Smluvní vztah. 1. Smluvní vztah mezi Poskytovatelem a Zákazníkem vzniká na základě písemné dohody – Smlouvy sepsané Poskytovatelem a Zákazníkem, stvrzené podpisem oprávněného zástupce Poskytovatele a Zákazníka, na základě které poskytuje Poskytovatel Zákazníkovi své Služby. 2. Smluvní vztah může být sjednán jak na dobu určitou, tak neurčitou. 3. Smlouva nabývá platnosti i účinnosti dnem podpisu oprávněnými zástupci smluvních stran, není-li ve Smlouvě sjednáno jinak. 4. Smlouvu lze v průběhu účinnosti smluvního vztahu měnit a doplňovat výhradně písemně, formou vzestupně číslovaných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci smluvních stran. 5. Smluvní vztah sjednaný na dobu určitou končí: a) uplynutím sjednané doby, b) na základě písemné dohody smluvních stran, c) odstoupením z důvodu závažného či opakovaného porušení Smlouvy; odstoupení nabývá účinnosti dnem doručení písemného rozhodnutí o odstoupení druhé smluvní straně. 6. Smluvní vztah sjednaný na dobu neurčitou končí: a) na základě písemné dohody smluvních stran, b) uplynutím smluvně sjednané výpovědní lhůty, která počíná běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla písemná výpověď doručena příslušné smluvní straně; podat výpověď lze v tomto případě i bez udání důvodů, c) odstoupením z důvodu závažného či opakovaného porušení Smlouvy; odstoupení nabývá účinnosti dnem doručení písemného rozhodnutí o odstoupení druhé smluvní straně. 7. Převod smluvně sjednaných práv a povinností ze Zákazníka na třetí osobu lze výhradně na základě písemně sepsané Smlouvy o převodu práv a povinností sepsané Poskytovatelem, Zákazníkem a třetí osobou, na kterou jsou práva a povinnosti převáděna. 8. Písemnosti jsou doručovány na adresu uvedenou smluvní stranou. V pochybnostech se má za to, že písemnost (zejména smluvní dokument, faktura apod.) byla doručena třetího dne po odeslání. 9. V případě, že Zákazník neuhradí sjednanou jednorázovou cenu za zřízení služby či měsíční cenu do 30 kalendářních dní od sjednaného termínu splatnosti, může Poskytovatel po předchozím písemném upozornění Zákazníka, nejdříve však 14 kalendářních dní po jeho doručení Zákazníkovi, pozastavit poskytování příslušné Služby, a to až do uhrazení dlužné částky; pozastavení poskytování příslušné Služby není přitom posuzováno jako výpadek Služby. Neuhradí-li Zákazník dlužnou částku ani ve lhůtě dalších 30 kalendářních dní od doručení dalšího písemného upozornění, může Poskytovatel od Smlouvy jednostranně odstoupit. Stejné právo má Poskytovatel i v případě soustavně opožděného placení měsíční ceny Zákazníkem či soustavného neplacení měsíční ceny Zákazníkem. Soustavným opožděným placením se rozumí zaplacení nejméně 2 po sobě jdoucích vyúčtování měsíční ceny po lhůtě splatnosti, soustavným neplacením se rozumí existence nejméně 3 nezaplacených vyúčtování měsíční ceny. Odstoupení nabývá účinnosti dnem jeho doručení Zákazníkovi. Poskytovatel je současně oprávněn vymáhat po Zákazníkovi uhrazení prokazatelně vzniklé škody.
Appears in 2 contracts
Samples: Smlouva O Poskytování Služeb Elektronických Komunikací, Všeobecné Podmínky Pro Poskytování Služeb Elektronických Komunikací
Smluvní vztah. 1. Smluvní vztah mezi Poskytovatelem a Zákazníkem vzniká na základě písemné dohody – Smlouvy sepsané Poskytovatelem a Zákazníkem, stvrzené podpisem oprávněného zástupce Poskytovatele a Zákazníka, na základě které poskytuje Poskytovatel Zákazníkovi své Služby.
2. Smluvní vztah může být sjednán jak na dobu určitou, tak neurčitou.
3. Smlouva nabývá platnosti i účinnosti dnem podpisu oprávněnými zástupci smluvních stran, není-li ve Smlouvě sjednáno jinak.
4. Smlouvu lze v průběhu účinnosti smluvního vztahu měnit a doplňovat výhradně písemně, formou vzestupně číslovaných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci smluvních stran.
5. Smluvní vztah sjednaný na dobu určitou končí:
a) uplynutím sjednané doby,
b) na základě písemné dohody smluvních stran,
c) odstoupením z důvodu závažného či opakovaného porušení Smlouvy; odstoupení nabývá účinnosti dnem doručení písemného rozhodnutí o odstoupení druhé smluvní straně.
6. Smluvní vztah sjednaný na dobu neurčitou končí:
a) na základě písemné dohody smluvních stran,
b) uplynutím smluvně sjednané výpovědní lhůty, která počíná běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla písemná výpověď doručena příslušné smluvní straně; podat výpověď lze v tomto případě i bez udání důvodů,
c) odstoupením z důvodu závažného či opakovaného porušení Smlouvy; odstoupení nabývá účinnosti dnem doručení písemného rozhodnutí o odstoupení druhé smluvní straně.
7. Převod smluvně sjednaných práv a povinností ze Zákazníka na třetí osobu lze výhradně na základě písemně sepsané Smlouvy o převodu práv a povinností sepsané Poskytovatelem, Zákazníkem a třetí osobou, na kterou jsou práva a povinnosti převáděna.
8. Písemnosti jsou doručovány na adresu uvedenou smluvní stranou. V pochybnostech se má za to, že písemnost (zejména smluvní dokument, faktura apod.) byla doručena třetího dne po odeslání.
9. V případě, že Zákazník neuhradí sjednanou jednorázovou cenu za zřízení služby Služby či měsíční cenu do 30 kalendářních dní od sjednaného termínu splatnosti, může Poskytovatel po předchozím písemném upozornění Zákazníka, nejdříve však 14 kalendářních dní po jeho doručení Zákazníkovi, pozastavit poskytování příslušné Služby, a to až do uhrazení dlužné částky; pozastavení poskytování příslušné Služby není přitom posuzováno jako výpadek Služby. Neuhradí-li Zákazník dlužnou částku ani ve lhůtě dalších 30 kalendářních dní od doručení dalšího písemného upozornění, může Poskytovatel od Smlouvy jednostranně odstoupit. Stejné právo má Poskytovatel i v případě soustavně opožděného placení měsíční ceny Zákazníkem či soustavného neplacení měsíční ceny Zákazníkem. Soustavným opožděným placením se rozumí zaplacení nejméně 2 po sobě jdoucích vyúčtování měsíční ceny po lhůtě splatnosti, soustavným neplacením se rozumí existence nejméně 3 nezaplacených vyúčtování měsíční ceny. Odstoupení nabývá účinnosti dnem jeho doručení Zákazníkovi. Poskytovatel je současně oprávněn vymáhat po Zákazníkovi uhrazení prokazatelně vzniklé škody.
Appears in 2 contracts
Samples: Services Agreements, Services Agreements
Smluvní vztah. 1. Smluvní vztah mezi Poskytovatelem Klient, který má v úmyslu Peněžní službu využít, se musí osobně dostavit za účelem provedení identifikace, popř. kontroly, ve smyslu § 7 a Zákazníkem vzniká na základě písemné dohody – Smlouvy sepsané Poskytovatelem 8, popř. § 9 zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a Zákazníkemfinancování terorismu, stvrzené podpisem oprávněného zástupce Poskytovatele a Zákazníkav platném znění, na základě příslušnou Provozovnu či na jiné místo sjednané se Zástupcem a na tomto místě Zástupci sdělit zejména: 🟃 své osobní údaje (jméno, příjmení, datum narození, adresu trvalého bydliště, popř. adresu současného pobytu anebo korespondenční adresu, telefonické spojení, popř. též e-mailovou adresu, státní občanství) a předložit průkaz totožnosti s vlastní podobiznou (fotografií) za účelem pořízení její fotokopie či naskenované verze a zaznamenání druhu a čísla průkazu, státu, popř. orgánu, který jej vydal, a doby jeho platnosti; tyto listiny musejí být předloženy v českém, anglickém nebo ruském jazyce či do některého z těchto jazyků musejí být úředně přeloženy, 🟃 účel a zamýšlenou povahu obchodu nebo obchodního vztahu a zdroj Přijímaných prostředků, 🟃 výši a měnu peněžních prostředků, které poskytuje Poskytovatel Zákazníkovi mají být předmětem jím požadované Jednorázové transakce a které jsou za tímto účelem od Klienta přijímány (dále jen „Přijímané prostředky“), 🟃 požadované Výplatní místo, v němž mají být převáděné peněžní prostředky vyplaceny Příjemci, a to v některé z měn určených příslušným Partnerem (dále jen „Vyplácené prostředky“), jméno a příjmení Příjemce a aktuální telefonický kontakt na Příjemce. Na žádost Xxxxxxx je Zástupce povinen prokázat své Službyoprávnění jednat jménem společnosti MPE, přijímat od Klienta peněžní prostředky v souvislosti s Jednorázovou transakcí nebo takové peněžní prostředky vyplácet a činit další související úkony originálem Certifikátu.
2. Smluvní vztah může být sjednán jak na dobu určitou, tak neurčitou.
3. Smlouva nabývá platnosti i účinnosti dnem podpisu oprávněnými zástupci smluvních stran, není-li ve Smlouvě sjednáno jinak.
4. Smlouvu lze v průběhu účinnosti smluvního vztahu měnit a doplňovat výhradně písemně, formou vzestupně číslovaných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci smluvních stran.
5. Smluvní vztah sjednaný na dobu určitou končí:
a) uplynutím sjednané doby,
b) na základě písemné dohody smluvních stran,
c) odstoupením z důvodu závažného či opakovaného porušení Smlouvy; odstoupení nabývá účinnosti dnem doručení písemného rozhodnutí o odstoupení druhé smluvní straně.
6. Smluvní vztah sjednaný na dobu neurčitou končí:
a) na základě písemné dohody smluvních stran,
b) uplynutím smluvně sjednané výpovědní lhůty, která počíná běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla písemná výpověď doručena příslušné smluvní straně; podat výpověď lze v tomto případě i bez udání důvodů,
c) odstoupením z důvodu závažného či opakovaného porušení Smlouvy; odstoupení nabývá účinnosti dnem doručení písemného rozhodnutí o odstoupení druhé smluvní straně.
7. Převod smluvně sjednaných práv a povinností ze Zákazníka na třetí osobu lze výhradně na základě písemně sepsané Smlouvy o převodu práv a povinností sepsané Poskytovatelem, Zákazníkem a třetí osobou, na kterou jsou práva a povinnosti převáděna.
8. Písemnosti jsou doručovány na adresu uvedenou smluvní stranou. V pochybnostech se má za to, že písemnost (zejména smluvní dokument, faktura apod.) byla doručena třetího dne po odeslání.
9. V případě, že Zákazník neuhradí sjednanou jednorázovou cenu Zástupce jménem společnosti MPE poskytnutí Klientem požadované Peněžní služby neodmítne, oznámí mu obratem odpovídající výši celkové odměny, která bude Klientovi za zřízení služby či měsíční cenu do 30 kalendářních dní od sjednaného termínu splatnosti, může Poskytovatel danou Jednorázovou transakci po předchozím písemném upozornění Zákazníkanavýšení o příslušnou provizi Zástupce účtována (dále jen „Poplatek“), nejdříve a směnný kurz, který bude použit pro přepočet měny Přijímaných prostředků na měnu převáděných prostředků (dále jen „Směnný kurz“), zpřístupní nebo mu poskytne veškeré informace v souvislosti s Peněžní službou, zejména pak informace podle § 131 až 139, § 142 až 151 zákona č. 370/2017 Sb., o platebním styku, v platném znění, a seznámí jej řádně s jeho právy a povinnostmi, jakož i se zněním zejména těchto VOP-B. Pro převod peněžních prostředků společnost MPE dodrží lhůty uvedené v ustanovení § 168 a násl. zákona č. 370/2017 Sb., o platebním styku, v platném znění, přičemž Jednorázová transakce bude vypořádána bezodkladně, nejpozději však 14 kalendářních dní do třiceti dnů od uzavření Smlouvy (dále jen „Lhůta pro vypořádání“).
3. V návaznosti na předjednání podmínek Jednorázové transakce ve smyslu čl. II. odst. 2 VOP-B a jejich předběžné odsouhlasení Zástupcem jednajícím jménem společnosti MPE a Klientem doplní Zástupce se souhlasem Klienta veškeré údaje nezbytné pro realizaci Jednorázové transakce (zejména identifikační údaje Klienta, identifikační údaje Příjemce, údaje o Jednorázové transakci a Směnném kurzu, kód transakce (jedinečný identifikátor), na základě kterého budou Příjemci vyplaceny Vyplácené prostředky - dále společně jen „Kód“) do elektronického formuláře Systému či případně jiného příslušného systému (dále jen „Formulář“), který následně vytiskne a předloží Klientovi k přečtení, kontrole a odsouhlasení. Souhlasí-li Klient s obsahem Formuláře, jakož i se správností uvedených údajů, stvrdí uzavření Smlouvy, jakož i to, že mu byly řádně zpřístupněny, popř. poskytnuty, veškeré informace v souvislosti s Peněžní službou, zejména pak podle § 131 až 139, § 142 až 151 zákona č. 370/2017 Sb., o platebním styku, v platném znění, svým vlastnoručním podpisem. Klient je povinen přidělený Kód a další údaje vztahující se k Jednorázové transakci pečlivě chránit před ztrátou, zveřejněním či jakýmkoli zneužitím a bere na vědomí, že společnost MPE ani Zástupce nenesou žádnou odpovědnost za případné zneužití či jinou škodu způsobenou v souvislosti se zveřejněním, ztrátou či zneužitím Kódu nebo dalších údajů.
4. Smlouva mezi Klientem a společností MPE je uzavřena okamžikem, kdy dojde ke splnění všech těchto uvedených podmínek: a) Zástupce, resp. osoba oprávněná jednat jeho jménem, a Klient opatří vytištěný Formulář svým vlastnoručním podpisem, b) Klient předá Zástupci celou částku Přijímaných prostředků a c) Klient zaplatí příslušný Poplatek (zahrnující též provizi Zástupce). Okamžik uzavření smlouvy o jednorázové platební transakci se považuje za okamžik přijetí platebního příkazu Klienta.
5. Společnost MPE na základě údajů zanesených Zástupcem do Systému nejpozději následující pracovní den po jeho doručení Zákazníkoviuzavření Smlouvy (není-li v ustanoveních § 168 a násl. zákona č. 370/2017 Sb., pozastavit poskytování příslušné Službyo platebním styku, v platném znění, stanoveno jinak) zadá avízo ohledně zajištění provedení výplaty Vyplácených prostředků Příjemci do příslušného Systému sdíleného s příslušným Partnerem. Na základě tohoto avíza bude příslušný Partner na příslušném Výplatním místě ve sjednané Lhůtě pro vypořádání ve své běžné pracovní době připraven vyplatit Vyplácené prostředky příslušnému Příjemci, a to až do uhrazení dlužné částky; pozastavení poskytování příslušné Služby není přitom posuzováno jako výpadek Službyna základě řádné identifikace ze strany Příjemcea sdělení Kódu, Částky, Měny, Systému příslušného Partnera a dále za splnění Příjemcem dalších případných podmínek stanovených pro realizaci výplaty (zejména podmínek požadovaných právními předpisy, včetně předpisů proti praní špinavých peněz a financování terorismu vyplývajících především z § 7 a násl. Neuhradízákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění).
6. Bezodkladně po provedení shora uvedené první identifikace, popř. kontroly Klienta (čl. II. odst. 1 VOP-B) může být Klientovi Zástupcem vydána karta s jedinečným klientským číslem vztahujícím se k osobě Klienta (dále jen „ID“) dokládající řádné provedení jeho identifikace, popř. kontroly (dále jen „Klientská karta“). Klientskou kartu včetně ID je Klient povinen uchovávat tak, aby nedošlo zejména k její ztrátě, zničení, odcizení nebo zneužití a především pak nesmí umožnit, aby se s jemu přiděleným ID seznámila kterákoli třetí osoba. Dojde-li Zákazník dlužnou částku ani ke ztrátě, zničení, odcizení nebo zneužití Klientské karty nebo seznámí-li se kterákoli třetí osoba s ID Klienta, je Klient povinen o tomto bezodkladně prokazatelným způsobem informovat společnost MPE nebo Zástupce, požádat o zablokování Klientské karty a případně požádat o vydání nové Klientské karty. Nejpozději k okamžiku převzetí Klientské karty (popř. nejpozději k okamžiku podpisu Formuláře ve lhůtě dalších 30 kalendářních dní od doručení dalšího písemného upozorněnísmyslu čl. II. odst. 3 VOP-B, může Poskytovatel od Smlouvy jednostranně odstoupitnebude-li Klientovi Klientská karta vydána) jeKlient povinen se seznámit s aktuálním zněním Všeobecných obchodních podmínek a Zásadami ochrany osobních údajů společnosti MPE, přičemž mu zároveň budou zpřístupněny anebo poskytnuty veškeré informace ve smyslu zákona č. Stejné právo má Poskytovatel i 370/2017 Sb., o platebním styku, v platném znění a ze strany společnosti MPE, jí pověřené osoby anebo Zástupce mu budou zodpovězeny veškeré Klientem položené dotazy.
7. Jedná-li se o platební službu poukázání peněžních prostředků ze zahraničí, postupuje se při identifikaci, popř. kontrole Příjemce obdobně způsobem popsaným zejména v čl. II. odst. 1 VOP-B a ve vztahu k Příjemci musejí být splněny podmínky uvedené především v čl. IV. odst. 2 VOP-B. Příjemce je tak mj. povinen Zástupci sdělit Kód (jedinečný identifikátor transakce) přidělený pro danou platební službu a sdělený odesílateli peněžních prostředků v zahraničí, řádně doložit svou totožnost a umožnit pořízení fotokopií nebo naskenovaných verzí jím předložených dokladů a dokumentů. V případě nesplnění podmínek anebo v případě soustavně opožděného placení měsíční ceny Zákazníkem či soustavného neplacení měsíční ceny Zákazníkemvzniku pochybností o oprávněnosti výplaty převáděných prostředků určité osobě je Zástupce oprávněn provedení takové výplaty odepřít a bude postupovat podle čl. Soustavným opožděným placením se rozumí zaplacení nejméně 2 po sobě jdoucích vyúčtování měsíční ceny po lhůtě splatnostiIII. odst. 6, soustavným neplacením se rozumí existence nejméně popř. čl. IV. odst. 3 nezaplacených vyúčtování měsíční ceny. Odstoupení nabývá účinnosti dnem jeho doručení Zákazníkovi. Poskytovatel je současně oprávněn vymáhat po Zákazníkovi uhrazení prokazatelně vzniklé škody.VOP-B.
Appears in 1 contract
Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky
Smluvní vztah. 12.1. Smluvní vztah mezi Poskytovatelem Klient, který má v úmyslu Peněžní službu využít, se musí osobně dostavit za účelem provedení identifikace, popř. kontroly, ve smyslu § 7 a Zákazníkem vzniká na základě písemné dohody – Smlouvy sepsané Poskytovatelem 8, popř. § 9 zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a Zákazníkemfinancování terorismu, stvrzené podpisem oprávněného zástupce Poskytovatele a Zákazníkave znění pozdějších předpisů, na základě Provozovnu příslušného Zástupce či na jiné místo sjednané se Zástupcem a na tomto místě Zástupci sdělit zejména: • své identifikační údaje (v případě fyzické osoby se jedná o: jméno, příjmení, datum narození, adresu trvalého bydliště, popř. adresu současného pobytu anebo korespondenční adresu, telefonické spojení, popř. též e-mailovou adresu, státní občanství; v případě právnické osoby se jedná o: obchodní firmu nebo název včetně odlišujícího dodatku, identifikační číslo, sídlo, popř, adresu skutečného výkonu činnosti anebo korespondenční adresu, telefonické spojení, popř. též e-mailovou adresu) a předložit průkaz totožnosti s vlastní podobiznou (fotografií) za účelem pořízení její fotokopie či naskenované verze a zaznamenání druhu a čísla průkazu, státu, popř. orgánu, který jej vydal, a doby jeho platnosti, přičemž pokud se jedná o právnickou osobou, předloží osoba jednající jejím jménem též výpis z veřejného rejstříku či výpis z obdobného registru, který nesmí být starší 3 měsíců, nestanoví-li zákon jinak; tyto listiny musejí být předloženy v českém, anglickém nebo ruském jazyce či do některého z těchto jazyků musejí být úředně přeloženy, • účel a zamýšlenou povahu obchodu nebo obchodního vztahu a zdroj Přijímaných prostředků (jak jsou definovány níže), • výši a měnu peněžních prostředků, které poskytuje Poskytovatel Zákazníkovi mají být předmětem jím požadované Jednorázové transakce a které jsou za tímto účelem od Klienta Zástupcem přijímány (dále jen „Přijímané prostředky“), • požadované výplatní místo, v němž mají být převáděné peněžní prostředky vyplaceny Příjemci (dále jen „Výplatní místo“), a to v některé z měn určených příslušným Partnerem (dále jen „Vyplácené prostředky“), jméno a příjmení (název) Příjemce a aktuální telefonický kontakt na Příjemce. Na žádost Xxxxxxx je Zástupce povinen prokázat své Službyoprávnění jednat jménem FAS finance company s.r.o., přijímat od Klienta peněžní prostředky v souvislosti s Jednorázovou transakcí nebo takové peněžní prostředky vyplácet a činit další související úkony originálem potvrzení od FAS finance company s.r.o.
2. Smluvní vztah může být sjednán jak na dobu určitou, tak neurčitou.
3. Smlouva nabývá platnosti i účinnosti dnem podpisu oprávněnými zástupci smluvních stran, není-li ve Smlouvě sjednáno jinak.
4. Smlouvu lze v průběhu účinnosti smluvního vztahu měnit a doplňovat výhradně písemně, formou vzestupně číslovaných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci smluvních stran.
5. Smluvní vztah sjednaný na dobu určitou končí:
a) uplynutím sjednané doby,
b) na základě písemné dohody smluvních stran,
c) odstoupením z důvodu závažného či opakovaného porušení Smlouvy; odstoupení nabývá účinnosti dnem doručení písemného rozhodnutí o odstoupení druhé smluvní straně.
6. Smluvní vztah sjednaný na dobu neurčitou končí:
a) na základě písemné dohody smluvních stran,
b) uplynutím smluvně sjednané výpovědní lhůty, která počíná běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla písemná výpověď doručena příslušné smluvní straně; podat výpověď lze v tomto případě i bez udání důvodů,
c) odstoupením z důvodu závažného či opakovaného porušení Smlouvy; odstoupení nabývá účinnosti dnem doručení písemného rozhodnutí o odstoupení druhé smluvní straně.
7. Převod smluvně sjednaných práv a povinností ze Zákazníka na třetí osobu lze výhradně na základě písemně sepsané Smlouvy o převodu práv a povinností sepsané Poskytovatelem, Zákazníkem a třetí osobou, na kterou jsou práva a povinnosti převáděna.
8. Písemnosti jsou doručovány na adresu uvedenou smluvní stranou. V pochybnostech se má za to, že písemnost (zejména smluvní dokument, faktura apod.) byla doručena třetího dne po odeslání.
92.2. V případě, že Zákazník neuhradí sjednanou jednorázovou cenu Zástupce jménem FAS finance company s.r.o. poskytnutí Klientem požadované Peněžní služby neodmítne, oznámí mu obratem odpovídající výši celkové odměny, která bude Klientovi za zřízení služby či měsíční cenu do 30 kalendářních dní od sjednaného termínu splatnosti, může Poskytovatel danou Jednorázovou transakci po předchozím písemném upozornění Zákazníkanavýšení o příslušnou provizi Zástupce účtována (dále jen „Poplatek“), nejdříve a směnný kurz, který bude použit pro přepočet měny Přijímaných prostředků na měnu převáděných prostředků (dále jen „Směnný kurz“), zpřístupní nebo mu poskytne veškeré informace v souvislosti s Peněžní službou, zejména pak informace podle ustanovení § 131 a násl. zákona o platebním styku, a seznámí jej řádně s jeho právy a povinnostmi, jakož i se zněním zejména těchto obchodních podmínek. Pro převod peněžních prostředků FAS finance company s.r.o. se uplatní ustanovení § 168 zákona o platebním styku, přičemž Jednorázová transakce bude vypořádána bezodkladně, nejpozději však 14 kalendářních dní do třiceti dnů od uzavření Smlouvy (dále jen „Lhůta pro vypořádání“).
2.3. V návaznosti na předjednání podmínek Jednorázové transakce ve smyslu ustanovení 2.2. obchodních podmínek a jejich předběžné odsouhlasení Zástupcem jednajícím jménem FAS finance company s.r.o. a Klientem doplní Zástupce se souhlasem Klienta veškeré údaje nezbytné pro realizaci Jednorázové transakce (zejména identifikační údaje Klienta, identifikační údaje Příjemce, údaje o Jednorázové transakci a Směnném kurzu, kód transakce (jedinečný identifikátor), na základě kterého budou Příjemci vyplaceny Vyplácené prostředky - dále společně jen „Kód“) do elektronického formuláře v Systému či případně jiného příslušného systému (dále jen „Formulář“), který následně vytiskne a předloží Klientovi k přečtení, kontrole a odsouhlasení. Souhlasí-li Klient s obsahem Formuláře, jakož i se správností uvedených údajů, stvrdí uzavření Smlouvy, jakož i to, že mu byly řádně zpřístupněny, popř. poskytnuty, veškeré informace v souvislosti s Peněžní službou, zejména pak podle ustanovení § 131 a násl. zákona o platebním styku svým vlastnoručním podpisem. Klient je povinen přidělený Kód a další údaje vztahující se k Jednorázové transakci pečlivě chránit před ztrátou, zveřejněním či jakýmkoli zneužitím a bere na vědomí, že FAS finance company s.r.o. ani Zástupce nenesou žádnou odpovědnost za případné zneužití či jinou škodu způsobenou v souvislosti se zveřejněním, ztrátou či zneužitím Kódu nebo dalších údajů.
2.4. Smlouva mezi Klientem a FAS finance company s.r.o. je uzavřena okamžikem, kdy dojde ke splnění všech těchto uvedených podmínek: a) Zástupce, resp. osoba oprávněná jednat jeho jménem, a Klient opatří vytištěný Formulář svým vlastnoručním podpisem, b) Klient předá Zástupci celou částku Přijímaných prostředků a c) Klient zaplatí příslušný Poplatek (zahrnující též provizi Zástupce).
2.5. FAS finance company s.r.o. na základě údajů zanesených Zástupcem do Systému nejpozději následující pracovní den po jeho doručení Zákazníkovi, pozastavit poskytování příslušné Službyuzavření Smlouvy (není-li v příslušných ustanoveních zákona o platebním styku stanoveno jinak) zadá avízo ohledně zajištění provedení výplaty Vyplácených prostředků Příjemci do příslušného Systému sdíleného s příslušným Partnerem. Na základě tohoto avíza bude příslušný Partner na příslušném Výplatním místě ve sjednané Lhůtě pro vypořádání ve své běžné pracovní době připraven vyplatit Vyplácené prostředky příslušnému Příjemci, a to až do uhrazení dlužné na základě řádné identifikace ze strany Příjemce a sdělení Kódu, částky; pozastavení poskytování příslušné Služby není přitom posuzováno jako výpadek Služby, Měny a dále za splnění Příjemcem dalších případných podmínek stanovených pro realizaci výplaty (zejména podmínek požadovaných právními předpisy, včetně předpisů proti praní špinavých peněz a financování terorismu vyplývajících především z § 7 a násl. Neuhradízákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů).
2.6. Bezodkladně po provedení shora uvedené první identifikace, popř. kontroly Klienta (ustanovení 2.1. obchodních podmínek) může být Klientovi Zástupcem vydána karta s jedinečným klientským číslem vztahujícím se k osobě Klienta (dále jen „ID“) dokládající řádné provedení jeho identifikace, popř. kontroly (dále jen „Klientská karta“). Klientskou kartu včetně ID je Klient povinen uchovávat tak, aby nedošlo zejména k její ztrátě, zničení, odcizení nebo zneužití, a především pak nesmí umožnit, aby se s jemu přiděleným ID seznámila kterákoli třetí osoba. Dojde-li Zákazník dlužnou částku ani ke ztrátě, zničení, odcizení nebo zneužití Klientské karty nebo seznámí-li se kterákoli třetí osoba s ID Klienta, je Klient povinen o tomto bezodkladně prokazatelným způsobem informovat FAS finance company s.r.o. nebo Zástupce, požádat o zablokování Klientské karty a případně požádat o vydání nové Klientské karty. Nejpozději k okamžiku převzetí Klientské karty (popř. nejpozději k okamžiku podpisu Formuláře, nebude-li Klientovi Klientská karta vydána) je Klient povinen se seznámit s aktuálním zněním obchodních podmínek, přičemž mu zároveň budou zpřístupněny anebo poskytnuty veškeré informace ve lhůtě dalších 30 kalendářních dní od doručení dalšího písemného upozorněnísmyslu zákona o platebním styku a ze strany FAS finance company s.r.o., může Poskytovatel od Smlouvy jednostranně odstoupitjí pověřené osoby anebo Zástupce mu budou zodpovězeny veškeré položené dotazy.
2.7. Stejné právo má Poskytovatel i Jedná-li se o platební službu poukázání peněžních prostředků ze zahraničí, postupuje se při identifikaci, popř. kontrole Příjemce obdobně způsobem popsaným zejména v ustanovení
2.1. obchodních podmínek a ve vztahu k Příjemci musejí být splněny podmínky uvedené především v čl. 3 ustanovení 2.2. obchodních podmínek. Příjemce je tak mj. povinen Zástupci sdělit Kód (jedinečný identifikátor transakce) přidělený pro danou platební službu a sdělený odesílateli peněžních prostředků v zahraničí, řádně doložit svou totožnost a umožnit pořízení fotokopií nebo naskenovaných verzí jím předložených dokladů a dokumentů. V případě nesplnění podmínek anebo v případě soustavně opožděného placení měsíční ceny Zákazníkem či soustavného neplacení měsíční ceny Zákazníkemvzniku pochybností o oprávněnosti výplaty převáděných prostředků určité osobě je Zástupce oprávněn provedení takové výplaty odepřít a bude postupovat podle ustanovení 3.6. Soustavným opožděným placením se rozumí zaplacení nejméně 2 po sobě jdoucích vyúčtování měsíční ceny po lhůtě splatnostiobchodních podmínek, soustavným neplacením se rozumí existence nejméně 3 nezaplacených vyúčtování měsíční cenypopř. Odstoupení nabývá účinnosti dnem ustanovení 4.3. obchodních podmínek.
2.8. V případě vzniku okolností na straně klienta majících za následek zvýšení jeho doručení Zákazníkovirizikovosti ve smyslu zákona č. Poskytovatel 253/2008 Sb., je současně oprávněn vymáhat po Zákazníkovi uhrazení prokazatelně vzniklé škodyspolečnost FAS finance company s.r.o. oprávněna účtovat tomuto klientovi administrativní poplatek ve výši 3.000,- EUR za zvýšené náklady související s prověřováním jeho osoby dle požadavků stanovených příslušnými předpisy proti praní špinavých peněz a financování terorismu.
Appears in 1 contract
Samples: Obchodní Podmínky Pro Poskytování Platebních Služeb
Smluvní vztah. 1. Smluvní vztah mezi Poskytovatelem a Zákazníkem vzniká na základě písemné dohody – Smlouvy sepsané Poskytovatelem a Zákazníkem, stvrzené podpisem oprávněného zástupce Poskytovatele a Zákazníka, na základě které poskytuje Poskytovatel Zákazníkovi své Služby.
2. Smluvní vztah může být sjednán jak na dobu určitou, tak neurčitou.
3. Smlouva nabývá platnosti i účinnosti dnem podpisu oprávněnými zástupci smluvních stran, není-li ve Smlouvě sjednáno jinak.
4. Smlouvu lze v průběhu účinnosti smluvního vztahu měnit a doplňovat výhradně písemně, formou vzestupně číslovaných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci smluvních stran.
5. Smluvní vztah sjednaný na dobu určitou končí:
a) uplynutím sjednané doby,
b) na základě písemné dohody smluvních stran,
c) odstoupením z důvodu závažného či opakovaného porušení Smlouvy; odstoupení nabývá účinnosti dnem doručení písemného rozhodnutí o odstoupení od-stoupení druhé smluvní straně.
6. Smluvní vztah sjednaný na dobu neurčitou končí:
a) na základě písemné dohody smluvních stran,
b) uplynutím smluvně sjednané výpovědní lhůty, která počíná běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla písemná výpověď doručena příslušné smluvní straně; podat výpověď lze v tomto případě i bez udání důvodů,
c) odstoupením z důvodu závažného či opakovaného porušení Smlouvy; odstoupení nabývá účinnosti dnem doručení písemného rozhodnutí o odstoupení druhé smluvní straně.
7. Převod smluvně sjednaných práv a povinností ze Zákazníka na třetí osobu lze výhradně na základě písemně sepsané Smlouvy o převodu práv a povinností sepsané Poskytovatelem, Zákazníkem a třetí osobou, na kterou jsou práva a povinnosti převáděna.
8. Písemnosti jsou doručovány na adresu uvedenou smluvní stranou. V pochybnostech se má za to, že písemnost (zejména smluvní dokument, faktura apod.) byla doručena třetího dne po odesláníPro doručování písemností v rámci smluvního vztahu platí ustanovení §§ 46 a 47 Občanského soudního řádu.
9. V případě, že Zákazník neuhradí sjednanou jednorázovou cenu za zřízení služby či měsíční cenu do 30 kalendářních dní od sjednaného termínu splatnosti, může Poskytovatel po předchozím písemném upozornění Zákazníka, nejdříve však 14 kalendářních dní po jeho doručení Zákazníkovi, pozastavit poskytování příslušné Služby, a to až do uhrazení dlužné částky; pozastavení poskytování příslušné Služby není přitom posuzováno jako výpadek Služby. Neuhradí-li Zákazník dlužnou částku ani ve lhůtě dalších 30 kalendářních dní od doručení dalšího písemného upozornění, může Poskytovatel od Smlouvy jednostranně odstoupit. Stejné právo má Poskytovatel i v případě soustavně opožděného placení měsíční ceny Zákazníkem či soustavného neplacení měsíční ceny Zákazníkem. Soustavným opožděným placením se rozumí zaplacení nejméně 2 po sobě jdoucích vyúčtování měsíční ceny po lhůtě splatnosti, soustavným neplacením se rozumí existence nejméně 3 nezaplacených vyúčtování měsíční ceny. Odstoupení nabývá účinnosti dnem jeho doručení Zákazníkovi. Poskytovatel je současně oprávněn vymáhat po Zákazníkovi uhrazení prokazatelně vzniklé škody.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Poskytování Datových Komunikačních Služeb