Přepočet měny Vzorová ustanovení

Přepočet měny. Pro případ, že plnění, které obdržíme, bude provedeno v jiné měně, než je uvedeno ve Smlouvě platí, že pro přepočet bude použit kurz podle našeho kurzovního lístku platného v den přepočtu, a to: a) pro přepočet cizí měny na Kč kurz deviza/valuta nákup; b) pro přepočet Kč na cizí měnu kurz deviza/valuta prodej; c) pro přepočet cizí měny na jinou cizí měnu promptní poměr získaný propočtem z poměru kurzů deviza střed těchto cizích měn.
Přepočet měny. Kalkulační agent provede výpočet Částky závěrečného vyrovnání v Kč, nestanoví-li písemná dohoda mezi stranami jinak. Pro přepočet měn se použije tržní směnný kurz, který se určí jako kurz, za který může být k Datu předčasného ukončení na tuzemském devizovém trhu nakoupeno nebo prodáno příslušné množství jedné měny za jinou měnu s promptním vypořádáním.
Přepočet měny. 1) Smluvní strany potvrzují, že pokud v období účinnosti této smlouvy bude za zákonnou měnu stanoveno pouze EURO, potom jakýkoliv odkaz v této smlouvě na Kč bude platit za odkaz na EURO dle příslušného přepočítacího kurzu a Banka přepočte nesplacené peněžité závazky vzniklé z této smlouvy (a dílčích smluv) a jiné částky znějící na Kč na EURO dle příslušného přepočítacího kurzu a Klient závazky uhradí v EURO, a to ode dne, kdy EURO nahradí Kč jako zákonnou měnu na území České republiky.
Přepočet měny. Pro účely použití základního nařízení a prováděcího nařízení se jako směnný kurs dvou měn použije referenční směnný kurs vy­ hlášený Evropskou centrální bankou. Datum, ke kterému je třeba stanovit směnný kurs, určí správní komise.
Přepočet měny. Smluvní strany potvrzují, že pokud v období účinnosti této smlouvy bude za zákonnou měnu stanoveno pouze EURO, potom jakýkoliv odkaz v této smlouvě na Kč bude platit za odkaz na EURO dle příslušného přepočítacího kurzu a Banka přepočte nesplacené peněžité závazky vzniklé z této smlouvy (a dílčích smluv) a jiné částky znějící na Kč na EURO dle příslušného přepočítacího kurzu a Klient závazky uhradí v EURO, a to ode dne, kdy EURO nahradí Kč jako zákonnou měnu na území České republiky. Přepočty z Kč na EURO a naopak za použití přepočítacího kurzu budou provedeny a zaokrouhleny ve shodě s příslušnými ustanoveními Nařízení rady (ES) a platnými právními předpisy České republiky vztahujícími se k zavedení zákonné měny EURO na území České republiky. Banka a Klient prohlašují, že zavedení zákonné měny EURO na území České republiky, není-li v této smlouvě stanoveno jinak nebo nebude-li mezi Klientem a Bankou dohodnuto jinak, nebude mít za následek změnu kteréhokoliv ustanovení této smlouvy, ani zproštění závazku nebo prominutí nesplnění jakékoliv povinnosti vyplývající z této smlouvy, ani nezřídí právo jednostranně změnit nebo ukončit tuto smlouvu nebo požadovat plnění ze smlouvy v obou měnách.

Related to Přepočet měny

  • Přepočet měn Pro přepočet cizí měny Banka použije Kurz platný v době, kdy je příkaz Bankou zpracováván s výjimkou článku 48.4 (ii) Oznámení, kdy Banka použije Kurz, který je platný v době převzetí příkazu Bankou.

  • Vlastnické právo k dílu 5.1. Objednatel je vlastníkem vlastní stavby od počátku jejího zhotovování s tím, že dodavatel je vlastníkem věcí, které si opatřil k provedení vlastní stavby až do doby, kdy se zpracováním stanou součástí vlastní stavby.

  • VLASTNICKÉ PRÁVO A UŽÍVACÍ PRÁVA V případě, že součástí plnění Poskytovatele podle této Smlouvy jsou movité věci, které se mají stát vlastnictvím Objednatele (zejména náhradní díly použité při poskytování Služeb, avšak s výjimkou věcí uvedených v odst. 10.2 této Smlouvy), nabývá Objednatel vlastnické právo k těmto věcem dnem předání takového plnění Objednateli na základě písemného protokolu podepsaného oprávněnými osobami obou smluvních stran. Nebezpečí škody na předaných věcech přechází na Objednatele okamžikem jejich faktického předání do dispozice Objednatele, pokud o takovém předání byl sepsán písemný záznam podepsaný oprávněnými osobami stran. Objednatel je oprávněn vlastnické právo k takovýmto movitým věcem libovolně převést na třetí subjekt. Vzhledem k tomu, že součástí plnění dle této Smlouvy je i plnění, které může naplňovat znaky autorského díla ve smyslu zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „autorský zákon“), je k těmto součástem plnění poskytována licence za podmínek sjednaných dále v tomto článku Smlouvy. Objednatel je oprávněn veškeré součásti plnění považované za autorské dílo ve smyslu autorského zákona (dále jen „autorská díla“) užívat a v plném rozsahu postoupit třetímu subjektu dle níže uvedených podmínek. Objednatel je oprávněn od okamžiku účinnosti poskytnutí licence k autorskému dílu dle odst. 10.3.3 této Smlouvy užívat toto autorské dílo k jakémukoliv účelu a v rozsahu, v jakém uzná za nezbytné, vhodné či přiměřené. Pro vyloučení pochybností to znamená, že Objednatel je oprávněn užívat autorské dílo v neomezeném množstevním rozsahu a územním rozsahu, a to všemi v úvahu přicházejícími způsoby a s časovým rozsahem omezeným pouze dobou trvání majetkových autorských práv k takovémuto autorskému dílu. Součástí licence je neomezené oprávnění Objednatele provádět jakékoliv modifikace, úpravy, změny autorského díla tvořícího součást plnění a dle svého uvážení do něj zasahovat, zapracovávat ho do dalších autorských děl, zařazovat ho do děl souborných či do databází apod., a to i prostřednictvím třetích osob. Objednatel je bez potřeby jakéhokoliv dalšího svolení Poskytovatele oprávněn udělit třetí osobě podlicenci k užití autorského díla nebo svoje oprávnění k užití autorského díla třetí osobě v jakémkoliv rozsahu postoupit. Licence k autorskému dílu je poskytována jako neomezená výhradní. Objednatel není povinen licenci využít. V případě počítačových programů se licence vztahuje ve stejném rozsahu na autorské dílo ve strojovém i zdrojovém kódu, jakož i koncepční přípravné materiály, a to i na případné další verze počítačových programů obsažených v plnění upravené na základě této Smlouvy. Poskytovatel touto Smlouvou poskytuje Objednateli licenci k autorským dílům dle odst. 10.3.1 této Smlouvy, přičemž účinnost této licence nastává okamžikem akceptace části plnění, která příslušné autorské dílo obsahuje; do té doby je Objednatel oprávněn autorské dílo užít v rozsahu a způsobem nezbytným k provedení akceptace příslušné části plnění. Udělení licence nelze ze strany Poskytovatele vypovědět a její účinnost trvá i po skončení účinnosti této Smlouvy, nedohodnou-li se Smluvní strany výslovně jinak. Smluvní strany výslovně prohlašují, že pokud při poskytování plnění dle této Smlouvy vznikne činností Poskytovatele a Objednatele dílo spoluautorů a nedohodnou-li se smluvní strany výslovně jinak, bude se mít za to, že je Objednatel oprávněn vykonávat majetková autorská práva k dílu spoluautorů tak, jako by byl jejich výlučným vykonavatelem a že Poskytovatel udělil Objednateli souhlas k jakékoliv změně nebo jinému zásahu do díla spoluautorů. Cena příslušné Služby dle čl. 9. této Smlouvy je stanovena se zohledněním tohoto ustanovení a Poskytovateli nevzniknou v případě vytvoření díla spoluautorů žádné nové nároky na odměnu. Poskytovatel je povinen postupovat tak, aby udělení licence k autorskému dílu dle této Smlouvy včetně oprávnění udělit podlicenci a souvisejících oprávnění zabezpečil, a to bez újmy na právech třetích osob. Součástí plnění může být tzv. proprietární software (dále jen „proprietární software“), anebo tzv. open source software, u kterého Poskytovatel nemůže udělit Objednateli oprávnění dle předchozích ustanovení tohoto odst. 10.3 nebo to po něm nelze spravedlivě požadovat, pouze při splnění některé z následujících podmínek: Jedná se o software renomovaných výrobců, jenž je na trhu běžně dostupný, tj. nabízený na území České republiky alespoň třemi na sobě nezávislými a vzájemně nepropojenými subjekty oprávněnými takovýto software upravovat, a který je v době uzavření smlouvy prokazatelně užíván v ostrém (produktivním) prostředí nejméně u deseti na sobě nezávislých a vzájemně nepropojených subjektů. Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli o této skutečnosti písemné prohlášení a na výzvu Objednatele tuto skutečnost prokázat. Jedná se o open source software, který je veřejnosti poskytován zdarma, včetně detailně komentovaných zdrojových kódů, úplné uživatelské, provozní a administrátorské dokumentace a práva software měnit. Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli o této skutečnosti písemné prohlášení a na výzvu Objednatele tuto skutečnost prokázat. Jedná se o software, u kterého Poskytovatel poskytne s ohledem na jeho (i) marginální význam, (ii) nekomplikovanou propojitelnost či (iii) oddělitelnost a nahraditelnost v plnění bez nutnosti vynakládání výraznějších prostředků, písemnou garanci, že další rozvoj plnění jinou osobou než Poskytovatelem je možné provádět bez toho, aby tím byla dotčena práva autorů takovéhoto softwaru, neboť nebude nutné zasahovat do zdrojových kódů takovéhoto softwaru anebo proto, že případné nahrazení takovéhoto softwaru nebude představovat výraznější komplikaci a náklad na straně Objednatele. Poskytovatel Objednateli k software poskytne nebo zprostředkuje poskytnutí úplných komentovaných zdrojových kódů software a bezpodmínečného práva provádět jakékoliv modifikace, úpravy, změny takového software a dle svého uvážení do něj zasahovat, zapracovávat ho do dalších autorských děl, zařazovat ho do děl souborných či do databází apod., a to i prostřednictvím třetích osob. Jedná se o software, jehož API (Application Programming Interface) pokrývá všechny moduly a funkcionality software, je dobře dokumentované, umožňuje zapouzdření software a jeho adaptaci v rámci měnících se podmínek IT prostředí Objednatele bez nutnosti zásahu do zdrojových kódů softwaru, a Poskytovatel poskytne Objednateli právo užít toto rozhraní pro programování aplikací ve stejném rozsahu jako software. Poskytovatel se zaváže Objednateli na písemnou výzvu Objednatele nejpozději do 10 dnů poskytnout (i) úplné komentované zdrojové kódy softwaru a bezpodmínečné právo software měnit nebo (ii) API (Application Programming Interface), které pokrývá všechny moduly a funkcionality softwaru, je dobře dokumentované, umožňuje zapouzdření softwaru a jeho adaptaci v rámci měnících se podmínek IT prostředí Objednatele bez nutnosti zásahu do zdrojových kódů softwaru, a právo užít toto rozhraní pro programování aplikací ve stejném rozsahu jako software. V případě že Poskytovatel poruší povinnost či prohlášení dle tohoto odstavce 10.3.7, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 50.000,- Kč za každý jednotlivý případ a náhradu škody v plné výši. Pokud se bude jednat o proprietární software Poskytovatele nebo třetích stran dle odst. 10.3.7, tak na rozdíl od licence ke zbývajícím částem plnění udělované dle odst. 10.3.1 až 10.3.6 této Smlouvy postačí, aby udělená licence k takovému software zahrnovala nevýhradní oprávnění užít jej jakýmkoli způsobem nejméně po dobu trvání této Smlouvy, ve kterém skončila účinnost této Smlouvy na území České republiky a v množstevním rozsahu, který je nezbytný pro pokrytí potřeb Objednatele ke dni uzavření této Smlouvy, a to včetně práva Objednatele do proprietárního software zasahovat, pokud tak stanoví příslušné ustanovení odst. 10.3.7 Xxxxxxx. V případě výpovědi či odstoupení od Xxxxxxx se Poskytovatel zavazuje nabídnout Objednateli právo užívat takovýto standardní SW v rozsahu, v jakém je to nezbytné pro řádné užívání plnění a poskytování Služeb dle této Smlouvy. Tím není dotčeno právo Objednatele pořídit standardní software i od třetí osoby bez ohledu na licence pořízené dříve Poskytovatelem. V případě využití tohoto přednostního práva se Poskytovatel zavazuje, že právo užívat standardní SW dle tohoto odstavce Smlouvy nabídne Objednateli za běžných tržních podmínek a bude vycházet z účetní hodnoty licencí, které pořídil. Nelze-li to na Poskytovateli spravedlivě požadovat a není-li to v rozporu s ustanoveními odst. 10.3.7, nemusí být Objednateli k proprietárnímu softwaru předány zdrojové kódy a stejně tak nemusí být poskytnuto právo Objednatele do proprietárního softwaru zasahovat, vždy však musí být předána kompletní uživatelská, administrátorská a provozní dokumentace. Poskytovatel je povinen ve svých řešeních pro Objednatele omezit využití takového proprietárního softwaru, který je co do licence omezen ve smyslu odst. 10.3.8 nebo odst. 10.3.9 Xxxxxxx. Poskytovatel se zavazuje samostatně zdokumentovat veškeré využití proprietárního software v rámci plnění a předložit Objednateli ucelený přehled využitého proprietárního software, jeho licenčních podmínek a alternativních dodavatelů. Jestliže jsou s užitím proprietárního software či jiných souvisejících plnění spojeny jednorázové či pravidelné poplatky, je Poskytovatel povinen v rámci ceny za poskytnutí příslušné Služby řádně uhradit všechny tyto poplatky za celou dobu trvání Smlouvy. Práva získaná v rámci plnění této Smlouvy přechází i na případného právního nástupce Objednatele. Případná změna v osobě Poskytovatele (např. právní nástupnictví) nebude mít vliv na oprávnění udělená v rámci této Smlouvy Poskytovatelem Objednateli.

  • Právo odstoupit od smlouvy 1.1. Do 14 dnů máte právo odstoupit od této smlouvy či dodatku bez udání důvodu.

  • Odměna příkazníka a platební podmínky VI.1. Cena za realizaci předmětu smlouvy se stanovuje dohodou smluvních stran jako cena nejvýše přípustná pro předmět plnění podle čl. II. této smlouvy, pro rozsah stavby uvedený v odst. III.2.2. této smlouvy a pro dobu plnění podle odst. IV.2. této smlouvy a činí: Celkem za celý předmět smlouvy: ,- Kč bez DPH (základní sazba)

  • Požadavky na prokázání splnění kvalifikace 7.1. Zakázku může plnit dodavatel, který

  • Prokazování kvalifikace certifikátem Předloží-li dodavatel veřejnému zadavateli certifikát vydaný v rámci systému certifikovaných dodavatelů, který obsahuje náležitosti stanovené v § 139 zákona, ve lhůtě pro prokázání splnění kvalifikace a údaje v certifikátu jsou platné nejméně k poslednímu dni lhůty pro prokázání splnění kvalifikace (§ 52 zákona), nahrazuje tento certifikát, v rozsahu v něm uvedených údajů, prokázání splnění kvalifikace dodavatelem.

  • Požadavky na prokázání kvalifikace 5.1 Požadavky zadavatele na prokázání kvalifikace jsou stanoveny v kvalifikační dokumentaci (Příloha č. 2 dokumentace zadávacího řízení).

  • Právo na odstoupení od smlouvy Máte právo od této smlouvy do 14 dnů odstoupit bez uvedení důvodu. Lhůta, po kterou máte možnost odstoupit od smlouvy, skončí po uplynutí 14 dnů od uzavření smlouvy. Pokud si přejete své právo uplatnit, musíte nás o svém rozhodnutí odstoupit od smlouvy informovat (Contact Porsche - c/o Porsche Sales & Marketplace GmbH – P. O. Box 41 42, 73744 Ostfildern, Německo, telefonní číslo: 0800 005186, e-mailová adresa: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx) jednoznačným prohlášením (například dopisem zaslaným poštou nebo e-mailem). Můžete k tomu použít připojený vzor odstoupení od smlouvy, ale není to povinné. K dodržení lhůty pro odstoupení postačí, když sdělení o uplatnění svého práva na odstoupení od smlouvy zašlete před uplynutím lhůty pro odstoupení.

  • Vlastnické právo 1) Vlastnické právo k Předmětu koupě se převádí jeho předáním Kupujícímu, tj. podpisem dodacího listu, tak jak je uvedeno v čl. V odst. 2 písm. c) této Smlouvy bez ohledu na případné výhrady. Bude-li Prodávající plnit po částech, převádí se vlastnické právo ke každé předané movité věci zvlášť v době předání.