SPORT/ZÁBAVA/AKTIVITY Vzorová ustanovení

SPORT/ZÁBAVA/AKTIVITY. Nabízené aktivity lze využívat podle příslušných mož- ností, popř. podle povětrnostních podmínek. Zejména prosíme, abyste zohlednili, že při velké poptávce je sna- ha dát nabízené možnosti sportu a zábavy k dispozici všem hostům ve stejné míře. V jednotlivých případech proto může docházet k čekacím dobám nebo omeze- ním, za což žádáme o Vaše pochopení. Určitá plnění lze využívat jen po předchozí rezervaci, bližší informace získáte od našich průvodců, popř. zaměstnanců pří- -slušného hotelu. Mějte prosím pochopení pro to, že stávající sportovní materiál, jakož i např. tenisové kurty neodpovídají vždy navyklému standardu a na základě stálého užívání mohou vypadat opotřebovaně. Použí- vání sportovního nářadí i účast na sportovních, zábav- ních a jiných aktivitách probíhá na vlastní nebezpečí, přičemž rodiče odpovídají za své děti, vedení hotelu zejména neodpovídá za zranění vznikající při sportov- ní činnosti. Pouštějte se jen do takových činností, na jaké jste zvyklí i v ČR, a dbejte, prosím, bezpodmíneč- ně na to, že na základě klimatických podmínek může rychleji docházet k únavovým jevům a větší ztrátě te- kutin. Sportovní zařízení, sportovní nářadí a vozidla byste měli před použitím zkontrolovat. Při poškození vypůjčené výstroje je nutné provést úhradu na místě. Zábavu pro děti, popř. dětský klub nelze srovnávat s mateřskou školou a zejména nelze dětem nutit účast na těchto aktivitách proti jejich vůli. Animační programy jsou dostupné pouze v některých hotelech. Prosíme Vás o pochopení i v tom, že v mezinárodních klubech a hotelových zařízeních se i zábavný program a zába- va nabízejí vícejazyčně. Určité zábavné programy se provádějí jen při odpovídající poptávce, popř. dosažení minimálního počtu účastníků.
SPORT/ZÁBAVA/AKTIVITY. Nabízené aktivity lze využívat podle příslušných možností, popř. podle povětrnostních podmínek. Zejména prosíme, abyste zohlednili, že při velké poptávce je snaha dát nabízené možnosti sportu a zábavy k dispozici všem hostům ve stejné míře. V jednotlivých případech proto může docházet k čekacím dobám nebo omezením, za což žádáme o vaše pochopení. Určitá plnění lze využívat jen po předchozí rezervaci, bližší informace získáte od našich průvodců, popř. zaměstnanců příslušného hotelu. Mějte prosím pochopení pro to, že stávající sportovní materiál, jakož i např. tenisové kurty neodpovídají vždy navyklému standardu a na základě stálého užívání mohou vypadat opotřebovaně. Používání sportovního nářadí i účast na sportovních, zábavních a jiných aktivitách probíhá na vlastní nebezpečí, přičemž rodiče odpovídají za své děti, vedení hotelu zejména neodpovídá za zranění vzni- kající při sportovní činnosti. Pouštějte se jen do takových činností, na jaké jste zvyklí i v ČR, a dbejte, prosím, bezpodmínečně na to, že na základě klimatických podmínek může rychleji docházet k únavo- vým jevům a větší ztrátě tekutin. Sportovní zařízení, sportovní nářadí a vozidla byste měli před použitím zkontrolovat. Při poškození vypůjčené výstroje je nutné provést úhradu na místě. Zábavu pro děti, popř. dětský klub nelze srovnávat s mateřskou školou a zejména nelze dětem nutit účast na těchto aktivitách proti jejich vůli. Animační programy jsou dostupné pouze v některých hotelech. Prosíme vás o pochopení i v tom, že v mezinárodních klubech a hotelových zařízeních se i zábavný program a zábava nabízejí vícejazyčně. Určité zábavné programy se provádějí jen při odpovídající poptávce, popř. dosažení minimálního počtu účastníků.
SPORT/ZÁBAVA/AKTIVITY. Nabízené aktivity lze vyuǔívat podle pǐíclušnjch moǔnoctí, popǐ. podle povětrnoctních podmínek. Zejména procíme, abycte zohlednili, ǔe pǐi velké poptávce je cnaha dát nabízené moǔnocti cportu a zábavy k dicpozici všem hoctům ve ctejné míǐe. V jednotlivjch pǐípadech proto můǔe docházet k čekacím dobám nebo omezením, za coǔ ǔádáme o vaše pochopení. Určitá plnění lze vyuǔívat jen po pǐedchozí rezervaci, bliǔší informace zíckáte od našich průvodců, popǐ. zaměctnanců pǐí- clušného hotelu. Mějte procím pochopení pro to, ǔe ctávající cportovní materiál, jakoǔ i napǐ. tenicové kurty neodpovídají vǔdy navyklému ctandardu a na základě ctálého uǔívání mohou vypadat opotǐebovaně. Pouǔívání cportovního náǐadí i účact na cportovních, zábavních a jinjch aktivitách probíhá na vlactní nebezpečí, pǐičemǔ rodiče odpovídají za cvé děti, vedení hotelu zejména neodpovídá za zranění vznikající pǐi cportovní činnocti. Pouštějte ce jen do takovjch činnoctí, na jaké jcte zvyklí i v ČR, a dbejte, procím, bezpodmínečně na to, ǔe na základě klimatickjch podmínek můǔe rychleji docházet k únavovjm jevům a větší ztrátě tekutin. £portovní zaǐízení, cportovní náǐadí a vozidla bycte měli pǐed pouǔitím zkontrolovat. Pǐi poškození vypůjčené vjctroje je nutné provéct úhradu na míctě. Zábavu pro děti, popǐ. dětckj klub nelze crovnávat c mateǐckou školou a zejména nelze dětem nutit účact na těchto aktivitách proti jejich vůli. Animační programy jcou doctupné pouze v některjch hotelech. Procíme vác o pochopení i v tom, ǔe v mezinárodních klubech a hotelovjch zaǐízeních ce i zábavnj program a zábava nabízejí vícejazyčně. Určité zábavné programy ce provádějí jen pǐi odpovídající poptávce, popǐ. docaǔení minimálního počtu účactníků.
SPORT/ZÁBAVA/AKTIVITY. Nabízené aktivity lze využívat podle příslušných možností, popř. podle povětrnostních podmínek. Při velké poptávce je snaha dát nabízené možnosti sportu a zábavy k dispozici všem hostům ve stejné míře. V jednotlivých případech proto může docházet k čekacím dobám nebo omezením. Některá plnění lze využívat jen po předchozí rezervaci, k čemuž poskytne bližší informace delegát CK BRENNA, popř. zaměstnanci příslušného hotelu. Stávající sportovní materiál, jakož i např. tenisové kurty nemusí vždy odpovídat navyklému standardu a z důvodu stálého užívání mohou vypadat opotřebovaně. Používání sportovního nářadí i účast na sportovních, zábavních a jiných aktivitách probíhá na vlastní nebezpečí, přičemž rodiče odpovídají za své děti. Vedení hotelu ani CK BRENNA za zranění, ke kterým dojde při sportovních aktivitách, neodpovídá. Sportovní zařízení, sportovní nářadí a vozidla je nutno před použitím zkontrolovat. Při poškození vypůjčené výstroje je nutné provést úhradu na místě. Zábavu pro děti, popř. dětský klub nelze srovnávat s mateřskou školou a zejména nelze dětem nutit účast na těchto aktivitách proti jejich vůli. Animační programy jsou dostupné pouze v některých hotelech. V mezinárodních klubech a hotelových zařízeních se i zábavný program a zábava nabízejí vícejazyčně. Určité zábavné programy se provádějí jen při odpovídající poptávce, popř. dosažení minimálního počtu účastníků.

Related to SPORT/ZÁBAVA/AKTIVITY

  • Způsob stanovení celkové ceny aktivity Měsíční paušální cena Celková cena aktivity za vyhodnocovací období (kalendářní měsíc) je stanovena jako paušální cena dané aktivity pro celý Systém, kdy tato cena je neměnná. V případě realizace jednorázové služby „Ukončení poskytování dílčí služby“ vztažené ke konkrétní komponentě, zůstává paušální cena aktivity konstantní. V případě realizace jednorázové služby „Ukončení poskytování dílčí služby“ vztažené k dané aktivitě, nebude, po realizaci jednorázové služby, nadále tato aktivita vykazována a fakturována. Fakturace je realizována za každé vyhodnocovací období (kalendářní měsíc).

  • Rozsah aktivity Popis (obsah) aktivity Kontinuální provozní aktivita Poskytovatel je povinen zajistit odpovídající stav služby SAMAS tak, aby byla zajištěna adekvátní úroveň kybernetické a informační bezpečnosti. Na základě této povinnosti bude Poskytovatel provádět realizaci bezpečnostních aktualizací služby SAMAS, kdy předmětem aktualizací bude instalace a implementace bezpečnostních aktualizací a realizace maximálně možných opatření pro zajištění ochrany dat Objednatele i ochrany samotné služby SAMAS. Na základě aktivity bezpečnostního monitoringu, doporučení a požadavků jednotlivých výrobců technologických komponent zajistí Poskytovatel implementaci bezpečnostních částí kódu, patchů, záplat a dalších programových částí v souladu s doporučením výrobce. Pokud se nejedná o aktualizaci kritickou, bez které by byla zásadním způsobem ohrožena bezpečnost služby SAMAS, bude realizace bezpečnostních aktualizací primárně probíhat dvou-krokově: Aktualizace služeb poskytovaných pro prostředí DEV a TEST včetně nezbytného otestování stavu služby SAMAS a následné ověření při standardním užívání testovacího prostředí. Aktualizace služeb poskytovaných pro prostředí PROD včetně nezbytného otestování stavu služby SAMAS. Aktualizace služeb SAMAS pro prostředí PROD bude realizována minimálně s odstupem 14 kalendářních dnů po provedení aktualizace pro prostředí TEST a DEV, pokud je to možné a vhodné. Aktualizace bude probíhat vždy v plné součinnosti s Objednatelem a, bude-li to potřebné, s provozovatelem infrastruktury informačního systému XXXX. Poskytovatel zašle požadavek na realizaci bezpečnostní aktualizace na Bezpečnostního manažera (za Objednatele) s uvedením navrhovaného harmonogramu provedení aktualizací a identifikací předpokládaných dopadů realizace bezpečnostních aktualizací. Bezpečnostní manažer neprodleně požadavek posoudí, ověří v rámci projektových struktur Objednatele vhodnost termínu a rozhodne o realizaci požadavku, případně ve spolupráci s Analytikem bezpečnosti (za Poskytovatele) navrhne náhradní termín. Po realizaci bezpečnostní aktualizace bude provedena aktualizace příslušné provozní a projektové dokumentace. Toto bude uvedeno ve Zprávě o plnění Pilotní části služeb. Doba zajištění aktivity V případě, že se nejedná o kritickou bezpečnostní záplatu, bude aktivita realizována mimo Pracovní dobu Objednatele. V případě, že se jedná o kritickou bezpečnostní záplatu, může být aktivita realizována po schválení Objednatelem v Pracovní době. V takovém případě, pokud bude po dobu aktivity přerušen provoz služby SAMAS, se jedná o Plánovanou odstávku. SLA parametry / Vyhodnocení Definice Požadovaná hodnota Vyhodnocení Zajištění odpovídajícího stavu bezpečnosti aplikačního prostředí služby SAMAS Plná bezpečnost používaných technologií v souladu s doporučeními výrobce. Jedná se o plnou odpovědnost Poskytovatele, v případě nezajištění bude toto řešeno v souladu s ustanoveními ZoKB a Smlouvy.

  • Požadované výstupy aktivity Název výstupu Charakteristika Způsob akceptace Zpráva o plnění Pilotní části služeb V rámci Zprávy o plnění Pilotní části služeb bude identifikováno, jaké bezpečnostní aktualizace byly realizovány ve vyhodnocovacím období. Pro akceptaci Zprávy o plnění Pilotní části služeb se uplatní postup stanovený v rámci aktivity A09.

  • Platební a fakturační podmínky Objednatel je povinen zaplatit Zhotoviteli bezhotovostně Cenu za plnění na bankovní účet Zhotovitele uvedený v této smlouvě. Cena za plnění je splatná dle platebních podmínek specifikovaných v Příloze č. 2 této smlouvy. Podkladem pro zaplacení Ceny za plnění je faktura, která musí splňovat náležitosti uvedené v § 435 občanského zákoníku, náležitosti daňového dokladu (pro plátce DPH), účetního dokladu a musí obsahovat číslo smlouvy Objednatele. Pokud je to uvedeno v Příloze č. 2 této smlouvy, musí být přílohou faktury doklad o předání a převzetí plnění či jeho kopie. Právo fakturovat vzniká Zhotoviteli dle platebních podmínek specifikovaných v Příloze č. 2 této smlouvy. Zhotovitel je povinen vystavit fakturu nejpozději do patnácti (15) kalendářních dnů ode dne uskutečnění zdanitelného plnění. Splatnost faktury je třicet (30) kalendářních dnů ode dne, kdy byla faktura prokazatelně doručena Objednateli. Objednatel není v prodlení se zaplacením faktury, pokud nejpozději v poslední den její splatnosti byla částka odepsána z účtu Objednatele ve prospěch účtu Zhotovitele. Každá faktura musí být označena názvem a číslem projektu „Rozvoj služeb eGovernmentu města Český Krumlov“, reg. č. CZ.06.3.05/0.0/0.0/16_44/0006341. Objednatel je oprávněn vrátit Zhotoviteli před dnem splatnosti bez zaplacení fakturu, která nemá náležitosti uvedené v odstavci 4.1 a/nebo 4.2 tohoto článku smlouvy nebo má jiné závady v obsahu s uvedením důvodu vrácení. Zhotovitel je povinen podle povahy závad fakturu opravit nebo nově vyhotovit. Oprávněným vrácením faktury přestává běžet původní lhůta splatnosti. Nová lhůta splatnosti běží znovu ode dne doručení opravené nebo nově vyhotovené faktury.

  • Co je pojistnou událostí? Pojistnou událostí je úraz pojištěného, který utrpí během trvání připojištění a který si vyžádá nezbytné léčení alespoň po dobu 8 dnů (neplatí pro VDOU1, VDOU2). Pojistnou událostí připojištění nezaniká, dále platíte pojistné za toto připojištění. V připojištění platí příslušné výluky uvedené v části 4.

  • Odstoupení v případě pojistných smluv uzavřených pojistníkem – spotřebitelem mimo obchodní prostory V případě, že jde o pojistnou smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, tj. mimo prostory obvyklé pro podnikání, může pojistník, který je spotřebitelem, odstoupit od smlouvy do 14 dní ode dne jejího uzavření. Jestliže pojistník dal souhlas k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit. Pokud pojistník požádal, aby poskytování služeb začalo během lhůty pro odstoupení od smlouvy, může pojistitel požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení, a to v porovnání s celkovým rozsahem služeb stanoveným ve smlouvě.

  • Platební podmínky a fakturace Kupujícím nebudou za dodání předmětu koupě poskytována jakákoli plnění před dodáním předmětu koupě. Kupní cena bude uhrazena na základě vystavené faktury. Splatnost faktury je smluvními stranami dohodnuta na 30 (třicet) kalendářních dnů ode dne řádného doručení faktury kupujícímu. Podkladem a podmínkou pro vystavení řádné faktury bude: písemný, odsouhlasený a zástupcem kupujícího podepsaný předávací protokol o odevzdání předmětu koupě bez zjevných vad. Faktura bude vystavena nejpozději do 15. dne měsíce následujícího po dni uskutečnění zdanitelného plnění a bude obsahovat náležitosti daňového dokladu stanovené zákonem o DPH a zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů. V případě, že faktura nebude obsahovat správné údaje či bude neúplná, je kupující oprávněn fakturu vrátit ve lhůtě do data její splatnosti prodávajícímu. Prodávající je povinen takovou fakturu opravit, aby splňovala podmínky stanovené v tomto odstavci tohoto článku smlouvy. Lhůta splatnosti běží u opravené faktury od začátku. Kupní cena je považována za uhrazenou řádně a včas, pokud ke dni splatnosti kupní ceny budou peněžní prostředky odpovídající kupní ceně odepsány z účtu kupujícího ve prospěch účtu prodávajícího. Úhrada kupní ceny nemá vliv na možnost uplatnění práva kupujícího z vad předmětu koupě.

  • OBECNÁ CHARAKTERISTIKA DLUHOPISŮ Název Dluhopisů: ČMP I – 5,00/23 ISIN Dluhopisů: CZ0003520835 ISIN Kupónů (je-li požadováno): nepoužije se Podoba Dluhopisů: listinné; evidenci o Dluhopisech vede Emitent Forma Dluhopisů: na řad Číslování Dluhopisů (pokud se jedná o listinné Dluhopisy): 1 – 4000, v případě navýšení 1 - 6000 Jmenovitá hodnota jednoho Dluhopisu: 50.000 CZK Celková předpokládaná jmenovitá hodnota emise Dluhopisů: 200.000.000 CZK Počet Dluhopisů: 4000 ks, v případě navýšení až 6000 ks Měna, v níž jsou Dluhopisy denominovány: koruna česká (CZK) Provedeno ohodnocení finanční způsobilosti emise Dluhopisů (rating): nepoužije se (emisi Dluhopisů nebyl přidělen rating Možnost oddělení práva na výnos Dluhopisů formou vydání Kupónů: ne Právo Emitenta zvýšit celkovou jmenovitou hodnotu emise Dluhopisů / podmínky tohoto zvýšení: ano; v souladu s § 7 Zákona o dluhopisech a článkem 1.1 Emisních podmínek, přičemž objem tohoto zvýšení nepřekročí 50 % předpokládané jmenovité hodnoty Dluhopisů.

  • Způsobilé výdaje, ze kterých je stanovena dotace Níže uvedené povinnosti jsou doplněny označením typu sankce dle ustanovení kapitoly 14 těchto Pravidel.

  • Platební a obchodní podmínky Objednatel neposkytne zhotoviteli zálohy. Smluvní strany se dohodly na tom, že řádně vystavený daňový doklad je splatný ve lhůtě 30 dnů ode dne data odeslání faktury zhotovitelem objednateli. Cena díla bude hrazena průběžně na základě daňových dokladů (dále jen faktur) vystavených zhotovitelem 1x měsíčně, přičemž datem zdanitelného plnění je poslední den příslušného měsíce. Platby budou probíhat zásadně bezhotovostním způsobem na účet zhotovitele. Veškeré platby budou probíhat výhradně v Kč a rovněž veškeré cenové údaje budou v této měně. Faktury zhotovitele musí splňovat náležitosti daňového dokladu podle zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů. Součástí faktury je objednatelem odsouhlasený soupis provedených prací. Bez tohoto soupisu je faktura neúplná. Zhotovitel si je vědom, že ve smyslu ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů, je povinen spolupůsobit při výkonu finanční kontroly. Objednatel si vyhrazuje právo před uplynutím lhůty splatnosti vrátit fakturu, pokud neobsahuje požadované náležitosti nebo obsahuje nesprávné cenové údaje. Oprávněným vrácením faktury, přestává běžet původní lhůta splatnosti. Opravená nebo přepracovaná faktura bude opatřena novou lhůtou splatnosti. Zhotovitel není oprávněn postupovat své pohledávky, které mu vzniknou ve vztahu k objednateli, dalším subjektům.