SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 22. března 2010 bylo v Norfolku podepsáno Memorandum o dohodě mezi Ministerstvem obrany České republiky a Ministerstvem obrany Spojených státi amerických o přidělování styčných distojníki. Memorandum vstoupilo v platnost na základě svého článku 11.8 dnem podpisu. České znění Memoranda se vyhlašuje současně. Sbírka mezinárodních smluv 2010 Xxxxxx 00 Vydává a tiskne: Tiskárna Ministerstva vnitra, p. o., Xxxxxxxxxx 0, pošt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 000 000 000, fax: 000 000 000 – Redakce: Ministerstvo vnitra, nám. Hrdini 1634/3, pošt. schr. 155/SB, 140 21 Praha 4, telefon: 000 000 000, fax: 000 000 000 – Administrace: písemné objednávky předplatného, změny adres a počtu odebíraných výtiski – MORAVIAPRESS, a. s., U Póny 3061, 690 02 Břeclav, fax: 000 000 000, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx. Objednávky ve Slovenské republice přijímá a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx, tel.: 00000 0 00 00 00 00, fax: 00000 0 00 00 00 00. Roční předplatné se stanovuje za dodávku kompletního ročníku včetně rejstříku z předcházejícího roku a je od předplatiteli vybíráno formou záloh ve výši oznámené ve Sbírce mezinárodních smluv. Závěrečné vyúčtování se provádí po dodání kompletního ročníku na základě počtu skutečně vydaných částek (první záloha na rok 2010 činí 5 000,– Kč) – Vychází podle potřeby – Distribuce: MORAVIAPRESS, a. s., U Póny 3061, 690 02 Břeclav, celoroční předplatné – 516 205 176, 516 205 175, objednávky jednotlivých částek
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že na základě ukončení jednání mezi Českou republikou a Arménskou republikou o právním nástupnictví do mezinárodních smluv sjednaných mezi bývalým Československem (kterým se rozumí někdejší Česká a Slovenská Federativní Republika, Československá socialistická republika, resp. Česko- slovenská republika) a bývalým Svazem sovětských socialistických republik, při nichž česká strana vycházela do ukončení zmíněných jednání z prohlášení České republiky, podle kterého se Česká republika počínaje 1. lednem 1993 považuje za právního nástupce ve dvoustranných mezinárodních smlouvách, v nichž jednou ze stran bylo bývalé Československo, a s ohledem na pozici druhé strany vyjádřené v nótě ze dne 6. srpna 2002 a na vyjádření obsažené v nótě české strany ze dne 28. dubna 2004 nejsou tyto smlouvy od 28. dubna 2004 považovány za platné ve vztazích mezi Českou republikou a Arménskou republikou.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že na základě ukončení jednání mezi Českou republikou a Republikou Kazachstán o právním nástupnictví do mezinárodních smluv, sjednaných mezi bývalým Československem (kte- rým se rozumí někdejší Česká a Slovenská Federativní Republika, Československá socialistická republika, resp. Československá republika) a bývalým Svazem sovětských socialistických republik, při nichž česká strana vy- cházela do ukončení zmíněných jednání z prohlášení České republiky, podle kterého se Česká republika počínaje
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 23. října 2007 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Rumunska o spolupráci v oblasti kultury, školství, vědy, mládeže a sportu. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 21 dne 29. února 2008. Podle článku 22 dnem vstupu této Dohody v platnost pozbyla platnosti Dohoda mezi vládou Českosloven- ské socialistické republiky a vládou Rumunské socialitické republiky o kulturní spolupráci, podepsaná v Bukurešti dne 23. listopadu 1968, vyhlášená pod č. 42/1969 Sb. České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně. MEZI VLÁDOU ČESKÉ REPUBLIKY A VLÁDOU RUMUNSKA O SPOLUPRÁCI V OBLASTI KULTURY, ŠKOLSTVÍ, VĚDY, MLÁDEŽE A SPORTU Vláda České republiky a vláda Rumunska, dále jen „smluvní strany“, jednajíce v souladu se zásadami stanovenými Smlouvou o přátelských vztazích a spolupráci mezi Českou republikou a Rumunskem, podepsanou v Bukurešti dne 22. června 1994, přejíce si rozvíjet spolupráci v oblasti kultury, školství, vědy, mládeže a sportu, vedeny snahou přispívat k rozvoji evropského kulturního prostoru, vycházejíce ze zkušeností v oblasti dvoustranné spolupráce a z příznivých podmínek vytvořených novým evropským kulturním a sousedským prostorem, se dohodly takto:
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou nót ze dne 29. června 2007 a 13. května 2008 bylo sjednáno Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Polské republiky o změně přílohy číslo 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Polské republiky o hraničních přechodech, přechodech na turistických stezkách protínajících státní hranice a zásadách překračování státních hranic mimo hraniční přechody, podepsané ve Varšavě dne 22. listopadu 19961)). Ujednání vstoupilo v platnost dne 14. května 2008. Polské znění polské nóty a její překlad do českého jazyka a české znění české nóty, jež tvoří Ujednání, se vyhlašují současně.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 27. března 2012 bylo v Brasílii podepsáno Memorandum o porozumění mezi Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky a Ministerstvem cestovního ruchu Brazilské federativní republiky o spolupráci v oblasti cestovního ruchu.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 8. dubna 2014 v Kigali a dne 4. srpna 2014 v Praze byla podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Rwandské republiky o obranné spolupráci. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 12 odst. 1 dne 4. srpna 2014. České znění se vyhlašuje současně.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 5. března 2013 byly v Bruselu podepsány Smlouva mezi Českou republikou a Lucemburským velkovévodstvím o zamezení dvojímu zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu a z majetku a Protokol k ní. Se Smlouvou a Protokolem k ní vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky je rati- fikoval. Smlouva a Protokol vstoupily v platnost na základě článku 28 odst. 1 Smlouvy dne 31. července 2014 a jejich ustanovení se budou provádět v souladu se zněním článku 28 odst. 1 písm. a) a b) Xxxxxxx. Dnem, kterým se začne provádět tato smlouva a Protokol k ní, přestane být platná a přestane se provádět ve vztazích mezi Českou republikou a Lucemburskem Smlouva mezi vládou České a Slovenské Federativní Repu- bliky a vládou Lucemburského velkovévodství o zamezení dvojího zdanění a zabránění daňovému úniku v oboru daní z příjmu a z majetku, podepsaná v Lucemburku dne 18. března 1991, vyhlášená pod č. 79/1993 Sb. Anglické znění Xxxxxxx a Protokolu k ní a jejich překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou nót ze dne 27. listopadu 2014 a 3. prosince 2014 byl sjednán Dodatek č. 2 k Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Belgického království o zastupování při udělování schengenských víz1). Dodatek č. 2 vstoupil v platnost dne 1. ledna 2015. Anglické znění české nóty a její překlad do českého jazyka a francouzské znění belgické nóty a její překlad do českého jazyka, jež tvoří Dodatek č. 2, se vyhlašují současně.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že ve dnech 28. dubna až 10. května 2013 byly v Ženevě přijaty změny přílohy III Rotterdamské úmluvy o postupu předchozího souhlasu pro určité nebezpečné chemické látky a pesticidy v mezinárodním obchodu1). Se změnami přílohy III Úmluvy vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky podepsal listinu o přijetí. Změny přílohy III Úmluvy vstoupily v platnost v souladu s čl. 22 odst. 5 písm. c) Úmluvy dne 10. srpna 2013 a tímto dnem vstoupily v platnost i pro Českou republiku. Anglické znění změn xxxxxxx XXX Úmluvy a jejich překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.