Transparency Vzorová ustanovení

Transparency. According to point 38(g) of the R&R Guidelines, Member States, the Commission, economic operators and the public must have easy access to all relevant acts and pertinent information about the aid awarded. This means that Portugal must respect the provisions on transparency laid down in point 96 of the R&R Guidelines. The Commission notes that Portugal undertakes to respect those obligations. The relevant information will be made available on the website:
Transparency. (187) Paragraph 60 of the 2012 SGEI Framework states that: “For each SGEI compensation falling within the scope of this Communication, the Member State concerned must publish the following information on the internet or by other appropriate means: (a) the results of the public consultation or other appropriate instruments referred to in paragraph 14; (b) the content and duration of the public service obligations; (c) the undertaking and, where applicable, the territory concerned; (d) the amounts of aid granted to the undertaking on a yearly basis”.
Transparency. (205) According to paragraph 45 of the IPCEI Communication Member States shall ensure the publication of information on a comprehensive website, at national and regional level information relevant to the aid measure(s). At this stage, the Commis- sion does not dispose the relevant information, in order to be able to conclude that Denmark complies with this condition.
Transparency. (210) Point 60 of the 2012 SGEI Framework provides that Member States must publish, for each SGEI compensation they grant: (i) the results of the public consultation, (ii) the content and duration of the SGEI, (iii) the undertakings and the territory concerned and (iv) the amounts of aid granted to the undertakings on a yearly basis. (211) In this case, the Lithuanian authorities published the above-mentioned information on a publicly accessible website (see recitals (79)-(81)).
Transparency. (79) The Lithuanian authorities informed the Commission that the outcome of public discussions on the necessity of the Designated Supplier, scope and duration of the SGEI entrusted to the Designated Supplier are available in various legislative acts and documents of parliamentary discussions, which are published in the central register of laws available at xxxxx://xxx.x-xxx.xx/. (80) Furthermore, the information regarding the amounts of compensation granted to Litgas each year is available on the website of the NRa: xxx.xxxxxx.xx. (81) Finally, the Lithuanian competition authority is responsible for publishing such information on the state aid transparency portal: xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx/xxxxxx/.
Transparency. 2.3.1 Each Party shall process the Personal Data of/relating to the other Party (and/or any person acting on its behalf) in accordance with the privacy statement made available to the data subjects in a transparent manner prior to or at collection of the Personal Data by such Party or, as permitted by Technology and Data Laws, rapidly thereafter. The Accommodation may refer to its own privacy statement in relation to Guests and their Personal Data within the information that it publishes through the Service. 2.3.2 Xxxxxxx.xxx shall process any Personal Data collected and relating to the Accommodation and/or any persons acting on its behalf in accordance with the Xxxxxxx.xxx Privacy Statement for Business Partners (available on the Platform) and as amended by Xxxxxxx.xxx from time to time. 2.3.3 The Accommodation warrants that, in accordance with Technology and Data Laws, where it provides Personal Data to Xxxxxxx.xxx it has informed its staff members, agents, representatives and other individuals about, and where necessary obtained their consent to, the collection and processing of their Personal Data by Xxxxxxx.xxx in relation to the Agreement.
Transparency. Clinical Trial Agreement between CRO, Janssen and Institution and Principal Investigator - Slovakia contract template – Version January 2023 (Based on Slovakian National Template_1st June2019)
Transparency. In view of the Commission’s Transparency Communication (81), the Hungarian authorities confirmed (recital (95)) that the following information will be published in the EU Transparency Award Module and in the website of the State Aid Monitoring Office (82): the full text of the approved individual aid granting decision and its implementing provisions, or a link to it; the identity of the granting authority/(ies); the identity of the individual beneficiary, the aid instrument and amount of aid granted to the beneficiary; the objective of the aid, the date of granting, the type of undertaking; the Commission's aid measure reference number; the region where the beneficiary is located (at NUTS level 2) and the principal economic sector of the beneficiary (at NACE group level).

Related to Transparency

  • Vlastnictví 6.1. Vlastníkem stavebních objektů, jejichž úpravy jsou předmětem plnění dle této smlouvy, je objednatel. 6.2. Po předání výše uvedených stavebních objektů zhotoviteli k provedení díla nese nebezpečí škody na stavebních objektech zhotovitel, a to až do doby převzetí dokončeného díla objednatelem. Zhotovitel odpovídá za veškeré škody, které v souvislosti s prováděním díla způsobí. 6.3. Vlastníkem zhotovovaného díla je objednatel. 6.4. Vlastníkem věcí, které zhotovitel opatří k provedení díla, se objednatel stane okamžikem, kdy se tyto věci stanou součástí díla.

  • Výhrada vlastnictví Tyto VOP jsou platné a účinné ode dne 1. 8. 2020 a v plném rozsahu nahrazují předchozí VOP. 5.1. Vlastnického práva ke zboží nabude Odběratel teprve úplným zaplacením kupní ceny a do doby přechodu vlastnictví (tedy do úplného zaplacení celé kupní ceny) nesmí zboží přenechat nikomu jinému, ať již za úplatu, či bezúplatně, dát ho do zástavy, či ho jinak právně zatížit. Toto by bylo považováno za podstatné porušení VOP. 5.2. Do doby, než Xxxxxxxxx nabude vlastnického práva ke zboží: a) pojistí Odběratel zboží ve prospěch Dodavatele jako příjemce pojistného plnění proti ztrátě, krádeži a poškození zboží, b) má Dodavatel v případě prodlení Odběratele s úhradou kterékoliv části kupní ceny zboží plné právo převzít si zboží, které je v jeho vlastnictví, nebo jeho část zpět od Odběratele, prodat je nebo s ním jinak disponovat, přepravovat je na určité místo pro jeho uschování, c) Xxxxxxxxx souhlasí, že bude zcela spolupracovat s Dodavatelem a umožní Dodavateli prosazovat jeho právo dle písm. b) tohoto odstavce VOP ve všech praktických ohledech, zejména, že vykoná vše, co je nutné nebo užitečné k tomu, aby Dodavatel měl volný přístup ke zboží a byla mu umožněna přeprava zboží na místo jím stanovené. Odběratel je dále povinen uhradit Dodavateli veškeré náklady spojené s uplatněním práv Dodavatele dle bodu b) tohoto odstavce VOP.

  • Vlastnická práva 8.5.1 Vlastníkem zhotovovaného díla je od počátku objednatel. 8.5.2 Vlastnické právo k předmětu plnění nabývá objednatel průběžně, jak je dílo prováděno zabudováváním použitých materiálů, dodaných výrobků a technického vybavení, a to okamžikem jejich zabudování do stavby. 8.5.3 Zhotovitel vykonává po dobu přechodu vlastnického práva podle odstavce 8.5.2. tohoto článku do předání a převzetí plnění nad takto vzniklým vlastnictvím objednatele správu. Výkon správy končí okamžikem řádného předání a převzetí díla v souladu s touto smlouvou. 8.5.4 Všechny podklady, které objednatel předá zhotoviteli pro provedení díla, zůstávají ve vlastnictví objednatele a zhotovitel je musí vrátit objednateli včetně všech zhotovených kopií.

  • Splatnost Emitent má právo předčasně splatit Dluhopisy k jím určenému dni (takový den, vedle jiných dnů takto označených v těchto Emisních podmínkách, také „Den předčasné splatnosti“), a to po splnění podmínky, že rozhodnutí o předčasném splacení Dluhopisů oznámí emailovou zprávou, nebo doporučeným dopisem na adresu uvedenou v Seznamu vlastníků alespoň 30 dní přede Dnem předčasné splatnosti. Oznámení o předčasném splacení Dluhopisů z rozhodnutí Emitenta je neodvolatelné a zavazuje Emitenta přijmout k předčasnému splacení všechny Dluhopisy, o jejichž předčasnou splatnost požádal. Vlastník dluhopisů je povinen poskytnout Emitentovi veškerou součinnost, kterou Emitent může v souvislosti s takovým předčasným splacením požadovat. Všechny nesplacené Dluhopisy budou Emitentem splaceny ve Jmenovité hodnotě spolu s narostlým a dosud nevyplaceným poměrným Výnosem oproti jejich předložení Vlastníky dluhopisů Emitentovi v Určené provozovně. Ode Dne předčasné splatnosti nejsou Dluhopisy svolané z rozhodnutí Emitenta úročeny.