Sekundární právo Vzorová ustanovení

Sekundární právo. Zakládací smlouvy, které tvoří primární právo, odvozují právo sekundární. Jedná se o legislativní akty Unie, které jsou v souladu s právem primárním. Za akty sekundárního práva se považují Nařízení, Směrnice, Rozhodnutí, Doporučení a Stanoviska, podle Smlouvy o fungování EU.41 Nařízení je platné jednání normativní povahy. Zahrnuje pravidla chování, která jsou stanovená pro členské státy Unie, tak i jednotlivcům, tzn. FO a PO. Nařízení je přímo aplikovatelné v členských státech. Povinně se vyhlašuje v Úředním věstníku EU. Platnost nařízení nastává v den, který je v něm uvedený. Jestliže uvedený není, tak je platný dvacátý den nadcházející po publikaci v Úředním věstníku EU. Nařízení upravuje volný pohyb pracovníků a koordinaci národních systémů sociálního zabezpečení pro osoby využívající práva na volný pohyb osob.42 Směrnice je určena členským státům. Zahrnuje cíl, který má být splněn, ale výběr prostředků nechává na členských státech. Nemá přímý účinek a používá se pro sbližování právních řádů členských států v oblasti, jenž je předmětem upravení. Lze shledat, že převládající část pracovního práva EU je regulovaný směrnicemi. Směrnice jsou často uveřejněné v Úředním věstníku EU. Platnost směrnic je obdobný stejně jako u nařízení.43 Rozhodnutí má individuální povahu, je povinné pro členské státy, jednotlivce a skupiny jednotlivců. Lze ho pokládat za jednání aplikace práva, většinou jsou určené k řešení určitých událostí. Rozhodnutí, jenž mají normativní dopad, přijímají orgány Unie. Rozhodnutí v oblasti pracovního práva zakládá subjekt, který působí v oblasti sociální politiky.44 41 XXXXXXXXX, Xxxx. Základy pracovního práva EU. Praha: Xxxxxxx Kluwer, 2016. ISBN 978- 80-7552-286-3, STR. 28 42 XXXXXXXXX, Xxxx. Základy pracovního práva EU. Praha: Xxxxxxx Kluwer, 2016. ISBN 978- 80-7552-286-3, STR. 28 43 XXXXXXXXX, Xxxx. Základy pracovního práva EU. Praha: Xxxxxxx Kluwer, 2016. ISBN 978- 80-7552-286-3, STR. 29 44 XXXXXXXXX, Xxxx. Základy pracovního práva EU. Praha: Xxxxxxx Kluwer, 2016. ISBN 978- 80-7552-286-3, STR. 29, 30 Doporučení a stanoviska lze považovat za akty orgánů Unie, jenž nepředstavují právní závazek. Jejich plnění nemá právní následky. Doporučení a stanoviska jsou přidělena často členským státům, ale tak i subjektům. Usnesení je dalším typem opatření, které nemá právní závaznost.45
Sekundární právo. Sekundární právo je souhrn unijních aktů, které si vytváří Unie pomocí svých orgánů a institucí. Právní teorie dovozuje, že se sice nepochybně nejedná o právo vnitrostátní, ale ani o právo mezinárodní, proto říkáme, že právo EU je právní systém sui generis, svého druhu. Lze odlišit několik typů právních aktů, z nichž první dva jsou legislativní (mají obecnou platnost): Rozhodnutí, obdoba vnitrostátních správních aktů, platí pro určitou konkrétní situaci; sem patří i rozsudky Evropského soudního dvora; Nad tím, že je sekundární právo v souladu s primárním, bdí Soudní dvůr EU soudní dvůr. I proto ta přezdívka „ústavní právo EU“.
Sekundární právo. Sekundární právo tvoří akty orgánů Společenství, patří sem nařízení, směrnice, rozhodnutí, doporučení a stanoviska. Nařízení jsou obecně závazná, a to ve všech svých částech, nejen tedy ohledně cílů jako směrnice. Jsou bezprostředně použitelná, tj. platí přímo, v každém členském státě. Nařízení, která pamatují na ochranu spotřebitele, jsou: • Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000, o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Brusel I), které nahradilo Bruselskou úmluvu z roku 1968. • Nařízení EP a Rady (ES) č. 2006/2004 ze dne 27. října 2004, o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování zákonů na ochranu zájmů spotřebitele (nařízení o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele). • Nařízení EP a Rady (ES) č. 593/2008 ze dne 17. června 2008, o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I), které nahradilo Římskou úmluvu z roku 1980. Směrnice jsou závazné pro členské státy. Směrnice předepisují jen výsledek, jehož má být dosaženo, zatímco formy a prostředky dosažení tohoto cíle ponechávají na vůli států. Nejsou tedy bezprostředně použitelná jako nařízení a musí být implementovány do právních řádů členských států. Dominantní postavení v komunitárním právu ochrany spotřebitele mají směrnice jako důležitý harmonizační nástroj práva ES. Ochrana spotřebitele je velmi rozsáhlá a zahrnuje celou řadu oblastí, proto je pro tuto úpravu charakteristická její roztříštěnost, tzn., že každá směrnice se věnuje pouze určité dílčí otázce. Dále se vyznačuje principem minimální harmonizace zakotveným v článku 153 odst. 5 Smlouvy o založení ES, jež znamená, že směrnice mají za cíl vytvořit minimální standardy ochrany spotřebitele, tj. minimální požadavky úpravy, které musí být promítnuty do právního řádu každého členského státu. Umožňuje však členským státům ponechat si či přijmout úpravu přísnější. Ve svém důsledku to ale vede k rozdílné úrovni ochrany spotřebitele v jednotlivých členských státech EU. Je třeba upozornit na to, že Evropský soudní dvůr se odklání od principu minimální harmonizace ve spotřebitelském právu, zvláště u rozšiřování ochrany spotřebitele na právnické osoby v některých členských státech, a spíše zastává pojetí „totální harmonizace“.31 Stejně tak je možno pozorovat odklon od minimální harmonizace v naposledy přijatých směrnicích v oblasti ochrany spotřebitele. Jedná se o směrnice č. 2005/29/ES, o nekalých obchodních praktikách, č. 2008/48/ES, o spotřebitelský...

Related to Sekundární právo

  • Vlastnické právo 1) Vlastnické právo k Předmětu koupě se převádí jeho předáním Kupujícímu, tj. podpisem dodacího listu, tak jak je uvedeno v čl. V odst. 2 písm. c) této Smlouvy bez ohledu na případné výhrady. Bude-li Prodávající plnit po částech, převádí se vlastnické právo ke každé předané movité věci zvlášť v době předání.

  • Vlastnické právo k dílu Vlastnické právo k dílu a nebezpečí škody na něm přechází na objednatele okamžikem převzetí díla.

  • Rozhodné právo Tato Smlouva a vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České republiky, zejména ObčZ.

  • Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky 1. Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže prokáže, že pojištěný: a) způsobil újmu úmyslně,

  • Právo na omezení zpracování V některých případech můžete kromě práva na výmaz využít právo na omezení zpracování osobních údajů. Toto právo Vám umožňuje v určitých případech požadovat, aby došlo k označení Vašich osobních údajů a tyto údaje nebyly předmětem žádných dalších operací zpracování – v tomto případě však nikoliv navždy (jako v případě práva na výmaz), ale po omezenou dobu. Zpracování os- obních údajů musíme omezit když: • popíráte přesnost osobních údajů, než se dohodneme, jaké údaje jsou správné, • Vaše osobní údaje zpracováváme bez dostatečného právního základu (např. nad rámec toho, co zpracovávat musíme), ale Vy budete před výmazem takových údajů upřednostňovat pouze jejich omezení (např. pokud očekáváte, že byste nám v budoucnu takové údaje stejně poskytl), • Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro shora uvedené účely zpracování, ale Vy je požadujete pro určení, výkon nebo obhajobu svých právních nároků, nebo • vznesete námitku proti zpracování. Právo na námitku je podrobněji popsáno níže v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Po dobu, po kterou šetříme, je-li Vaše námitka oprávněná, jsme povinni zpracování Vašich osob- ních údajů omezit.

  • Zánik smluvního vztahu 8.1 Každá ze smluvních stran je oprávněna Smlouvu písemně vypovědět i bez uvedení důvodu. Výpověď Smlouvy musí být druhé straně zaslána doporučeným dopisem nebo kurýrní službou nebo doručena osobně. Výpověď Klienta nabývá účinnosti Obchodním dnem, kdy byla doručena Bance, nevyplývá-li z výpovědi pozdější den účinnosti. Výpověď Banky nabývá účinnosti ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena Klientovi, nevyplývá-li z výpovědi pozdější den účinnosti. Smlouva zaniká dnem účinnosti výpovědi. Právo Banky odstoupit od Smlouvy podle článku 10. odstavce 1 Všeobecných podmínek tím není dotčeno. 8.2 Pokud Banka neeviduje na Portfoliovém účtu žádné Nástroje a žádnou Hotovost po dobu 24 měsíců, má Banka právo smlouvu ukončit. Ukončení smlouvy Banka klientovi bez zbytečného prodlení písemně oznámí. 8.3 Ke dni zániku Smlouvy zanikají všechny neuspokojené Pokyny k obstarání koupě nebo prodeje Nástrojů, jakož i Pokyny k obstarání koupě nebo prodeje Nástrojů, které byly ke dni zániku Smlouvy uspokojeny pouze částečně, a to v rozsahu, ve kterém ještě nebyly uspokojeny. V případě, kdy by Klientovi mohla v souvislosti se zánikem Smlouvy vzniknout škoda, je Banka povinna jej upozornit, jaká opatření je třeba učinit k jejímu odvrácení. Jestliže Klient nemůže tato opatření učinit ani prostřednictvím jiných osob a požádal-li Banku, aby je učinila, je Banka povinna tato opatření učinit. Za činnost uskutečněnou po účinnosti výpovědi náleží Bance úhrada veškerých Nákladů a přiměřená část Odměny podle Sazebníku. 8.4 V případě zániku Smlouvy: 8.4.1 Banka bez zbytečného odkladu převede zůstatek Hotovosti na Peněžní účet nebo jiný Klientem sdělený účet vedený v ČR nebo ho vyplatí Klientovi v hotovosti; 8.4.2 Banka bez zbytečného odkladu převede Nástroje evidované na Podúčtu cenných papírů osobě určené Klientem, která povede jeho Nástroje, pokud je tato osoba oprávněna podle příslušných právních předpisů Cenné papíry držet; 8.4.3 je Klient povinen si osobně vyzvednout Zlato, které je evidováno na jeho Podúčtu cenných papírů. 8.5 V případě, že Klient neposkytne Bance součinnost potřebnou k převodu Nástrojů dle odstavce 8.4 ani v Bankou stanovené lhůtě, která nesmí být kratší než třicet (30) kalendářních dnů od doručení oznámení Banky Klientovi o stanovení této lhůty, je Banka oprávněna Nástroje darovat Nadačnímu fondu CDCP nebo prodat. Banka je oprávněna peněžní prostředky získané prodejem Nástrojů po odečtení Odměny, Nákladů vzniklých v souvislosti s takovýmto zpeněžením, Správou či jinou službou Banky poskytnutou po zániku Smlouvy, převést na Peněžní účet. 8.6 Zánikem Smlouvy nejsou dotčena práva Banky na úhradu Odměny a Nákladů, na které Bance vznikl nárok před zánikem Smlouvy nebo po zániku Smlouvy.

  • ROZHODNÉ PRÁVO A JAZYK Práva a povinnosti vyplývající z Dluhopisů se budou řídit a vykládat v souladu s právními předpisy České republiky.

  • Hlasovací právo Osoba oprávněná k účasti na schůzi má takový počet hlasů z celkového počtu hlasů, který odpovídá poměru mezi jmenovitou hodnotou Dluhopisů, které vlastnila k Rozhodnému dni pro účast na schůzi, a celkovou nesplacenou jmenovitou hodnotou vydaných a nesplacených Dluhopisů. S Dluhopisy, které byly v majetku Emitenta k Rozhodnému dni pro účast na schůzi a které nebyly Emitentem zrušeny ve smyslu těchto Emisních podmínek, není spojeno hlasovací právo a nezapočítávají se pro účely usnášeníschopnosti Schůze. Rozhoduje-li Schůze o odvolání Společného zástupce, nemůže Společný zástupce (je-li Osobou oprávněnou k účasti na schůzi) vykonávat hlasovací právo spojené s Dluhopisy, které vlastní, a jeho hlasovací práva se nezapočítávají do celkového počtu hlasů nutných k tomu, aby Schůze byla schopna se usnášet.

  • Vymezení pojmů a výkladová pravidla 35.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají ve VOP následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 33, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Bankovní služby“ jsou jakékoli bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry. „ČBA“ je Česká bankovní asociace. „ČNB“ je Česká národní banka, se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1. „Člen finanční skupiny Banky“ nebo „Člen FSKB“ je Komerční pojišťovna, a.s., IČO: 63998017; Modrá pyramida stavební spořitelna, a.s., IČO: 60192852; KB Penzijní společnost, a.s., IČO: 61860018; ESSOX s.r.o., IČO: 26764652, Factoring KB, a.s., IČO: 25148290 a další subjekty, v nichž Banka má či nabude majetkovou účast spočívající v přímém či nepřímém podílu na jejich základním kapitálu. „Elektronické výpisy“ jsou zprávy o zúčtování, kterými Banka informuje Klienta o provedených transakcích a o zůstatku na příslušném Účtu, a to v elektronickém formátu PDF, doručované Klientovi prostřednictvím služby internetového bankovnictví nebo jiným dohodnutým způsobem (např. e-mailem). „Jedinečný identifikátor“ je bankovní spojení ve formátu IBAN (příp. číslo účtu) a BIC anebo v tuzemském platebním styku ve formátu čísla účtu a kódu banky. „Jednající osoba“ je statutární orgán právnické osoby, případně členové statutárního orgánu právnické osoby, kteří jsou oprávněni jednat za právnickou osobu navenek. „Klient“ je jakákoli osoba, která využívá Bankovní služby, případně žádá o poskytnutí Bankovních služeb. „Klient spotřebitel“ je fyzická osoba, která při uzavírání a plnění Smlouvy nejedná v rámci své podnikatelské činnosti anebo v rámci samostatného výkonu svého povolání, případně osoba, která žádá o poskytnutí Bankovní služby. „Klientovo obchodní místo“ je obchodní místo Banky, které vede Xxxxxxxxx Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu. „Kontaktní adresa“ je adresa sjednaná ve Smlouvě nebo v jiné smlouvě související s poskytovanými Bankovními službami, nebo adresa, kterou Klient sdělil Bance pro účely doručování Zásilek. Kontaktní adresou je též P. O. BOX. „Kurz“ je směnný kurz vyhlašovaný Bankou. „Kvalifikovaný klient“ je Klient spotřebitel v souvislosti s poskytováním Platebních služeb. „Marketingová činnost“ je soubor činností vedoucích k 1) poznání Klientovy situace, životního stylu a potřeb, prostřednictvím zjišťování a vyhodnocování jeho představ, možností, specifických potřeb a událostí; 2) informování Klientů o produktech a službách Správce a vybraných obchodních partnerů; 3) předkládání cílené nabídky k jejich objednání, zprostředkování či pořízení; 4) a vyhodnocování příslušných údajů k těmto účelům, a to i prostřednictvím elektronických prostředků. „Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb. „Oprávněná osoba“ je osoba uvedená na Podpisovém vzoru Klienta. „Osoba se zvláštním vztahem k Bance“ je osoba uvedená v § 19 z. č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, ve znění pozdějších předpisů. „Osoba ovládaná SG“ je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území České republiky spočívající v přímém či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu, nebo (ii) má sídlo na území České republiky. Pokud je takovým subjektem Člen FSKB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB. Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky. „Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména lhůty pro provádění platebních transakcí. „Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením. „Platební prostředek“ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě. „Platební služby“ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů, vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty). „Platební Účet“ je Účet, který je platebním účtem ve smyslu zákona o platebním styku, tj. účet, který slouží k provádění platebních transakcí. „Podpisový vzor“ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti 23 Tj. spory týkající se poskytování platebních služeb, nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru provedení směnárenského obchodu - § 1 odst. 1 z. č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů.

  • Ukončení smluvního vztahu 9.1 Smluvní vztah založený touto Smlouvou může být ukončen splněním předmětu plnění, dohodou Smluvních stran nebo odstoupením od této Smlouvy v případě jejího podstatného porušení. 9.2 Pro účely odstoupení od smlouvy se za podstatné porušení smlouvy ve smyslu § 2002 zák. č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku považuje: ▪ prodlení s provedením dodávky ze strany Prodávajícího o více než 20 kalendářních dnů, ▪ úpadek Kupujícího nebo Prodávajícího ve smyslu § 3 zák. č. 182/2006 Sb. insolvenčního zákona, ve znění jeho pozdějších předpisů, ▪ vadnost dodávky již v průběhu jejího provádění, pokud Prodávající na písemnou výzvu Kupujícího vady neodstraní ve lhůtě výzvou stanovené, ▪ opakované porušení povinností uložených Prodávajícímu touto Smlouvou, které Prodávající v dodatečně poskytnuté lhůtě neodstraní; ▪ opakované nerespektování pokynů Kupujícího, ▪ v případě, že prodávající uvedl ve své nabídce do veřejné zakázky, jejímž výsledkem je tato Xxxxxxx, informace nebo doklady, které neodpovídají skutečnosti a měly nebo mohly mít vliv na výsledek této veřejné zakázky, ▪ nezaplacení kupní ceny Kupujícím Prodávajícímu podle této Smlouvy ve lhůtě delší než 15 dnů po doručení druhé výzvy k zaplacení příslušné faktury splňující náležitosti specifikované v čl. 4 odst. 4.5 této Smlouvy. Smluvní strany se dohodly, že první výzva k zaplacení faktury bude ze strany Prodávajícího odeslána 14 dnů po uplynutí lhůty splatnosti příslušné faktury a druhá bude ze strany Prodávajícího Kupujícímu odeslána 28 dnů po uplynutí lhůty splatnosti. 9.3 Dojde-li k výše uvedenému porušení smlouvy, je příslušná smluvní strana oprávněna od smlouvy odstoupit. Účinky odstoupení od smlouvy nastávají v těchto případech dnem doručení oznámení o odstoupení druhé smluvní straně na její adresu uvedenou v záhlaví této smlouvy, resp. na její poslední známou adresu bez ohledu na to, zdali toto oznámení o odstoupení bylo druhou smluvní stranou převzato či nikoliv.