Rada EU Vzorová ustanovení

Rada EU. Rada EU je historicky nedílnou součástí institucionálního rámce Evropské unie. Tato instituce zastupuje zájmy jednotlivých členských států, a tak jako celé společenství prošla od svého počátku mnoha změnami, které si nyní představíme spolu s Xxxxx jako celkem. Rada EU, dříve zvaná Rada ministrů, byla od počátku koncipována jako protiváha ke Komisi zastupující zájmy společenství. Rada byla od počátku stavěna na následujících základních principech. Prvním z nich je národní hledisko, které zaručuje rovné zastoupení všech členských států, tedy každý stát je zastoupen jedním zástupcem. Druhým principem je zásada odbornosti, tím se rozumí, že Rada se sestávala ze zástupců jednotlivých vládních resortů. Každé z uskupení Rady disponovalo vymezenými pravomocemi a naplňováno proměnlivými reprezentacemi jejichž složení závisí na tématu, které má být projednáno. V úplných počátcích, kdy vedle sebe stály ESUO, EHS a Euratom, byly Rady dvě jedna pro ESUO a druhá pro EHS a Euratom, to se změnilo tzv. Slučovací smlouvou v roce 1965. Od této chvíle již existovala pouze jedna Rada pro všechna Evropská společenství. Zpočátku se v Radě rozhodovalo převážně jednomyslně, s postupem času, rozšiřováním o nové členy a přibýváním agendy se postupně začal čím dál více prosazovat systém hlasování kvalifikovanou většinou. Tento systém rozhodování se po přijetí smlouvy z Nice týkal jednotlivých politik EU, volby čelních představitelů EU. Smlouvou z Nice byl zaveden systém hlasování tzv. trojí většinou, tento systém měl zvýhodnit velké členské státy, které byly dřívějším systémem znevýhodněny. K váženému hlasování, tedy počtu hlasů na základě počtu obyvatel, kdy s přibývajícím počtem obyvatel se počet hlasů zvyšoval stále pomaleji, přibylo ještě hledisko demografické a kritérium nadpoloviční většiny všech států. Volba tohoto systému hlasování byla přijata především s ohledem na předpokládané velké rozšíření Unie, změna systému byla jakýmsi zaručením rovnováhy pro velké členské státy, protože právě ty se nejvíce obávaly ztráty vlivu po rozšíření a možnosti přesunu vlivu na malé členské státy, právě proto že mezi nově přistupujícími nebyl kromě Polska žádný velký stát. Rozšiřování způsobu hlasování kvalifikovanou většinou přicházelo vždy s úpravou primárního práva, tedy s pozměňovací smlouvou. To ovšem nebyla jediná změna, jíž Rada v průběhu let procházela. K mnoha změnám ve fungování a pravomocích Rady došlo bez nutnosti úpravy primárního práva. Jednou z velmi významných změn, dohodnuté ...
Rada EU. Závěry ze zasedání Rady EU k zaměstnanosti, sociální politice a záležitostem spotřebitelů: xxxx://xx.xx.xxx/xxXxxx/xxx_Xxxx/ docs/pressData/en/lsa/80729.pdf. Evropská komise Zavedení Evropské karty zdravotního pojištění: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxxxxxxx_xxxxxx/xxxx/ 2004/jun/ehc_en.html. Zelená kniha o rovnosti a nediskriminaci v rozšířené EU: Testy překladatelů z češtiny se budou konat v červenci a srpnu: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxx_xx.xxx. Eurostat V oblasti kultury pracuje 2,5 % všech zaměstnanců v Evropské unii: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxxxxx/Xxxxxx/xxxxxxxx/ print-product/EN?catalogue=Eurostat&product=3-26052004-E N-BP-EN&mode=download. xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxxxxxxx_xxxxxx/xxxx/ 2004/jun/equality_greenpaper_en.html. Integrace otázek životního prostředí do oblasti ostatních politik – inventura Cardiffského procesu: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/ comm/environment/integration/integration.htm.
Rada EU. Závěry ze zasedání Rady EU k ekonomickým a finančním záležitostem (Ecofin): xxxx://xx.xx.xxx/xxXxxx/xxx_Xxxx/xxxx/ pressData/en/ecofin/80727.pdf. Evropská komise Akční plán finančních služeb – zpráva o pokroku v jeho implementaci: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxxxxx_xxxxxx/ en/finances/actionplan/index.htm. Nové satelity nesou naděje a sny lidstva: http: //xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxx/xxxxxxxx/xxxx/xxxx000_ en.htm. Evropský hospodářský a sociální výbor První plenární zasedání po rozšíření EU: xxxx://xxx.xxx.xx.xxx/xxxxx/xx/xxxx/xx_xxxx_00_0000_xx.xxx. Eurostat HDP na obyvatele v nových členských státech EU se pohybují od 42 % průměru EU-25 v Lotyšsku po 83 % na Kypru: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxxxxx/Xxxxxx/xxxxxxxx/ print-product/EN?catalogue=Eurostat&product=2-03062004-E N-AP-EN&mode=download.
Rada EU. Závěry ze zasedání Rady EU k otázkám justice a vnitřních záležitostí: xxxx://xx.xx.xxx/xxXxxx/xxx_Xxxx/xxxx/xxxxxXxxx/ en/jha/80868.pdf. Evropská komise Nové webové stránky audiovizuální politiky od A do Z: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxxxxx/x_xx_x/x_xx_x_ en.htm. Evropský hospodářský a sociální výbor Komentář k návrhu rozpočtu pro kohezní politiku: xxxx://xxx.xxx.xx.xxx/xxxxx/xx/xxxx/xx_xxxx_00_0000_xx.xxx. Výbor regionů V pořadí 55. plenární zasedání: xxxx://xxx.xxx.xx.xxx/xx/xxxx/ acti_ses.html. Evropská centrální banka Porovnání ukazatelů úspor domácností – eurozóna vs USA vs Japonsko: xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/00/xx000000.xxx.
Rada EU. Závěry ze zasedání Rady EU k všeobecným záležitostem a vnějším vztahům: xxxx://xx.xx.xxx/xxXxxx/xxx_Xxxx/xxxx/ pressData/en/gena/80952.pdf. Závěry z 10. zasedání Rady přidružení mezi EU a Rumunskem: xxxx://xx.xx.xxx/xxXxxx/xxx_Xxxx/xxxx/xxxxxXxxx/xx/xx/ 80959.pdf. Evropská komise Magazín Inovace a transfer technologií, květen 2004: xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxx/xxx-xx/xxxx.xxxx. Návrh novely směrnice o zdanění výplaty úroků a licenčních poplatků mezi podniky ve skupině: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/ comm/taxation_customs/proposals/taxation/tax_prop.htm. Evropská komise ohodnocuje funkčnost rámcového rozhodnutí o terorismu: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxxxx_xxxx/ news/intro/news_0604_en.htm#10-06-04. Sdělení Komise o přístupu k uprchlíkům a o zlepšení ochrany v regionech jejich původu: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/ justice_home/news/intro/news_0604_en.htm#08-06-04.
Rada EU. Závěry ze zasedání Rady EU k zemědělství a rybolovu: xxxx://xx.xx.xxx/xxXxxx/xxx_Xxxx/xxxx/xxxxxXxxx/xx/xxxxxxxx/ 81141.pdf. Evropská komise Výzva EU pro akci na ochranu rozvojových zemí závislých na exportu komodit před cenovou fluktuací a k podpoře obchodu mezi státy „jihu“: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxxxxxxxx/ body/news/news_en.htm#2. Jižní Amerika – živná půda pro spolupráci EU a Brazílie při ochraně amazónských pralesů: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/ comm/development/body/news/news_en.htm#1. Přeshraniční platby – přehled národních institucí pro stížnosti: xxxx://xxx.xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxxxxx_xxxxxx/xxxxxxxx/ crossborder/complaintbodies_en.htm.
Rada EU. Závěry ze zasedání Rady EU k otázkám životního prostředí: xxxx://xx.xx.xxx/xxXxxx/xxx_Xxxx/xxxx/xxxxxXxxx/xx/xxxxx/ 81264.pdf. Evropská komise Finální dohoda mezi EU a USA o satelitních navigačních systémech GPS a Galileo: xxxx://xxxxxx.xx.xxx/xxxx/xxxxxxxx_ relations/us/news/ip04_805.htm.

Related to Rada EU

  • Náhrada újmy a náhrada škody 9.1. Náhrada újmy se řídí ustanoveními § 2894 a násl. občanského zákoníku. Smluvní strany tímto výslovně sjednávají povinnost náhrady nemajetkové újmy (např. poškození dobrého jména), pakliže na ni dotčené smluvní straně vznikne nárok.

  • Náhrada újmy Správce zapojený do zpracování je odpovědný za újmu, kterou způsobí zpracováním Osobních údajů, které porušuje Nařízení, jiné právní předpisy a Smlouvu. Zpracovatel je odpovědný za újmu pouze v případě, že nesplnil povinnosti stanovené Nařízením, jinými právními předpisy nebo Xxxxxxxx konkrétně pro zpracovatele nebo že jednal nad rámec pokynů Prvého Zpracovatele nebo v rozporu s nimi. Správce, Prvý Zpra- covatel nebo Zpracovatelé se odpovědnosti za újmu zprostí, pokud prokážou, že nenesou žádným způsobem od- povědnost za událost, která vedla ke vzniku újmy. Jestliže (i) Správce a/nebo Prvý Zpracovatel nebo (ii) Zpraco- vatel zaplatí plnou náhradu způsobené újmy, pak mají právo žádat po druhé straně vrácení části náhrady, která odpovídá jejímu podílu na odpovědnosti za újmu.

  • Mzda a náhrada mzdy za svátek 1. Za dobu práce ve svátek přísluší zaměstnanci dosažená mzda a náhradní volno v rozsahu práce konané ve svátek, které mu bude poskytnuto nejpozději do konce třetího kalendářního měsíce následujícího po výkonu práce ve svátek nebo v jinak dohodnuté době. Za dobu čerpání náhradního volna přísluší zaměstnanci náhrada mzdy ve výši průměrného výdělku. Zaměstnavatel se může se zaměstnancem dohodnout na poskytnutí příplatku k dosažené mzdě ve výši průměrného výdělku místo náhradního volna.

  • Rada města ukládá 1. Mgr. Xxxxx Xxxxxxxxxx

  • Výhrada vlastnictví 1. Všechny náhradní díly, výměnné díly a příslušenství použité při provádění zakázky zůstávají ve vlastnictví dodavatele až do okamžiku úplného uhrazení ceny zakázky dle příslušného daňového dokladu.

  • Výhrada vlastnického práva Kupující nabývá vlastnického práva ke zboží úplným zaplacením kupní ceny, a to jejím připsáním ve prospěch účtu prodávajícího. Kupující není oprávněn zastavit zboží nebo výrobky, jejichž vlastníkem nebo spoluvlastníkem je prodávající, ve prospěch třetích osob nebo k tomuto zboží nebo výrobkům zřídit jiné právo, které by jakkoli omezovalo nebo vylučovalo vlastnické právo prodávajícího, nebo umožnit vznik zadržovacího práva k tomuto zboží nebo výrobkům, a to do doby úplné úhrady závazku kupujícího vůči prodávajícímu. Kupující není též oprávněn zastavit nebo jakkoli jinak zatížit případné pohledávky na úhrady kupní ceny vůči třetím stranám, pokud je prodávající vlastníkem nebo spoluvlastníkem zboží nebo výrobků dle tohoto ustanovení. Přechod nebezpečí škody na zboží a DP se řídí dle INCOTERMS 2020 v aktuálním znění. Škoda na zboží, ke které došlo po přechodu nebezpečí škody na zboží z prodávajícího na kupujícího, nezbavuje kupujícího povinnosti zaplatit kupní cenu. Nepoužije-li se pro přechod nebezpečí škody na zboží předchozí odstavec 4.2 těchto DP, platí, že nebezpečí škody na zboží přechází na kupujícího v době, kdy převezme zboží od prodávajícího, nebo jestliže tak neučiní včas, v době, kdy mu prodávající umožní nakládat se zbožím a kupující poruší kupní smlouvu / deklaraci tím, že zboží nepřevezme. Jestliže je prodávající povinen podle kupní smlouvy / deklarace předat zboží dopravci v dohodnutém místě pro přepravu zboží kupujícímu, přechází nebezpečí škody na zboží na kupujícího předáním zboží dopravci v dohodnutém místě. Jestliže je prodávající dle kupní smlouvy / deklarace povinen odeslat zboží, avšak není povinen předat zboží dopravci v určitém místě, přechází nebezpečí škody na zboží na kupujícího okamžikem, kdy je zboží předáno prvnímu dopravci pro přepravu do místa určení. Škoda na zboží, ke které došlo po přechodu nebezpečí škody na zboží na kupujícího, nezbavuje kupujícího povinnosti zaplatit prodávajícímu kupní cenu. Povinnost prodávajícího dodat kupujícímu sjednané množství zboží a povinnost kupujícího odebrat sjednané množství zboží se považuje při jednotlivých dílčích dodávkách za splněnou, pokud množství skutečně dodaného a odebraného zboží se bude od množství zboží sjednaného kupní smlouvou / objednávkou lišit maximálně o 10 %. V případě dodávek zboží v ŽC bude postupováno v souladu s příslušnými vnitrostátními a mezinárodními právními drážními předpisy, například Nařízení vlády č.1/2000 Sb., o přepravním řádu pro veřejnou drážní nákladní přepravu – ŽPŘ / SPP / Přípojek B k Úmluvě COTIF 1999 - Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční přepravě zboží – JPP CIM SMGS. Ujednání o roční, popř. měsíční smluvní toleranci uvedené ve smlouvě, objednávce nebo deklaraci není tímto článkem dotčeno. Pokud prodávající v kterémkoliv kalendářním měsíci po dobu trvání smlouvy nesplní svůj závazek připravit k odběru smluvené množství pohonných hmot, je kupující oprávněn nárokovat smluvní pokutu ve výši 300,- Kč za každý 1 m³ pohonných hmot, který neumožnil prodávající kupujícímu odebrat, přestože kupující splnil všechna ujednání smlouvy. Pokud prodávající dodá kupujícímu menší množství zboží ostatních rafinérských výrobků, než je množství sjednané kupní smlouvou / deklarací snížené o toleranci dle smlouvy / deklarace nebo dle odstavce 5.1 těchto DP, zavazuje se prodávající zaplatit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 5 % z ceny takto nedodaného množství zboží sníženého o toleranci dle smlouvy / deklarace nebo dle odstavce 5.1 těchto DP. Pokud kupující v kterémkoliv kalendářním měsíci po dobu trvání smlouvy nesplní svůj závazek odebrat smluvené množství pohonných hmot, je prodávající oprávněn nárokovat smluvní pokutu ve výši 300,- Kč za každý 1 m³ neodebraných pohonných hmot. Pokud kupující odebere od prodávajícího menší množství zboží ostatních rafinérských výrobků, než je množství sjednané kupní smlouvou / deklarací snížené o toleranci dle smlouvy / deklarace nebo dle odstavce 5.1 těchto DP, zavazuje se kupující zaplatit prodávajícímu smluvní pokutu ve výši 5 % z ceny takto nedodaného množství zboží sníženého o toleranci dle smlouvy / deklarace nebo dle odstavce 5.1 těchto DP. Zaplacením této smluvní pokuty není dotčeno právo prodávajícího na náhradu škody, způsobené mu neodebráním celého smluvního množství zboží nebo jeho části, po započtení množstevní tolerance uvedené ve smlouvě / deklaraci nebo v odstavce 5.1 těchto DP, kupujícím. Smluvní pokuta se oproti této náhradě škody nezapočítává. Závazek zaplatit smluvní pokutu dle předcházejících ustanovení nevzniká, pokud porušení povinností některé ze smluvních stran bylo důsledkem porušení povinnosti druhé smluvní strany nebo důsledkem působení okolnosti vylučující odpovědnost, tj. mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky vzniklé nezávisle na vůli porušující smluvní strany. Pokud některá ze smluvních stran odstoupí od smlouvy, zůstává již vzniklé právo na zaplacení smluvní pokuty dle předcházejících ustanovení zachováno. V případě dopravy zboží v AC, při nedoručení dodávky nebo opoždění přejímky dodávky, z důvodů na straně kupujícího, resp. příjemce dodávky, je kupující povinen uhradit prodávajícímu všechny související vícenáklady, například za marnou jízdu nebo za prostoje AC. Smluvní strana, která poruší kteroukoli povinnost vyplývající ze smlouvy, deklarace, objednávky nebo těchto DP je povinna nahradit druhé smluvní straně škodu, kterou jí tímto svým porušením povinnosti způsobila. Prodávající odpovídá za škodu do výše částky rovnající se kupní ceně sjednané ve smlouvě, deklaraci nebo v objednávce které se porušení týká. Toto ustanovení neplatí, byla-li majetková škoda způsobena úmyslně či z hrubé nedbalosti. Povinnost k náhradě škody nevzniká, pokud nesplnění povinnosti povinnou stranou bylo způsobeno jednáním poškozené strany nebo nedostatkem součinnosti, ke které byla poškozená strana povinna. Smluvní strana, která se dopustila porušení povinnosti, není povinna nahradit druhé smluvní straně škodu tím způsobenou, pokud prokáže, že takové porušení povinnosti bylo důsledkem působení okolnosti vylučující odpovědnost nebo vyšší moci. Pokud některá ze smluvních stran odstoupí od smlouvy nebo deklarace zůstává právo na náhradu škody a smluvní pokuty vzniklé v důsledku porušení povinnosti zachováno.

  • Rada města Pardubic Schvaluje udělení souhlasu statutárního města Pardubice jako vlastníka pozemku označeného jako p.p.č. 316/14 o výměře 725 m2 a částí pozemků označených jako p.p.č. 316/3 o výměře cca 3 m2, p.p.č. 316/13 o výměře cca 496 m2 vše v k.ú. Pardubice, společnosti PSN s.r.o., IČO 17048869, se sídlem Seifertova 823/9, Žižkov, 130 00 Praha 3, za účelem vydání územního rozhodnutí a stavebního povolení pro stavbu parkovacího domu. Souhlas bude obsahovat tyto podmínky: - nesmí být prováděny žádné zásahy do části pozemku označeného jako p.p.č.316/13 v k.ú. Pardubice, které by znemožnily její užívání Městským obvodem Pardubice I. - před vydáním územního rozhodnutí a stavebního povolení bude předmětná část pozemku vyjmuta ze Statutu města Pardubic, kterým byla svěřena do užívání Městskému obvodu Pardubice I.

  • Rada města schvaluje uzavření smlouvy o nájmu nemovité věci mezi Městem Ústí nad Orlicí, IČO: 00279676, se sídlem Sychrova 16, 562 24 Ústí nad Orlicí, jako pronajímatelem a EG REAL a.s., IČ: 28218680, se sídlem Točitá 1964/34, Praha 4, PSČ 140 00, jako nájemcem, jejímž předmětem je pronájem st.p.č. 3222 a p.p.č. 43/32 v k.ú. Ústí nad Orlicí na dobu určitou, a to do 31.12.2023, za cenu ve výši 17.264 Kč/rok, dle přílohy k usnesení RM.

  • Náhrada škody 1. Každá ze stran nese odpovědnost za způsobenou škodu v rámci platných právních předpisů a této smlouvy. Obě smluvní strany se zavazují k vyvinutí maximálního úsilí k předcházení škodám a k minimalizaci vzniklých škod.

  • Úhrada kupní ceny Kupní cena bude uhrazena na základě řádně vystaveného daňového dokladu (dále také jen „faktura“). Faktura bude doručena kupujícímu nejpozději do 3 (slovy: tří) pracovních dní ode dne převzetí věci. Splatnost faktury je 30 (slovy: třicet) dní ode dne jejího doručení kupujícímu. Kupní cena bude kupujícím uhrazena bezhotovostním převodem na bankovní účet prodávajícího uvedený v čl. I. odst. 2) smlouvy. Uvede-li prodávající na faktuře bankovní účet odlišný, má se za to, že požaduje provedení úhrady na bankovní účet uvedený na faktuře. Peněžitý závazek kupujícího se považuje za splněný v den, kdy je dlužná částka odepsána z bankovního účtu kupujícího ve prospěch bankovního účtu prodávajícího.