Common use of Způsob a forma zpracování nabídky Clause in Contracts

Způsob a forma zpracování nabídky. Nabídku je třeba podat písemně elektronicky v souladu se zadávacími podmínkami. Nabídka včetně veškerých požadovaných dokladů musí být zpracována výhradně v českém jazyce, resp. dokumenty v cizím jazyce musí být opatřeny překladem do českého jazyka, nejde-li o dokument ve slovenském jazyce.

Appears in 3 contracts

Samples: Zadávací Dokumentace Veřejné Zakázky, Zadávací Dokumentace Veřejné Zakázky, Zadávací Dokumentace Veřejné Zakázky

Způsob a forma zpracování nabídky. Nabídku je třeba podat písemně elektronicky v souladu se zadávacími podmínkamipodmínkami a v souladu se zadávací dokumentací. Nabídka včetně veškerých požadovaných dokladů musí být zpracována výhradně v českém jazyce, resp. dokumenty v cizím jazyce musí být opatřeny překladem do českého jazyka, nejde-li o dokument ve slovenském jazyce.

Appears in 3 contracts

Samples: Zadávací Dokumentace Veřejné Zakázky, Zadávací Dokumentace, Rámcová Dohoda Na Stavební Práce

Způsob a forma zpracování nabídky. Nabídku je třeba podat písemně elektronicky v souladu se zadávacími podmínkamipodmínkami a v souladu se za- dávací dokumentací. Nabídka včetně veškerých požadovaných dokladů musí být zpracována výhradně v českém jazyce, resp. dokumenty v cizím jazyce musí být opatřeny překladem do českého jazyka, nejde-li o dokument ve slovenském slo- venském jazyce.

Appears in 3 contracts

Samples: Zadávací Dokumentace Veřejné Zakázky, Zadávací Dokumentace Veřejné Zakázky, Zadávací Dokumentace Veřejné Zakázky

Způsob a forma zpracování nabídky. Nabídku je třeba podat písemně elektronicky v souladu se zadávacími podmínkamivšemi částmi dokumentace. Nabídka včetně veškerých požadovaných dokladů musí být zpracována výhradně v českém jazyce, resp. dokumenty v cizím jazyce musí být opatřeny překladem do českého jazyka, nejde-li o dokument ve slovenském jazyce.

Appears in 1 contract

Samples: Výběrové Řízení