněn přístup k obsahu nabídek před uplynutím lhůty stanovené pro jejich podání.

  • Použití výpisu ze seznamu kvalifikovaných dodavatelů Předloží-li dodavatel zadavateli výpis ze seznamu kvalifikovaných dodavatelů dle § 127 odst. 1 zákona ve lhůtě pro prokázání splnění kvalifikace, nahrazuje tento výpis prokázání splnění základních kvalifikačních předpokladů podle § 53 odst. 1 a profesních kvalifikačních předpokladů podle § 54 zákona v tom rozsahu, v jakém doklady prokazující splnění těchto profesních kvalifikačních předpokladů pokrývají požadavky veřejného zadavatele na prokázání splnění profesních kvalifikačních předpokladů pro plnění veřejné zakázky.

  • Odpovědnost zhotovitele za škodu a povinnost nahradit škodu 8.4.1. Pokud činností zhotovitele dojde ke způsobení škody objednateli nebo třetím osobám z titulu opomenutí, nedbalosti nebo neplněním podmínek vyplývajících ze zákona, technických nebo jiných norem nebo vyplývajících z této smlouvy je zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu odstranit a není-li to možné, tak finančně uhradit. Veškeré náklady s tím spojené nese zhotovitel. 8.4.2. Zhotovitel odpovídá i za škodu způsobenou činností těch, kteří pro něj dílo provádějí. 8.4.3. Zhotovitel odpovídá za škodu způsobenou okolnostmi, které mají původ v povaze strojů, přístrojů nebo jiných věcí, které zhotovitel použil nebo hodlal použít při provádění díla. 8.4.4. Zhotovitel odpovídá za rozsah, kvalitu prací a dodávek dle projektu pro provedení stavby a obsahu této smlouvy a platných ČSN a právních předpisů upravujících provádění díla.

  • OSOBNÍ ÚDAJE ZÁSTUPCŮ A KONTAKTNÍCH OSOB, ZÁVAZEK MLČENLIVOSTI 16.1. Smluvní strany berou na vědomí, že v souvislosti s uzavřením a plněním této smlouvy dochází za účelem zajištění komunikace při plnění smlouvy k vzájemnému předání osobních údajů zástupců a kontaktních osob smluvních stran v rozsahu: jméno, příjmení, akademické tituly apod., telefonní číslo a e-mailová adresa. 16.2. Smluvní strany se zavazují informovat fyzické osoby, jejichž osobní údaje uvedly ve smlouvě, případně v souvislosti s plněním této smlouvy poskytly druhé smluvní straně o takovém způsobu zpracování jejich osobních údajů a současně o jejich právech, jež jako subjekt údajů v souvislosti se zpracováním svých osobních údajů mají, tj. zejm. podat kdykoli proti takovému zpracování námitku. 16.3. Smluvní strany se zavazují dodržovat mlčenlivost o osobních údajích, o kterých se dozví v souvislosti s plněním této smlouvy nebo s nimi v souvislosti s touto smlouvou přijdou do styku. Smluvní strany jsou rovněž povinny zachovávat mlčenlivost o všech bezpečnostních opatřeních, jejichž zveřejnění by ohrozilo zabezpečení osobních údajů. Smluvní strany se současně zavazují zajistit, že budou v rámci smluvního vztahu založeného touto smlouvou uplatňovat zásady stanovené v zákoně č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů a nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016, o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), které nabylo účinnosti dne 25. 5. 2018 (dále jen „GDPR“). Povinnost mlčenlivosti trvá i po ukončení účinnosti této smlouvy. 16.4. Smluvní strany se zavazují zajistit, že jejich zaměstnanci a další osoby, které přijdou do styku s osobními údaji v souvislosti s plněním této smlouvy, budou zavázáni k mlčenlivosti ve stejném rozsahu, jakou jsou povinností mlčenlivosti zavázány smluvní strany dle této smlouvy. 16.5. Za porušení závazku mlčenlivosti dle této smlouvy se nepovažuje poskytnutí osobních údajů třetí straně, které je nezbytné pro plnění smlouvy nebo plnění povinnosti stanovené právním předpisem nebo které bylo učiněno se souhlasem subjektu údajů. 16.6. Postupy a opatření se objednatel zavazuje dodržovat po celou dobu trvání skartační lhůty ve smyslu § 2 písm. s) zákona č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 16.7. V případě, že druhou smluvní stranou je fyzická osoba, platí také následující: a) objednatel jako správce osobních údajů dle zákona č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, a GDPR, tímto informuje druhou smluvní stranu jako subjekt osobních údajů, že jeho údaje uvedené v této smlouvě zpracovává pro účely realizace, výkonu práv a povinností dle smlouvy. b) Uvedený subjekt osobních údajů si je vědom svého práva přístupu ke svým osobním údajům, práva na opravu osobních údajů, jakož i dalších práv vyplývajících z výše uvedené legislativy. Další informace je možné nalézt na internetových stránkách objednatele: xxxx://xxx.xxxxx.xx/x-xxx-x/xxxxxxxxx-xxxxxxx-xxxx/. 16.8. Smluvní strany se zavazují, že při správě a zpracování osobních údajů budou dále postupovat v souladu s aktuální platnou a účinnou legislativou.

  • Způsob uplatnění reklamace Objednatel je povinen vady písemně reklamovat u zhotovitele bez zbytečného odkladu po jejich zjištění. V reklamaci musí být vady popsány. Dále v reklamaci objednatel uvede, jakým způsobem požaduje sjednat nápravu. Objednatel je oprávněn požadovat: Odstranění vady dodáním náhradního plnění nebo jeho části. Odstranění vady opravou, je-li vada opravitelná. Přiměřenou slevu ze sjednané ceny. Tím není dotčeno právo objednatele odstoupit od smlouvy v případech stanovených zákonem ani další práva z vadného plnění náležející objednateli stanovená zákonem.