Using the Card Vzorová ustanovení

Using the Card. 1. The Card can be used solely for payments for goods and services, cash withdrawals in the VISA system network within the set Card Limit, the Account Limit, the Cash Withdrawal Limit and not exceeding Account Balance. The Card may only be used for business purposes of the Account Owner and may not be used for payments of goods or services or obtain cash advances for personal, family or household purposes. 2. Transakce je autorizována, jestliže k ní udělil Držitel Karty souhlas. Udělením souhlasu Držitele Karty s Transakcí se rozumí: (a) v případě výběru hotovosti z peněžního automatu zadání A-PIN, (b) v případě výběru hotovosti u Obchodníka, který je oprávněn poskytovat výběry hotovosti na své přepážce, zadání A-PIN nebo vlastnoruční podpis Držitele karty na dokladu (nebo kombinace obou metod), anebo (c) v případě bezhotovostní platby za zboží nebo služby: (i) zadání A-PIN nebo vlastnoruční podpis příslušného dokladu Držitelem Karty (nebo kombinace obou metod), nebo (ii) zadání Jedinečného identifikátoru Držitele Karty (popřípadě jeho příslušné části postačující k udělení souhlasu s Transakcí dle příslušných obchodních zvyklostí) a v případě, že se jedná o Transakci u Obchodníka využívajícího internetovou platební bránu se zabezpečením 3D Secure, též zadání 3D Secure kódu nebo potvrzení Transakce prostřednictvím Citimanager Mobile, ledaže se Držitel karty rozhodne 3D Secure kód, resp. Citimanager Mobile k potvrzení takové Transakce nepoužít a Banka s tím bude souhlasit (takový souhlas Banky bude považován za daný v případě, že Banka takovou Transakci provede), nebo (iii) v případě bezkontaktní Karty též její přiložení k bezkontaktnímu platebnímu terminálu, není-li současně vyžadován A-PIN. Podpis na příslušném dokladu se musí shodovat s podpisem na Kartě. V případě, že podpis není shodný, má Obchodník právo Transakci odmítnout nebo požádat o platný průkaz totožnosti Držitele Karty. 3. Autorizace Transakcí prostřednictvím 3D Secure probíhá tak, že Držitel karty na příslušné internetové stránce zadá platební příkaz a Transakci potvrdí buď prostřednictvím Citimanager Mobile nebo zadáním 3D Secure kódu, který Banka Držiteli karty zašle po zadání platebního příkazu na telefonní číslo předem určené Držitelem karty nebo do e-mailové schránky Držitele karty. Banka neodpovídá za ochranu obsahu zpráv s 3D Secure kódem v případě neoprávněného přístupu třetí osoby v průběhu jejich přenosu či po doručení. Banka může plně spoléhat na to, že každá osoba ověřená jako Drž...
Using the Card. 1. The Cardholder is the only person authorized to use the Card. 2. In relation to the Cardholder, the Bank and the Company agree on the following: (a) The Company shall, prior to entering into the Agreement, acquaint the Cardholder with the Agreement, the Conditions and the Card insurance documents provided by the Bank. Prior to any change to the Agreement, the Conditions or the insurance documents referred to above, the Company shall also inform the Cardholder of such change. (b) The Company undertakes that the Cardholder will comply with the obligations set out in the Agreement and the Conditions. (c) The Cardholder's breach of the obligations set out in the Agreement or the Conditions shall always be
Using the Card. 1. The Card can be used solely for payments for goods and services, cash withdrawals in the VISA system network within the set Card Limit, the Account Limit, the Cash Withdrawal Limit and not exceeding Account Balance. The Card may only be used for business purposes of the Account Owner and may not be used for payments of goods or services or obtain cash advances for personal, family or household purposes. 2. The Transaction is authorized if approved by the Cardholder. The Cardholder’s approval of the Transaction means: (a) in the case of usage of ATM the entering of the A-PIN, (b) in the case of withdrawal of cash at a Merchant who is authorized to make over the counter cash advances, the entering of the A-PIN or the Cardholder’s signature on the receipt (or combination of both methods), and/or by (c) in the case of cashless payments for goods or services: (i) the entering of the A-PIN or providing the signature of the Cardholder on the receipt (or the combination of both methods), and/or (ii) the entering of the Cardholder’s Unique Identifier (or the relevant part thereof which, according to the relevant market practice, is sufficient for granting the approval of the Transaction) and, in the case of the Transaction at a Merchant using an Internet payment gateway secured with the 3D Secure, also the entering of the 3D Secure Code, unless the Cardholder chooses not to use the 3D Secure Code for confirmation of such Transaction and the Bank agrees with this (such consent of the Bank shall be deemed to be given if the Bank executes such Transaction), and/or (iii) in the case of the contactless Card also its placing near the contactless payment terminal, if A-PIN is not required. 3. Autorizace Transakcí prostřednictvím 3D Secure kódu probíhá tak, že Držitel karty na příslušné internetové stránce zadá platební příkaz a 3D Secure kód, který Banka Držiteli karty zašle po zadání platebního příkazu na telefonní číslo předem určené Držitelem karty nebo do e-mailové schránky Držitele karty. Banka neodpovídá za ochranu obsahu zpráv s 3D Secure kódem v případě neoprávněného přístupu třetí osoby v průběhu jejich přenosu či po doručení. 4. Bez ohledu na jiná ustanovení těchto Podmínek Banka není povinna (je však oprávněna) provádět bezhotovostní Transakce, u nichž je příjemcem Obchodník podporující autorizaci Transakcí prostřednictvím 3D Secure kódu, pokud Držitel karty neautorizoval takovou Transakci prostřednictvím 3D Secure kódu. 5. Okamžikem přijetí platebního příka...
Using the Card. 1. The Cardholder is the only person authorized to use the Card. 2. The Cardholder must only use the Card during the validity period. Validity period is displayed on the Card. 3. The Card may only be used for payments of purchases of goods and services and to obtain cash advances for business purposes of the Company at the Merchants accepting the Card. The Card may not be used to charge purchases of goods or services or obtain cash advances for personal, family or household purposes. 4. The authorization to pay for goods and services and to withdraw cash is limited by the Total Card Spending Limit, the Company Monthly Spending Limit and the Cash Withdrawal Limit determined by the Company and Citibank. Citibank may change the Total Card Spending Limit, the Company Monthly Spending Limit and the Cash Withdrawal Limit at any time. The amount of the initial Total Card Spending Limit and the Cash Withdrawal Limit is specified in the Application Form; upon. If the Application Form does not specify the amount of the Total Card Limit but it specifies the amount of the Total Spending Limit then the amount of the initial Total Card Limit is equal to the Total Spending Limit specified in the Application Form. Upon request of the Program Administrator, Citibank will notify the Cardholder about any subsequent changes thereof.of the Total Card Limit and the Cash Withdrawal Limit. The amount of the initial Company Monthly Spending Limit is specified in the Commercial Cards Agreement provided that Citibank shall notify the the Company about any subsequent changes thereofCompany about any subsequent changes thereof. If the Commercial Cards Agreement does not specify the Company Spending Limit but it specifies the Company Monthly Spending Limit then (i) unless Citibank and the Company have agreed otherwise, the amount of the initial Company Spending Limit is equal to the double of the Company Monthly Spending Limit specified in the Commercial Cards Agreement and (ii) the Company Monthly Spending Limit specified in the Commercial Cards Agreement is deemed cancelled. 5. Na žádost Společnosti učiněné prostřednictvím Programového administrátora buď telefonicky v rámci služeb telefonického bankovnictví Citibank anebo administrativní zprávou v rámci služeb elektronického bankovnictví Citibank anebo prostřednictvím Systému CitiManager může Citibank s účinností k datu navrženému Společností změnit výši Celkového výdajového limitu karty nebo Limitu pro výběr hotovosti. 6. Kromě jaký...
Using the Card. 1. The Cardholder is the only person authorized to use the Card. 2. Kartu je Držitel karty oprávněn používat pouze v průběhu doby platnosti Karty. Platnost karty je na Kartě vyznačena. 3. Karta je určena výhradně pro platby za zboží a služby a k výběrům hotovosti pro obchodní účely Společnosti u Obchodníků, kteří Kartu akceptují. Karta nesmí být použita k platbám za zboží či služby nebo k výběrům hotovosti k osobním, rodinným či soukromým účelům. 4. Oprávnění k platbám za zboží a služby a výběrům hotovosti jsou omezena Celkovým výdajovým limitem karty, Měsíčním limitem čerpání Společnosti a Limitem pro výběr hotovosti, jež jsou určeny Společností a Citibank. Citibank může kdykoliv měnit výši Celkového výdajového limitu karty, Měsíčního limitu čerpání Společnosti a Limitu pro výběr hotovosti. Výše počátečního Celkového výdajového limitu karty a Limitu pro výběr hotovosti je uvedena v Žádosti, přičemž Citibank bude Držitele karty na žádost Programového administrátora informovat o jakýchkoliv jejich následných změnách. Výše počátečního Měsíčního limitu čerpání Společnosti je uvedena ve Smlouvě o obchodních kartách, přičemž Citibank bude Společnost informovat o jakýchkoliv jeho následných změnách. 5. Na žádost Společnosti učiněné prostřednictvím Programového administrátora buď telefonicky v rámci služeb telefonického bankovnictví Citibank anebo administrativní zprávou v rámci služeb elektronického bankovnictví Citibank anebo prostřednictvím Systému CitiManager může Citibank s účinností k datu navrženému Společností změnit výši Celkového výdajového limitu karty nebo Limitu pro výběr hotovosti. 6. Kromě jakýchkoliv omezujících limitů na výběry hotovosti ze strany Společnosti nebo Citibank mohou být dále tyto výběry omezeny limity stanovenými příslušným provozovatelem ATM nebo Obchodníkem OTC. 7. Citibank může odmítnout provedení Platebního příkazu: (a) z důvodů bezpečnosti Karty, Jedinečného identifikátoru či Účtu - zejména při podezření na ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Karty, A-PIN, T-PIN anebo Účtu (např. pokud se Citibank nedaří kontaktovat Držitele karty a/nebo Společnost, nebo v případě neobvyklé frekvence či výše Transakcí nebo v případě, kdy je Karta použita na nezvyklém místě, nebo pokud má Citibank podezření, že došlo k selhání ochrany A-PIN nebo T-PIN); (b) z důvodů významného zvýšení rizika, že Společnost nesplatí úvěr poskytnutý Společnosti (např. pokud se Společnost objeví v úvěrovém registru jako dlužník s nesplacenými avša...

Related to Using the Card

  • Ceny a platební podmínky 3.1 Není-li písemně sjednáno něco jiného, ceny nezahrnují balné, dopravné, pojištění a další dodatečné poplatky (například za skladování, kontroly ze strany třetích osob). Cena, kterou je zákazník povinen za dílo dle této smlouvy zaplatit, se v této smlouvě dále označuje jako „smluvní cena“. 3.2 Není-li výslovně uvedeno něco jiného, potom v případě, že společnost Siemens provede montáž, kompletaci, instalaci, uvedení do provozu nebo zkoušky díla či jeho části mimo své vlastní prostory („dílo na místě“), zákazník kromě smluvní ceny uhradí také veškeré vedlejší náklady, např. cestovní výdaje nebo denní diety. 3.3 Smluvní cena nezahrnuje žádné nepřímé daně (např. majetková daň, licenční daň, daň z prodeje, daň z užívání, daň z přidané hodnoty nebo podobná daň) a/nebo poplatky, cla nebo veřejné poplatky související se smlouvou. Zákazník se zavazuje zaplatit nebo nahradit společnosti Siemens veškeré daně, cla, poplatky nebo jiné veřejné poplatky, které jí budou v souvislosti s dílem uloženy. Všechny platby musí být bez srážek (např. na srážkovou daň) uhrazeny na bankovní účet společnosti Siemens do 30 dnů od vystavení faktury. Pokud je zákazník ze zákona povinen provést srážku, splatná částka bude navýšena tak, aby společnost Siemens obdržela čistou částku rovnající se té, kterou by dostala bez dané srážky. Zákazník společnosti Siemens v přiměřené lhůtě předloží potvrzení o zaplacení daně. 3.4 Aniž by tím byla dotčena případná ostatní práva společnosti Siemens, společnost Siemens je oprávněna u plateb po splatnosti účtovat úrok z prodlení ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý den prodlení. 3.5 Každá smluvní strana musí uhradit všechny částky, které na základě této smlouvy dluží druhé smluvní straně, bez uplatnění zápočtů, protinároků, odpočtů nebo srážek jakéhokoli druhu, nebude-li písemně sjednáno něco jiného nebo nepožaduje-li to právo.

  • Den výplaty Výplaty úrokových výnosů z Dluhopisů a splacení jmenovité hodnoty Dluhopisů budou Emitentem prováděny prostřednictvím Administrátora k datům uvedeným v Emisních podmínkách, tj. podle smyslu v Den výplaty úroků, Den konečné splatnosti dluhopisů nebo Den předčasné splatnosti dluhopisů (každý z těchto dnů Den výplaty).

  • Společná účast dodavatelů Zadavatel v souladu s § 103 odst. 1 písm. f) Zákona požaduje, aby v případě společné účasti Dodavatelů, nesli odpovědnost za plnění veřejné zakázky všichni Dodavatelé podávající společnou nabídku společně a nerozdílně. Podává-li více Dodavatelů společnou nabídku, uvedou ve společné nabídce, který z účastníků společné nabídky je v zadávacím řízení oprávněn jednat.

  • Nájemné a platební podmínky Nájemné je stanoveno na základě dohody Smluvních stran a činí částku ve výši xxxx Kč měsíčně (slovy: xxxx korun českých). Pronajímatel účtuje k Nájemnému DPH v zákonné výši podle právních předpisů platných ke dni uskutečnění zdanitelného plnění. Smluvní strany se dohodly, že Pronajímateli vzniká nárok na úhradu Nájemného za každý, byť jen započatý měsíc užívání Prostorů ze strany Nájemce bez ohledu na to, zda Nájemce bude Prostory užívat až do konce předmětného kalendářního měsíce. Nájemce platí Nájemné měsíčně a je splatné každého 5. dne příslušného kalendářního měsíce. Dnem uskutečnění dílčího zdanitelného plnění je první den každého kalendářního měsíce. Daňovým dokladem je splátkový kalendář, který Pronajímatel vystaví a doručí Nájemci vždy po uzavření Smlouvy, nebo po vyčíslení Indexu na další období. Nájemné bude hrazeno příkazem k úhradě, a to na Účet Pronajímatele. Variabilní symbol platby bude uveden na evidenčním/výpočtovém listu zaslaném Nájemci Správcem.

  • Ceny a) 7111 až –7113, –7151 až -7153, -7211 až -7213 a -7311 až -7313 lze použít i pro odstranění podkladů nebo krytů ze štěrkopísku, škváry, strusky nebo z mechanicky zpevněných zemin, b) 7121 až 7125, –7161 až -7165, -7221 až -7225 a -7321 až -7325 lze použít i pro odstranění podkladů nebo krytů ze zemin stabilizovaných vápnem, c) 7130 až -7134, –7170 až -7174, –7230 až -7234 a -7330 až -7334 lze použít i pro odstranění dlažeb uložených do betonového lože a dlažeb z mozaiky uložených do cementové malty nebo podkladu ze zemin stabilizovaných cementem.

  • Orgány společnosti Společnost zvolila dualistický systém vnitřní struktury. Orgány společnosti jsou:

  • CENA ZA SLUŽBY A PLATEBNÍ PODMÍNKY 3.1. Cena za Služby poskytované Poskytovatelem dle Xxxxxxx Cena za Služby poskytované Poskytovatelem dle Smlouvy vychází z cenové nabídky Poskytovatele podané v Zadávacím řízení, uvedené pro konkrétní Služby na předtisku (dále jen „Poptávkový list“), obsahujícím detailní specifikaci poptávaných Služeb, jejich kódy, množství, místo a Dobu poskytování Služby a cenu (Příloha č. 1). Cena za Služby podle předchozí věty je cena konečná a nepřekročitelná a zahrnuje zejména veškeré výlohy, výdaje a náklady vzniklé Poskytovateli v souvislosti se zavedením a poskytováním Služeb dle této Smlouvy, s výjimkami stanovenými dále v textu Smlouvy (zejména v čl. 4 Smlouvy). 3.2. Cena za zavedení Služby (zřizovací poplatek) pro stejné Služby V případě, že Pověřujícímu zadavateli byla ke dni předcházejícímu zavedení Služby poskytována Poskytovatelem stejná služba (přičemž není rozhodné, zda Poskytovatel poskytoval Pověřujícímu zadavateli stejnou službu na základě dřívější smlouvy uzavřené v zadávacím řízení v rámci DNS nebo na základě jiné smlouvy), není Poskytovatel oprávněn účtovat za zavedení takové Služby dle Smlouvy zřizovací poplatek. Stejnou službou se rozumí služba, která svými technickými parametry odpovídá parametrům definujícím v Poptávkovém listu Poskytovatelem zaváděnou Službu, včetně shodné konfigurace těchto parametrů a použitých HW komponent, nedohodne-li se Pověřující zadavatel s Poskytovatelem jinak. Tímto ustanovením není dotčeno právo Poskytovatele neúčtovat zřizovací poplatek v případech, kdy tak uzná za vhodné nebo kdy se tak písemně dohodne s Pověřujícím zadavatelem.

  • Obchodní a platební podmínky Zadavatel jako součást této Dokumentace předkládá obchodní podmínky ve smyslu ust. § 28 odst. 1 písm. b) a § 36 odst. 2 Zákona. Dodavatel je povinen předložit ve své nabídce jako její nedílnou součást návrh kupní smlouvy. Návrh kupní smlouvy Dodavatele musí respektovat obchodní podmínky uvedené v příloze č. 4 této Dokumentace. Dodavatel v uvedené smlouvě pouze doplní chybějící údaje, které jsou zvýrazněny a označeny komentářem (doplní Dodavatel). Znění ostatních ustanovení smlouvy nesmí Dodavatel měnit. V případě, že Dodavatel bude jakkoliv měnit ostatní ustanovení smlouvy, bude toto Zadavatelem považováno za porušení zadávacích podmínek s následkem vyloučení Dodavatele z další účasti v zadávacím řízení. V souladu se shora uvedenými požadavky doplněnou smlouvu Dodavatel označí jako návrh kupní smlouvy, vytiskne a vloží ho podepsaný osobou oprávněnou jednat jménem či za Dodavatele do nabídky.

  • Způsob úhrady ceny a platební podmínky 1. Provedené práce na díle budou zhotovitelem objednateli účtovány jednou měsíčně dílčími daňovými doklady (dále jen „dílčí faktury“). Podkladem pro vystavení dílčí faktury je soupis provedených prací jednotlivých částí díla dle této smlouvy, jehož součástí bude písemné potvrzení provedených prací technickým dozorem objednatele a zástupcem objednatele ve věcech technických, a to nejpozději do 10 dnů ode dne podpisu soupisu provedených prací. Dnem uskutečnění dílčího zdanitelného plnění je den podpisu soupisu provedených prací za příslušný kalendářní měsíc zhotovitelem, potvrzený TDS a zástupcem objednatele ve věcech technických. Dílčím zdanitelným plněním jsou práce a dodávky, provedené zhotovitelem v každém kalendářním měsíci. Objednatel nezodpovídá za správnost vyplnění položkového rozpočtu zhotovitelem a v případě, že skutečně provedené práce nebudou položkovému rozpočtu odpovídat, nemá zhotovitel právo uplatňovat úhradu nad rámec položkového rozpočtu. 2. Dnem uskutečnění celkového zdanitelného plnění je den podpisu protokolu o předání a převzetí celého díla. Celkové zdanitelné plnění se považuje za uskutečněné dnem protokolárního převzetí celého díla objednatelem. Zhotovitel je povinen nejpozději do 15 dnů od uskutečnění celkového zdanitelného plnění vystavit daňový doklad (dále jen „konečná faktura“). Podkladem pro vystavení konečné faktury je oprávněnými zástupci smluvních stran podepsaný protokol o předání a převzetí celého díla, jakož i soupis provedených prací jednotlivých částí díla, jehož součástí bude písemné potvrzení provedených prací technickým dozorem objednatele a zástupcem objednatele ve věcech technických. Celkovým zdanitelným plněním je řádné provedení díla podle této smlouvy. 3. Smluvní strany se dohodly, že objednatel neposkytuje zhotoviteli zálohy ani závdavek. 4. Smluvní strany se dále dohodly na následujícím: Jestliže zhotovitel pověří provedením díla nebo jeho části třetí osobu (poddodavatele), zavazuje se řádně a včas proplácet oprávněně vystavené faktury poddodavatelů za podmínek ve smlouvách s nimi sjednanými. Objednatel má právo si smlouvy s poddodavateli vyžádat. 5. Platby budou probíhat výhradně v Kč a rovněž veškeré cenové údaje budou v této měně. Daňové doklady budou opatřené číslem a názvem dotačního projektu. Daňové doklady budou adresovány na objednatele a budou mít náležitosti podle příslušných předpisů (zákon č. 235/2004 o dani z přidané hodnoty, v účinném znění). Nebude-li mít faktura příslušné náležitosti, je objednavatel oprávněn doklad vrátit, aniž by běžela lhůta splatnosti. 6. Splatnost účetních dokladů je 30 dnů od doručení faktury do sídla objednatele. V případě, že zhotovitel uvede na dílčí faktuře a/nebo konečné faktuře den splatnosti, který nebude odpovídat podmínce 30denní lhůty po doručení do sídla objednatele, je objednatel oprávněn takovouto dílčí fakturu a/nebo konečnou fakturu vrátit zpět zhotoviteli jako neoprávněnou. 7. Dílčí faktury jakož i konečná faktura musí obsahovat zákonem a touto smlouvou předepsané údaje, jinak budou vráceny zhotoviteli. Právě tak budou vráceny dílčí faktury a/nebo konečná faktura, neobsahující soupis prací, potvrzených technickým dozorem objednatele a zástupcem objednatele. Dílčí faktury jakož i konečná faktura budou předány ve třech vyhotoveních a budou obsahovat tyto údaje a/nebo přílohy: a) firmu a sídlo oprávněné a povinné osoby, tj. zhotovitele i objednatele,

  • Společná ustanovení ke kvalifikaci 5.1. V případě, že byla kvalifikace získána v zahraničí, prokazuje se doklady vydanými podle právního řádu země, ve které byla získána, a to v rozsahu požadovaném zadavatelem. 5.2. V případě společné účasti dodavatelů prokazuje základní způsobilost a profesní způsobilost podle § 77 odst. 1 ZZVZ každý dodavatel samostatně. 5.3. Dodavatel může ekonomickou kvalifikaci, technickou kvalifikaci nebo profesní způsobilost s výjimkou kritéria podle § 77 odst. 1 ZZVZ požadovanou zadavatelem prokázat prostřednictvím jiných osob. Dodavatel je v takovém případě povinen zadavateli předložit a) doklady prokazující splnění profesní způsobilosti podle § 77 odst. 1 ZZVZ jinou osobou, b) doklady prokazující splnění chybějící části kvalifikace prostřednictvím jiné osoby, c) doklady o splnění základní způsobilosti podle § 74 ZZVZ jinou osobou a d) smlouvu nebo jinou osobou podepsané potvrzení o její existenci, jejímž obsahem je závazek jiné osoby k poskytnutí plnění určeného k plnění veřejné zakázky nebo k poskytnutí věcí nebo práv, s nimiž bude dodavatel oprávněn disponovat při plnění veřejné zakázky, a to alespoň v rozsahu, v jakém jiná osoba prokázala kvalifikaci za dodavatele. 5.4. Prokazuje-li dodavatel prostřednictvím jiné osoby kvalifikaci a předkládá doklady podle § 79 odst. 2 písm. a), b) nebo d) ZZVZ vztahující se k takové osobě, musí ze smlouvy nebo potvrzení o její existenci podle odstavce 5.3. písm. d) vyplývat závazek, že jiná osoba bude vykonávat činnosti, ke kterým se prokazované kritérium kvalifikace vztahuje. Má se za to, že tento požadavek je splněn, pokud z obsahu smlouvy nebo potvrzení o její existenci podle odstavce 5.3. písm. d) vyplývá závazek jiné osoby plnit veřejnou zakázku společně a nerozdílně s dodavatelem; to neplatí, pokud smlouva nebo potvrzení o její existenci podle odstavce 5.3. písm. d) musí splňovat požadavky podle odstavce věty prvé tohoto odstavce. 5.5. Na kvalifikaci jiné osoby, jejímž prostřednictvím je prokazována kvalifikace, se vztahují pravidla stanovená tímto zákonem nebo zadávacími podmínkami pro kvalifikaci dodavatele, za kterého je kvalifikace prokazována. 5.6. Za účelem prokázání kvalifikace zadavatel přednostně vyžaduje doklady evidované v systému, který identifikuje doklady k prokázání splnění kvalifikace (systém e- Certis). 5.7. Dodavatel může v nabídce nahradit předložení dokladů písemným čestným prohlášením. Dodavatel může vždy nahradit požadované doklady jednotným evropským osvědčením pro veřejné zakázky. 5.8. Doklady prokazující základní způsobilost podle § 74 ZZVZ musí prokazovat splnění požadovaného kritéria způsobilosti nejpozději v době 3 měsíců přede dnem zahájení zadávacího řízení. 5.9. Pokud po předložení dokladů nebo prohlášení o kvalifikaci dojde v průběhu zadávacího řízení ke změně kvalifikace účastníka zadávacího řízení, je účastník zadávacího řízení povinen tuto změnu zadavateli do 5 pracovních dnů oznámit a do 10 pracovních dnů od oznámení této změny předložit nové doklady nebo prohlášení ke kvalifikaci. Povinnost podle věty první účastníku zadávacího řízení nevzniká, pokud je kvalifikace změněna takovým způsobem, že a) podmínky kvalifikace jsou nadále splněny, b) nedošlo k ovlivnění kritérií pro snížení počtu účastníků zadávacího řízení nebo nabídek a c) nedošlo k ovlivnění kritérií hodnocení nabídek. Zadavatel může vyloučit účastníka zadávacího řízení, pokud prokáže, že účastník zadávacího řízení nesplnil tuto povinnost.