Zastřešení Vzorová ustanovení

Zastřešení. Horní plachta tvořící střechu je předpokládána z PVC.
Zastřešení. Budova školy je zastřešena plochou střechou o sklonu 2%, finální střešní krytina je tvořena systémovou střešní fólií z měkčeného PVC, kvalita střešní krytiny B roof (t3). Na fólii položena 5 cm vrstva kameniva vhodného pro ploché střechy (kačírek). Krytina bude položena na vrstvu tepelné izolace z expandovaného polystyrenu (2x140 mm) + spádové klíny z EPS 40-180 mm. Pod tepelnou izolací střechy bude parozábrana a betonová vyrovnávka. Nosná konstrukce střechy je pak tvořena ŽB panely Spiroll popsanými v kapitole 9.5.1. Stropy. Přesná skladba střešní krytiny viz sklad Přesná skladba střešního pláště viz výk. č. 16 Skladby konstrukcí, skladba „C“ Provedení střechy u atik viz detail D3, č. výk. 28. Na nové střeše není nutné navrhovat systém proti pádu osob, protože je výška atik dostatečná. Nad učebním pavilonem je atika zvýšena ocelovým žárově pozinkovaným zábradlím, viz zámečnický výrobek Z.40. Výjimkou je pouze spojovací chodba mezi stravovacím pavilonem a stávající tělocvičnou, kde je systém proti pádu osob navržen pomocí kotvících bodů a lan. Půdorys celé střechy včetně všech prostupů, atik, spádů viz stavební část této PD, výk. č. 07 Půdorys střechy.
Zastřešení. Dopravní prostředek je vybaven dostatečně izolovanou střechou světlé barvy.
Zastřešení. Horní plachta tvořící střechu je předpokládána z PVC. Boční plachty se vstupem a zadní plachta jsou předpokládány z pogumované síťoviny Dodávané zastřešení musí být nové a nepoužité. Součástí plnění je i statický posudek a zaškolení personálu. Klasifikace předmětu dle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2195/2002 a nařízení Komise č. 213/2008 Dodávka CPV Konstrukce a jejich díly 44210000-5
Zastřešení. Střecha je sedlová s dřevěným krovem se stojatou stolicí. Sklon střešní roviny cca 37°. Střecha nad garáží má skon 20°. Krytinu tvoří keramické střešní tašky. Před zahájením bouracích prací je nutné pomocí sond určit, zda je stěna se sousedícím objektem na parc. č. 1280 společná, nebo samostatná (podle předběžného průzkumu lze usuzovat, že je samostatná). Na základě toho zjištění bude zvolen postup a princip bouracích prací. Prostor v objektu je členěn nosnými stěnami a cihelnými příčkami. Okenní výplně jsou dřevěné. Objekt má samostatné přípojky inženýrských sítí a to vody, plynu, elektřiny, splaškové kanalizace a slaboprudu. HUP je umístěn v oplocení před vjezdem do garáže. Přípojková skříň elektrické energie je umístěna před oplocením v ul. Rolencova. Vodoměrná šachta je umístěna v budově A. Přípojková skříň slaboproudu je umístěna v obvodové stěně z ul.

Related to Zastřešení

  • Zrušení Zákazník je povinen zasílat instrukce s podpisy zmocněných osob. Banka přijímá pouze originály dokumenti.

  • Zrušení zadávacího řízení V případě zrušení zadávacího řízení zadavatel postupuje v souladu s ust. § 84 zákona.

  • Zrušení výběrového řízení 18.1 Zadavatel si vyhrazuje právo zrušit výběrové řízení této veřejné zakázky kdykoliv před uzavřením smlouvy na plnění této veřejné zakázky, a to bez uvedení důvodu. 18.2 Pokud bude nabídka vybraného dodavatele obsahovat nabídkovou cenu, která překročí režim veřejné zakázky, bude výběrové řízení zrušeno.

  • Školení Zpracovatel zajišťuje, že všichni zaměstnanci jsou dostatečně informováni o bezpečnostních opatřeních IT systému, která se vztahují k jejich každodenní práci; zaměstnanci, kteří se podílejí na zpracování osobních údajů, jsou rovněž řádně informováni o příslušných požadavcích na ochranu osobních údajů a právních závazcích prostřednictvím pravidelných informačních kampaní.

  • Vymezení Vodní cesta využívaná na Vltavě v úseku Mělník (soutok s Labem)–Praha–Třebenice.

  • Započtení Xxxxxx souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započíst splatnou peněžitou pohledávku Banky za Klientem proti jakékoli peněžité pohledávce Klienta za Bankou bez ohledu na měnu pohledávky a právní vztah, ze kterého vyplývá. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započíst své pohledávky i proti takovým pohledávkám Klienta, které nejsou dosud splatné, které nelze postihnout výkonem rozhodnutí. Za účelem započtení je Banka oprávněna provést konverzi jedné měny do druhé za použití příslušného Kurzu Banky v souladu s článkem 21 VOP. Klient není bez výslovného souhlasu Banky oprávněn započíst jakoukoli splatnou peněžitou pohledávku Klienta za Bankou proti jakékoli peněžité pohledávce Banky za Klientem bez ohledu na měnu pohledávky, splatnost a právní vztah, ze kterého vyplývá.

  • Vysvětlení Právo zaručené v tomto článku je právem zaručeným článkem I-10 Ústavy; viz rovněž právní základ v článku III-127. V souladu s čl. 52 odst. 2 Listiny1 je vykonáváno za podmínek vymezených v uvedených článcích.

  • Vyloučení ustanovení občanského zákoníku 1. Smluvní strany se podpisem této smlouvy dohodly, že ustanovení § 2050 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, se pro právní vztahy založené touto smlouvou, vylučuje. 2. Smluvní strany se podpisem této smlouvy dohodly, že vylučují dále aplikaci ustanovení § 557 a § 1805 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů.

  • Zadávací řízení Zadávací řízení je zadavatelem zahájeno odesláním oznámení o zahájení zadávacího řízení k uveřejnění ve Věstníku veřejných zakázek a v Úředním věstníku Evropské unie v souladu s § 212 zákona.

  • Konec úročení Dluhopisy přestanou být úročeny Dnem konečné splatnosti nebo Dnem předčasné splatnosti Dluhopisů, jak je definován v čl. 9.1 a 12.4.3 těchto Emisních podmínek, ledaže by po splnění všech podmínek a náležitostí bylo splacení dlužné částky Emitentem neoprávněně zadrženo nebo odmítnuto. V takovém případě bude nadále narůstat Výnos podle čl. 6.1 těchto Emisních podmínek až do dne, kdy Vlastníkům dluhopisů budou Emitentem vyplaceny veškeré k tomu dni splatné částky v souladu s Emisními podmínkami.