Ceník Ceny dle ceníku neobsahují platnou základní sazbu DPH.
SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí
Ručení 6.1. Ručení hlavního příjemce a dalšího účastníka/dalších účastníků za ztráty nebo škody každého druhu, které jim vzniknou při plnění této smlouvy, se řídí ustanoveními občanského zákoníku. Hlavní příjemce a další účastník/účastníci, podílející se na řešení projektu, ručí společně a nerozdílně. 6.2. Hlavní příjemce provádí všechna nezbytná opatření k tomu, aby další účastníci projektu, kteří porušili smlouvu, vykonali všechny práce stanovené plánem projektu. 6.3. Opatření přijímaná v případě vyšší moci se upravují dohodou mezi smluvními stranami. 6.4. Poskytovatel nemůže ručit za jednání nebo naopak nečinnost hlavního příjemce ani dalšího účastníka/dalších účastníků projektu. Poskytovatel žádným způsobem neodpovídá za nedostatky výrobků nebo služeb, které spočívají na poznatcích dosažených v rámci projektu. 6.5. Hlavní příjemce a další účastník/účastníci projektu se zavazují, že odškodní třetí strany v případě vzneseného oprávněného požadavku za škody, které vznikly jednáním nebo naopak nečinností hlavního příjemce nebo dalšího účastníka/dalších účastníků projektu nebo za škody z výrobků nebo služeb založených na poznatcích získaných v rámci řešení projektu. Podmínkou ručení je, aby hlavní příjemce i další účastník/účastníci projektu přispěli k nápravě příslušných škod a za tyto škody odpovídali. 6.6. Prokáže-li třetí strana své nároky spojené s prováděním této smlouvy vůči poskytovateli, je hlavní příjemce nebo další účastník/účastníci projektu, kteří by mohli být považováni za odpovědné, povinni poskytovateli pomoci. 6.7. Prokáže-li třetí strana své nároky vůči hlavnímu příjemci nebo některému z dalších účastníků, podílejících se na řešení projektu, může jim poskytovatel, aniž by byl dotčen odst. 6.1. tohoto článku, pomoci. Podmínkou je, aby hlavní příjemce nebo příslušný další účastník projektu písemně požádal poskytovatele o pomoc. Náklady a výdaje, které poskytovateli v souvislosti s pomocí vzniknou, jdou k tíži hlavního příjemce nebo příslušného dalšího účastníka projektu.
Promlčení Práva spojená s Dluhopisy se promlčují uplynutím 10 (deseti) let ode dne, kdy mohla být uplatněna poprvé.
Prodlení 1. Při prodlení s úhradou plateb, ke kterým je nájemce zavázán touto smlouvou, nebo i při prodlení s úhradou částí těchto plateb je pronajímatel oprávněn po jedné upomínce od nájemní smlouvy odstoupit (viz. článek X. Podmínek). Upomínkou se rozumí písemná výzva nájemci k zaplacení a je považována za doručenou i v případech, že nájemce upomínku uloženou na poště v místě poslední známé adresy nepřevzal. Za každou zaslanou upomínku zaplatí nájemce pronajímateli administrativní poplatek. 2. Za prodlení se splátkami a ostatními platbami, je nájemce povinen zaplatit smluvní pokutu ve výši 0,1% z dlužné částky za každý den prodlení. Smluvní pokuta je splatná nájemcem do 10 dnů od doručení vyúčtování. 3. V případě, že po jedné odeslané upomínce nedojde k úhradě dlužné částky nájemcem, může pronajímatel využít služby inkasní a vymáhací agentury (dále také třetí osoba). Nájemce je povinen uhradit pronajímateli výdaje zaplacené pronajímatelem za služby třetí osoby zmocněné pronajímatelem k vymáhání pohledávky nebo odebrání předmětu nájmu, a to i v případě, že nájemní smlouva nebude předčasně ukončena. Tyto náklady se nájemce zavazuje uhradit do 10 dnů od doručení vyúčtování.
Balení 5 balení 4 336 Kč Papír Office Depot Contrast past. žlutá,A4 80g Coloured Copy Paper A4, 80 gsm, yellow Profesionální barevný papír ideální pro digitální tisk na barevných laserových tiskárnách*Tónovaný kancelářský papír dodá vašim dokumentům zcela novou dimenzi * Při použití k tisku letáků a dokumentů zanechá dlouhotrvající dojem * Vhodný pro laserové i inkoustové tiskárny a kopírky* Dodáváme již od 1 balíku Coloured Copy Paper A4, 80 gsm, yellow, 500 sheets https://xxxxxx.xxxxxxxxxxx.xx/Images\Catalo 2500 500 440,00 Kč 88,00 Kč 21% 321.3625 237 561 30197644-2 30197644-2-13 Papír, A4, 80 g, mix 10 pastelových barev Multifunkční barevný papír, vhodný pro laserový a inkoustový tisk a kopírování, formát: A4, gramáž: 80 g/m2, barva: mix. 10 pastelových barev, balení obsahuje 500 listů papíru.
Vysvětlení Právo zaručené v tomto článku je právem zaručeným článkem I-10 Ústavy; viz rovněž právní základ v článku III-127. V souladu s čl. 52 odst. 2 Listiny1 je vykonáváno za podmínek vymezených v uvedených článcích.
Splácení IX.1 Držitel Karty se zavazuje jednou měsíčně splácet dlužnou částku vzniklou čerpáním úvěru Kartou, tj. vyčerpanou částku spolu s úroky a poplatky vždy alespoň ve výši tzv. povinné minimální splátky. (i) Výše povinné minimální splátky je stanovena jako procentní podíl z celkové dlužné částky, tj. částky vyčerpaného úvěru a úroky společně se sjednanými poplatky, případnými neu- hrazenými platbami po splatnosti, překročením Úvěrového limitu; pro její výpočet je rozhodující stav celkové dlužné část- ky k datu, kdy je Bankou vyhotoven výpis z Kartového účtu za příslušné zúčtovací období. Příslušný den, ve kterém bude výpis z Kartového účtu Bankou vyhotovován, je určen v závis- losti na okamžiku, ve kterém Banka podaný Návrh Smlouvy schválí a vyhotoví jeho akceptaci; o tomto dni je Držitel Karty informován v akceptaci Návrhu Smlouvy. Připadne-li tento okamžik na den, který není Bankovním pracovním dnem, je dnem rozhodným pro vyhotovení výpisu z Kartového účtu nej- bližší předcházející Bankovní pracovní den. (ii) Pokud by výše povinné minimální splátky stanovená po- stupem uvedeným v tomto článku výše nedosahovala výše částky minimální splátky sjednané prostřednictvím Smlouvy či Ceníku, Držitel Karty je povinen uhradit částku v takto dohod- nuté minimální výši. Je-li celková dlužná částka ke dni vysta- vení výpisu nižší než výše povinné minimální splátky sjedna- né Smlouvou či Ceníkem, je výše povinné minimální splátky shodná s takovou celkovou dlužnou částkou. Procentní podíl i minimální výše částky ke splacení jsou sjednány v Ceníku, případně ve Smlouvě. (iii) Pravidelná měsíční splátka je splatná ke dni, který je určen v závislosti na okamžiku, ve kterém bude Bankou vyhotovován výpis z Kartového účtu; o tomto dni je Držitel Karty informován v akceptaci Návrhu Smlouvy. Výši povinné minimální splátky Banka pro dané období oznamuje Držiteli Karty na výpisu z Kartového účtu; Držitel Karty je rovněž prostřednictvím výpi- su informován o datu splatnosti této povinné minimální splátky. IX.3 V případě nedoručení výpisu z Kartového účtu sjednaným způsobem je Držitel Karty povinen v případě, že mu výše celkové dlužné částky, nebo povinné minimální splátky není známa, kontaktovat Banku prostřednictvím Obchodního mís- ta, nebo Infolinky ohledně podání informace o aktuálních dlužných částkách. IX.4 Držitel Karty je povinen při splácení postupovat v souladu s pokyny Banky stanovenými na výpisu z Kartového účtu, ji- nak dle dohody Banky a Držitele Karty obsažené zejména v tomto článku IX. Obchodních podmínek. Držitel Karty je po- vinen provést úhradu dlužné částky na Kartový účet formou bezhotovostního převodu, vkladem v hotovosti, nebo formou inkasa z účtu Držitele Karty. Měnou Platební transakce, kterou je hrazena dlužná částka, musí být CZK; v případě, že mě- nou Platební transakce, kterou je hrazena dlužná částka, není CZK, k připsání částky takové Platební transakce ve prospěch Kartového účtu nedojde; to neplatí v případě Kreditních kar- tových transakcí. K zaplacení povinné minimální splátky, ja- kožto i úhradě jakékoliv jiné pohledávky Banky za Držitelem Karty, dojde až připsáním splátky na Kartový účet, přičemž Držitel Karty je v prodlení i v případě, že k neprovedení splát- ky či prodlení s připsáním splátky dojde z důvodu vzniklého v souvislosti s prováděním Platebních transakcí. Držitel Karty je povinen uvádět při úhradě splátky bezhotovostním převo- dem, nebo vkladem v hotovosti na Kartový účet odpovídající variabilní symbol, který obsahuje posledních 10 číslic čísla Karty; v případě splácení prostřednictvím inkasa Držitel Karty variabilní symbol neuvádí. IX.5 Držitel Karty je oprávněn splatit i částku vyšší, než je povinná minimální splátka. V případě, že taková splátka přesáhne cel- kovou dlužnou částku, vznikne Držiteli Karty pohledávka za Bankou ve výši odpovídající přeplatku dlužné částky. Přepla- tek je Držitel Karty oprávněn vyčerpat prostřednictvím Karty. Držitel Karty je oprávněn kdykoliv provést mimořádnou splát- ku čerpaného úvěru a veškerých dalších závazků, které mu vůči Bance v souvislosti se Smlouvou vznikly, a to včetně jaké- koli předčasné splátky (částečné i úplné), a to bez jakýchkoli dalších nákladů. IX.6 V případě úhrady jakékoliv splátky dlužné částky se v rámci Úvěrového limitu obnovuje ode dne následujícího po dni, kdy Banka splátku obdržela, možnost čerpat Úvěrový limit v roz- sahu, v němž byla takovou splátkou jeho vyčerpaná část uhra- zena. V případě, že Banka splátku obdrží v jiný než Bankovní pracovní den, obnoví se možnost čerpání Úvěrového limitu následující Bankovní pracovní den poté, co Banka splátku ob- držela. IX.7 Držitel Karty a Banka se dohodli, že úhrada pohledávky či pohledávek Banky vzniklých čerpáním Úvěrového limitu, která nepostačuje k zaplacení celkové dlužné částky, bude použita na úhradu závazků Držitele Karty v tomto pořadí: na splatné smluvní úroky ze splátkových programů, splatnou část jistiny ze splátkových programů, úroky z prodlení, smluvní pokuty, smluvní úroky z ostatních jistin, poplatky, jistinu vzniklou prová- děním bezhotovostních transakcí, jistinu vzniklou prováděním Bezhotovostních převodů, jistinu vzniklou prováděním Hoto- vostních transakcí. IX.8 V případě úhrady dlužných částek prostřednictvím inkasa se uplatní následující pravidla: (i) je-li účet, na jehož vrub Ban- ka inkaso provádí, vedený Bankou, rozumí se dnem inkasa pracovní den předcházející dni splatnosti povinné minimální splátky, (ii) je-li účet, na jehož vrub Banka inkaso provádí, ve- dený jinou bankou, rozumí se dnem inkasa 3. pracovní den přede dnem splatnosti povinné minimální splátky. Držitel Xxxxx je povinen zajistit, aby v den inkasa byl na účtu, na jehož vrub Banka inkaso provádí, dostatek finančních prostředků pro provedení inkasa. V případě, že je sjednáno inkaso celkové dlužné částky na vrub účtu vedeného Bankou a v den inkasa nebude na účtu dostatek peněžních prostředků na její úhradu, je Banka oprávněna inkasovat z takového účtu částku ve výši odpovídající alespoň povinné minimální splátce. IX.9 Je-li sjednáno inkaso ve výši povinné minimální splátky a od data vyhotovení výpisu z Kartového účtu do dne inkasa povin- né minimální splátky uvedené na takovém výpisu dojde k úhra- dě dluhu, která postačí k pokrytí povinné minimální splátky, použije Banka takové plnění přednostně na úhradu povinné minimální splátky a inkaso ve výši povinné minimální splátky neprovede; pokud je úhrada obdržená v uvedeném období nižší než výše stanovené povinné minimální splátky, Banka provede inkaso ve výši rozdílu mezi výší povinné minimální splátky stanovené na výpise a obdrženou úhradou. Dnem in- kasa se rozumí den určený podle pravidel uvedených výše v odstavci IX.8 těchto Obchodních podmínek. IX.10 Je-li sjednáno inkaso celkové dlužné částky a od data vyho- tovení výpisu z Kartového účtu do dne inkasa celkové dluž- né částky uvedené na takovém výpisu dojde k úhradě dluhu, která postačí k pokrytí celkové dlužné částky uvedené na takovém výpise, Banka inkaso ve výši celkové dlužné částky neprovede; pokud je úhrada obdržená v uvedeném období nižší než výše celkové dlužné částky, Banka provede inkaso ve výši rozdílu mezi výší celkové dlužné částky uvedené na výpise a obdrženou úhradou. Dnem inkasa se rozumí den ur- čený podle pravidel uvedených výše v odstavci IX.8 těchto Obchodních podmínek.
Úročení Pokud není uvedeno jinak, je výpočet úroků vyplývajících ze Smlouvy prováděn metodou skutečný počet dnů / 360 dnů s výjimkou měn AUD, GBP a JPY a s výjimkou výpočtu úroků pro kontokorentní Úvěr, pro které platí výpočet metodou skutečný počet dnů / skutečný počet dnů. Kalkulace úroků pro eskont směnek je prováděna metodou skutečný počet dnů / 360 dnů, včetně měn GBP, AUD a JPY. Klient je povinen zaplatit Bance úroky od doby poskytnutí prostředků do doby vrácení poskytnutých prostředků. V případě eskontního Úvěru Klient platí úroky za období ode dne eskontu do platebního dne eskontované směnky. Úroky se počítají ze skutečně čerpaných částek.
Školení Zpracovatel zajišťuje, že všichni zaměstnanci jsou dostatečně informováni o bezpečnostních opatřeních IT systému, která se vztahují k jejich každodenní práci; zaměstnanci, kteří se podílejí na zpracování osobních údajů, jsou rovněž řádně informováni o příslušných požadavcích na ochranu osobních údajů a právních závazcích prostřednictvím pravidelných informačních kampaní.