Výklad používaných pojmů Vzorová ustanovení

Výklad používaných pojmů. 1. Smlouvou o úvěru (dále také jen „Smlouva") se rozumí smlouva o úvěru mezi námi jako Úvěrujícím a Vámi jako Úvěrovaným, v níž se zavazujeme, že Vám poskytneme na Vaše požádání a ve Váš prospěch peněžní prostředky do určité částky, a Vy se zavazujete poskytnuté peněžní prostředky vrátit a zaplatit nám úroky. 2. Úvěrujícím (dále také jen „Úvěrující" nebo „my") pro účely Smlouvy a těchto OP se rozumíme my, tedy společnost ACEMA Credit Czech, a.s., sídlem U Libeňského pivovaru 00/0, 000 00 Xxxxx 8, IČ 26158761, DIČ CZ26158761, společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl B, vložka 6408. Kontaktní adresa provozovny je ACEMA Credit Czech, a.s., U Libeňského pivovaru 63/2, 180 00 Praha 8. 3. Úvěrovaným (dále také jen „Úvěrovaný") pro účely Smlouvy a těchto OP jste Vy, jako osoba, která s námi uzavřela Smlouvu. 4. Označení SP je užíváno pro označení Sazebníku poplatků a odměn Úvěrujícího souvisejících se Smlouvou, těmito OP a poskytnutím Úvěru.
Výklad používaných pojmů. 1. Smlouvou o úvěru (dále také jen „Smlouva“) se rozumí smlouva o úvěru mezi námi jako Úvěrujícím a Vámi jako Úvěrovaným, v níž se zavazujeme, že Vám poskytneme na Vaše požádání a ve Váš prospěch peněžní prostředky do určité částky, a Vy se zavazujete poskytnuté peněžní prostředky vrátit a zaplatit nám úroky. 2. Úvěrujícím (dále také jen „Úvěrující“ nebo „my“) pro účely Smlouvy a těchto OP se rozumíme my, tedy společnost ACEMA Credit Czech, a.s., sídlem U libeňského pivovaru 63/2, Libeň, 180 00 Praha 8, IČ 26158761, DIČ CZ26158761, společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 6408. 3. Úvěrovaným (dále také jen „Úvěrovaný“) pro účely Smlouvy a těchto OP jste Vy, jako subjekt, který s námi uzavřel Smlouvu. 4. Označení SP je užíváno pro označení Sazebníku poplatků a odměn Úvěrujícího souvisejících se Smlouvou, těmito OP a poskytnutím Úvěru.
Výklad používaných pojmů. 3-D SECURE Autentizační technologie používající šifrování Secure Sockets Layer (SSL) a Merchant Server Plug-in pro předávání informací a dotazování účastníků s cílem provést autentizaci Držitele platební karty během on-line nákupu a ochránit informace o platební kartě během jejich přenosu prostřednictvím internetu. ASOCIACE Mezinárodní společnost udílející svým členům licenci na vydávání platebních karet a zpracování transakcí s platebními kartami (pro účely této Smlouvy VISA a MasterCard). AUTORIZACE Proces ověření možnosti uskutečnit bezhotovostní platbu prostřednictvím platební karty. Slouží k ověření platnosti karty a krytí transakce. AUTENTIZACE Ověření Držitele karty u vydavatele karty prostřednictvím autentizačního serveru AUTORIZAČNÍ LIMIT Všechny transakce jsou automaticky autorizovány. Autorizační limit je nulový.
Výklad používaných pojmů. Autorizační servis ČS - Místo, kde jsou realizovány autorizační požadavky plateb. Mezinárodní kartové společnosti udílející bankám licence na vydávání platebních karet a zpracování kartových transakcí s platebními kartami (VISA, MasterCard, Diners Club, JCB). Proces ověření možnosti uskutečnit bezhotovostní platbu prostřednictvím platební karty. Slouží k ověření platnosti karty a krytí kartové transakce. Čtyř až šestimístná kombinace číslic nebo číslic a písmen, která je Obchodnímu partnerovi sdělena jako reference vydaného souhlasného oprávnění s provedením kartové transakce. Maximální výše částky, kterou lze uskutečnit prostřednictvím jedné platební karty na jednom obchodním místě Obchodního partnera během jednoho kalendářního dne (bez souhlasu AS) aniž by bylo bezpodmínečně nutné vyžadovat oprávnění ke kartové transakci prostřednictvím AS.
Výklad používaných pojmů. (1) Odborovými orgány jsou vyšší odborový orgán nebo výbory základních odborových organizací působících u organizačních jednotek (dále jen „odborový orgán“, pokud dále není stanoveno jinak). (2) Projednáním se rozumí jednání, které vede zpravidla k dosažení shody. Úkony a opatření, u nichž se ve smyslu právních předpisů nebo této Kolektivní smlouvy vyžaduje projednání, budou opatřovány doložkou, ze které bude patrné, kdy a kterým odborovým orgánem byly projednány a s jakým výsledkem3).

Related to Výklad používaných pojmů

  • Výklad použitých pojmů Pojmy použité v tomto Prohlášení jsou vysvětleny: a) v zákoně č. 266/1994 o dráhách, ve znění pozdějších předpisů a v jeho prováděcích předpisech (ZoD),

  • Výklad pojmů Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:

  • Vymezení některých pojmů Zde uvedené pojmy mají v následujícím textu smlouvy definovaný význam:

  • KOMU A KDY POSKYTNEME POJISTNÉ PLNĚNÍ? Pojistné plnění poskytneme pojištěnému, pokud u něj během trvání připojištění nastane invalidita II. nebo III. stupně z důvodu úrazu.

  • Rozsah pojistného plnění 1. Pojistné plnění pojistitel realizuje finančním plněním oprávněné osobě ve výši odpovídající součinu pojistné částky sjednané pro toto pojištění a počtu dní, kdy pojištěný nemohl plnit své cestovní plány, nejvýše do konce pojistné smlouvy nebo do počtu dní daných pojist- nou smlouvou. 2. Jestliže nastane pojistná událost podle čl. 2 odst. 1 tohoto oddílu a pojištěný je ve věku do 17 let včetně, náleží pojistné plnění také jedné dospělé osobě pojištěné stejnou pojistnou smlouvou a pojiš- těním dle tohoto oddílu nebo jedné dospělé osobě z řad příbuzných pojištěné rizikem dle tohoto oddílu. 3. Jestliže nastane pojistná událost podle čl. 2 odstavce 1 tohoto oddílu a pojištěné osobě bude poskytnuta repatriace do ČR, náleží pojistné plnění také všem osobám pojištěným stejnou pojistnou smlouvou a pojištěním dle tohoto oddílu nebo všem osobám z řad příbuzných pojištěných rizikem dle tohoto oddílu; podmínkou plnění je skutečný předčasný návrat do místa bydliště. 4. Jestliže nastane pojistná událost podle čl. 2 odstavce 2 nebo 3 toho- to oddílu, náleží pojistné plnění také všem osobám pojištěným stej- nou pojistnou smlouvou a pojištěním dle tohoto oddílu nebo všem osobám z řad příbuzných pojištěných rizikem dle tohoto oddílu; pod- mínkou plnění je skutečný předčasný návrat do místa bydliště. 5. Pojistitel neposkytuje pojistné plnění, jestliže cestovní plány nebyly plněny dobu kratší než 24 hodin. 6. Sjednaná pojistná částka je závislá na zvolené variantě hranice plnění uvedené v pojistné smlouvě, omezuje pojistné plnění za každou jed- nu a všechny pojistné události. 7. V případě trvání pojistné smlouvy po dobu 365/366 dní se limit počtu dní ztrojnásobuje, počet násobku limitu se musí rovnat minimálně stejnému násobku počtu pojistných událostí.

  • Vymezení základních pojmů Pro účely této rámcové dohody budou dále uvedeným výrazům či slovním spojením přikládány uvedené významy:

  • Podklady pro zadání průzkumu Mapový podklad Druh dokumentace Trasa Objekty Zemník DSP 1 : 1000 1 : 50 1:1000 DZS 1 : 1000 1 : 50 1:1000 Podélný profil Druh dokumentace DSP 1 : 1000/100 1 : 50 1:1000 DZS 1 : 1000/100 1 : 50 1:1000

  • Vymezení pojmů 12.1 Kromě pojmů definovaných ve smlouvě, ve VOP či výše v Podmínkách, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v Podmínkách následující význam „Aktuální účet“ je účet Klienta, na kterém jsou evidovány peněžní prostředky Klienta, a to účet, který jako poslední sdělil Klient Bance způsobem dle Smlouvy. „Amundi Fund“ je Amundi Fund, investiční společnost s variabilním kapitálem (SICAV), registrovaná podle lucemburského práva, jak je dále definována ve Statutu, jejíž jednotlivé podfondy a jejich cenné papíry Banka veřejně nabízí v České republice. „CDCP“ je Centrální depozitář cenných papírů, a.s. se sídlem Praha 1, Rybná 14, PSČ 110 00, IČO 250 81 489, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4308. „Ceník Fondů“ je seznam poplatků nebo jiných nákladů hrazených Klientem v souvislosti s provedením Obchodů s Cennými papíry Fondů. Ceník Fondů obsahuje také informace o odměnách Banky (informace o pobídkách). „Cenné papíry Fondů“ jsou Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic a Cenné papíry Zahraničních Fondů. „Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic“ jsou podílové listy vydané Amundi Czech Republic pro Fondy Amundi Czech Republic nebo akcie vydané Fondy Amundi Czech Republic v souladu s příslušným Statutem. „Cenné papíry Zahraničních Fondů“ jsou cenné papíry vydané Zahraničními Fondy v souladu s příslušným Statutem, včetně cenných papírů vydávaných Fondy Amundi. Dohoda FATCA“ je Dohoda mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a s ohledem na právní předpisy Spojených států amerických o informacích a jejich oznamování obecně známé jako Foreign Account Tax Compliance Act vyhlášená pod číslem 72/2014 Sb.m.s. „Elektronický klient“ je Klient, který uvedl pro účely doručování svoji e-mailovou adresu, nejen při uzavření Smlouvy, ale i při uzavření jiné smlouvy o poskytnutí Bankovní služby, nebo kdykoliv poté. „Fondy“ jsou Fondy Amundi Czech Republic a Zahraniční Fondy. „Finanční instituce“ je schovatelská instituce, depozitní instituce, investiční entita nebo specifikovaná pojišťovna, a to dle Dohody FATCA. „Fondy Amundi“ jsou podfondy obchodní společnosti Amundi Fund, jejichž cenné papíry Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené Seznamu Fondů. „Fondy Amundi Czech Republic“ jsou investiční fondy obhospodařované Amundi Czech Republic, jejichž podílové listy nebo akcie Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené v Seznamu Fondů. „Amundi Czech Republic“ je investiční společnost Amundi Czech Republic, investiční společnost, , a.s., se sídlem Praha 1, Dlouhá 34, č.p. 713, PSČ 110 15, Česká republika, IČO 60196769, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2524, která je členem Amundi Group. „Informace o investičních službách a Nástrojích“ jsou informace o službách a Nástrojích, které jsou součástí smlouvy a jsou k dispozici na Internetové adrese. „Internetová adresa“ je internetová adresa Banky xxx.xx.xx „Internetová adresa Amundi Czech Republic“ je internetová adresa Amundi Czech Republic xxx.xxxxxx-xx.xx

  • Závazky zaměstnavatele a podmínky poskytnutí příspěvku Úřad práce poskytne zaměstnavateli příspěvek za těchto podmínek:

  • ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ