Úschova cenností Vzorová ustanovení

Úschova cenností. Domov převezme do úschovy cenné věci, osobní a jiné doklady, peněžní hotovost, příp. vkladní knížky Klienta, který o jejich úschovu požádá. Cenné věci převzaté do úschovy jsou řádně označeny, aby byla vyloučena jejich záměna, a uschovávají se v zabezpečených prostorech Domova. Od Klienta, který nemá způsobilost k právním úkonům, převezme cenné věci Domov do úschovy na žádost jeho oprávněného zástupce. Na základě žádosti nebo při opuštění Domova jsou majiteli cennosti vydány. O příjmu a výdeji uschovaných dokumentů a cenností se vede evidence. V případě úmrtí Klienta je soupis uložených cenností předán příslušnému státnímu notářství a dále se postupuje podle pokynů notářství. Domov nabízí klientům úschovu peněžních hotovostí formou zřízení osobního účtu Klienta. O uložení hotovosti je vydán Klientovi pokladní doklad. Vybírat hotovost z osobního účtu je možné v pracovní dny v pokladně Domova. Účet Klienta slouží k uložení hotovostí, které mají obyvatelé k dispozici pro uhrazení běžných denních výdajů. Větší finanční hotovosti (nad 20.000 Kč) je doporučeno uložit na vkladní knížku nebo na jiné běžné bankovní produkty dle požadavku Klienta. Vkladní knížky přebere do úschovy příslušný zaměstnanec organizace (pokladní) vždy za účasti svědka. Ostatní předměty převezme do úschovy sociální pracovnice, případně další pověřený pracovník Domova. O veškerém pohybu se svěřenými věcmi a hotovostí vede organizace evidenci a klient obdrží při změně stavu na požádání potvrzení. Domov neodpovídá za věci, vkladní knížky a peněžní hotovosti, které nepřevzal do úschovy. Případné ztráty cenností či jiných předmětů je třeba hlásit sociální pracovnici k evidenci, aby bylo možno provést opatření proti opakování takových událostí. Hrozí-li nebezpečí poškození, zničení nebo ztráty cenností, které má Klient u sebe nebo které mu mají být vydány, může převzít Domov tyto věci do úschovy (například případy náhlé hospitalizace). Pominou-li důvody takovéhoto převzetí, Domov Xxxxxxxxx předá věci zpět. Při jejich převzetí a následném vrácení se postupuje obdobně, jak je uvedeno výše při úschově cenin.
Úschova cenností. Klient může požádat o převzetí do úschovy:
Úschova cenností. Má-li klient obavu o bezpečnost svých cenností:
Úschova cenností. (1) Zahrnuje mimo jiné: — spotřebitelský úvěr, — hypoteční úvěr, — faktoring, s postihem nebo bez postihu, — financování obchodních transakcí (včetně forfaitingu). — záruky mající charakter úvěrových substitutů, — akceptace směnek, — indosamenty na směnkách nenesoucích jméno jiné úvěrové instituce, — transakce s možností zpětného postihu, — neodvolatelné stand-by (záložní) akreditivy mající charakter úvěrových substitutů, — aktiva zakoupená na základě přímých termínovaných dohod, — forwardové termínové vklady, — nesplacená část částečně splacených akcií, podílů a cenných papírů, — jiné položky s vysokým rizikem. — poskytnuté a potvrzené dokumentární akreditivy (viz též střední/nízké riziko), — jistoty a sliby odškodnění (včetně nabídkové jistoty, jistoty na výkon, celní a daňové jistoty) a záruky nemající charakter úvěrových substitutů, — dohody o prodeji a zpětném odkupu aktiv, jak jsou vymezeny v čl. 12 odst. 3 a 5 směrnice 86/635/EHS, — neodvolatelné stand-by (záložní) akreditivy nemající charakter úvěrových substitutů, — nečerpané úvěrové přísliby (dohody o půjčce a o koupi cenných papírů, o poskytnutí záruk nebo úvěrových facilit) s původní dobou splatnosti delší než jeden rok, — „note issuance facilities“ (NIF) a revolvingové úvěrové facility (RUF), — jiné položky se středním rizikem. — dokumentární akreditivy zajištěné cenným papírem ke zboží a jiné samolikvidující operace, — jiné položky se středním/nízkým rizikem. — nevyčerpané úvěrové prostředky (dohody o půjčce a koupi cenných papírů, o poskytnutí záruk nebo akceptačních prostředků) s původní dobou splatnosti do jednoho roku včetně nebo které lze kdykoliv bezpodmínečně bez výpovědi zrušit, — jiné položky s nízkým rizikem. Členské státy se zavazují informovat Komisi, jakmile budou souhlasit se zařazením nové podrozvahové položky do kterékoliv poslední odrážky v každé kategorii rizika. Takové položky budou s konečnou platností klasifikovány na úrovni Společenství, jakmile bude dokončen postup stanovený v článku 60.

Related to Úschova cenností

  • Okolnosti vylučující odpovědnost V případě, že Zhotoviteli brání v plnění jeho povinností podle této Smlouvy okolnost, na základě které by se Zhotovitel mohl zprostit povinnosti k náhradě škody ve smyslu § 2913 odst. 2 občanského zákoníku (dále také jako „okolnost vylučující odpovědnost“) a/nebo která zakládá nemožnost jeho plnění ve smyslu § 2006 a násl. občanského zákoníku, je povinen tuto skutečnost bez zbytečného prodlení, nejpozději však do 3 kalendářních dnů poté, co se vznik okolnosti stane zřejmým, písemně oznámit Objednateli a Zástupci Objednatele. V oznámení Zhotovitel uvede povinnosti, které mu okolnost brání splnit a předpokládané trvání takové okolnosti. Oznámení musí zároveň obsahovat návrh opatření vedoucích ke zmírnění nebo vyloučení důsledků takové okolnosti. Zhotovitel k oznámení doloží dostupné důkazy o existenci oznamované okolnosti. Zhotovitel je povinen vyvinout veškeré úsilí, které na něm může být spravedlivě požadováno, aby minimalizoval následky okolnosti vylučující odpovědnost. Náklady takto přijatých opatření nese Zhotovitel. Zhotovitel je bez zbytečného odkladu povinen oznámit Objednateli a Zástupci Objednatele zánik okolnosti vylučující odpovědnost. Okolností vylučující odpovědnost není výpadek dodávky média na místo plnění, který lze nahradit dodávkami z jiných zdrojů. Zhotovitel se okolnosti vylučující odpovědnost nemůže dovolávat v případě, že nezašle oznámení podle odst. 1 tohoto článku. Zhotovitel se okolnosti vylučující jeho odpovědnost vůči Objednateli podle této Smlouvy nemůže dovolávat v případě vzniku okolnosti vylučující odpovědnost u některého z jeho poddodavatelů.

  • Oddělitelnost Pokud se jakékoli ustanovení této Smlouvy stane neplatným či nevymahatelným, nebude to mít vliv na platnost a vymahatelnost ostatních ustanovení této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit neplatné nebo nevymahatelné ustanovení novým ustanovením, jehož znění bude odpovídat úmyslu vyjádřenému původním ustanovením a touto Smlouvou jako celkem.

  • Převoditelnost Dluhopisů Převoditelnost Dluhopisů není omezena.

  • Odpovědnost za škody 6.1 Poskytovatel neodpovídá za závady na sítích jiných operátorů a za přerušení dodávky služeb v důsledku přerušení dodávky elektrické energie z centrální rozvodné sítě. 6.2 Dojde-li k porušení provozních podmínek pro provoz koncového zařízení sítě nebo k přerušení elektrického napájení ze strany Zákazníka (viz odst. 4.4 a 4.8), mohou být Zákazníkovi naúčtovány částky související s odstraněním takto neoprávněné hlášené závady na poskytované službě. 6.3 Poskytovatel neodpovídá za závady způsobené z titulu „vyšší moci“. Za vyšší moc se považuje okolnost, která nastala nezávisle na vůli povinné strany, pokud brání ve splnění povinností, přičemž nelze spravedlivě požadovat, aby povinná strana tuto překážku nebo její následky překonala či odvrátila, a to ani vynaložením veškerého úsilí, na kterém lze trvat. Po dobu, po kterou vyšší moc trvá, se též prodlužují lhůty k plnění podle těchto Všeobecných podmínek. Za „vyšší moc“ smluvní strany považují zejména vzpoury nebo civilní nepokoje, válečné operace, případy nouze na celostátní nebo místní úrovni, požáry, záplavy, extrémně nepříznivé počasí, blesky, exploze, či sesuvy půdy. 6.4 Poskytovatel není povinen v souladu s ustanovením §64 odst. 12 zákona ZoEK hradit Zákazníkovi náhradu škody způsobenou v důsledku přerušení či nedodání sjednaných služeb. 6.5 Poskytovatel nezajišťuje ochranu autorských práv v situaci, kdy Zákazník – provozovatel zařízení pro veřejnost (restaurace, hotely, zábavná a společenská zařízení apod.) využívá Služby dodávané Poskytovatelem v souvislosti s provozem těchto zařízení.

  • Odpovědnost zhotovitele za škodu a povinnost nahradit škodu 8.4.1. Pokud činností zhotovitele dojde ke způsobení škody objednateli nebo třetím osobám z titulu opomenutí, nedbalosti nebo neplněním podmínek vyplývajících ze zákona, technických nebo jiných norem nebo vyplývajících z této smlouvy je zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu odstranit a není-li to možné, tak finančně uhradit. Veškeré náklady s tím spojené nese zhotovitel. 8.4.2. Zhotovitel odpovídá i za škodu způsobenou činností těch, kteří pro něj dílo provádějí. 8.4.3. Zhotovitel odpovídá za škodu způsobenou okolnostmi, které mají původ v povaze strojů, přístrojů nebo jiných věcí, které zhotovitel použil nebo hodlal použít při provádění díla. 8.4.4. Zhotovitel odpovídá za rozsah, kvalitu prací a dodávek dle projektu pro provedení stavby a obsahu této smlouvy a platných ČSN a právních předpisů upravujících provádění díla.

  • Změna okolností 1. Dojde-li během doby poskytování garance nikoli z důvodů na straně ESCO k některému z níže uvedených případů (nebyla-li ESCO před uzavřením smlouvy o nich ze strany Klienta písemně informována, že nastanou): a) uzavření objektu nebo areálu či jeho části;

  • Pracovní neschopnost znamená z lékařského hlediska nezbytně nutnou dočasnou pracovní neschopnost pojištěného, při které je pojištěný na základě: a) rozhodnutí o vzniku dočasné pracovní neschopnosti, vydaného poskytovatelem zdravotních služeb působícím v České republice či b) lékařem vyplněného formuláře v případě pojištěného, který není účastníkem nemocenského pojištění, uznán práce neschopným a nemůže žádným způsobem vykonávat své obvyklé povolání, a to ani po omezenou část dne.

  • Doručování písemností (1) Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi nebo pojištěnému (dále jen „adresát“) se doručují prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „pošta“) obyčejnou nebo dopo- ručenou zásilkou na korespondenční adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na kores- pondenční adresu písemně oznámenou pojistiteli adresátem, pokud došlo ke změně korespondenční adresy. Písemnosti mohou být doručovány rovněž zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou; v takovém případě se písemnost považuje za doručenou dnem jejího převzetí. (2) Písemnost odeslaná doporučenou zásilkou adresátovi se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, desátý den po odeslání zásilky. Písemnost pojistitele odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, dnem převzetí uvedeným na dodejce. Za doručenou adresátovi se považuje i zásilka doručená příjemci rozdílnému od adresáta (např. rodinnému příslušníkovi), jemuž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách. (3) Odepře-li adresát přijetí doručované písemnosti, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy bylo její převzetí adresátem odepřeno. (4) Nebyl-li adresát zastižen a písemnost odeslaná doporučenou zásilkou nebo doporu- čenou zásilkou s dodejkou byla uložena na poště a adresát si písemnost v úložní lhůtě (určené právním předpisem o poštovních službách) nevyzvedl, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl nebo se v místě doručení nezdržoval. (5) Pokud se písemnost vrátí jako nedoručená z jiných důvodů než je uvedeno v před- chozím odstavci, považuje se tato písemnost za doručenou dnem jejího vrácení pojistiteli.

  • Součinnost smluvních stran 6.1. Smluvní strany se zavazují vyvinout veškeré úsilí k vytvoření potřebných podmínek pro realizaci Díla dle podmínek stanovených touto smlouvou, které vyplývají z jejich smluvního postavení. To platí i v případech, kde to není výslovně stanoveno ustanovením této smlouvy. 6.2. Pokud jsou kterékoliv ze smluvních stran známy skutečnosti, které jí brání nebo budou bránit, aby dostála svým smluvním povinnostem, sdělí tuto skutečnost neprodleně písemně druhé smluvní straně. Smluvní strany se dále zavazují neprodleně odstranit v rámci svých možností všechny okolnosti, které jsou na jejich straně a které brání splnění jejich smluvních povinností. 6.3. Zhotovitel se zavazuje, že na základě skutečností zjištěných v průběhu plnění povinností dle této smlouvy navrhne a provede opatření směřující k dodržení podmínek stanovených touto smlouvou pro naplnění smlouvy, k ochraně objednatele před škodami, ztrátami a zbytečnými výdaji a že poskytne objednateli a jiným osobám zúčastněným na provádění Díla veškeré potřebné doklady, konzultace, pomoc a jinou součinnost.

  • Oddělitelnost ustanovení 34.1 Pokud se nějaký článek Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku stane neplatným, neúčinným nebo nevynutitelným nebo bude v rozporu s platnými právními předpisy, platí, že je plně oddělitelný od ostatních článků daného dokumentu, a tedy ostatní články Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku zůstávají nadále v plné platnosti a účinnosti.