VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
ČESKÉ SPOŘITELNY, a.s.
OBECNÁ USTANOVENÍ
1. Základní ustanovení
1.1 Obecné zásady
Tyto Všeobecné obchodní podmínky České spořitelny, a.s. (dále jen „VOP“) upravují základní pravidla, která se uplatní pro veškeré vztahy vznikající mezi Bankou a Klientem na základě smluv uzavřených v souvislosti s poskytováním Bankovních obchodů i na jednání, jehož cílem je uzavření takové smlouvy. Tyto VOP dále specifikují podmínky některých Bankovních obchodů (zejména platebních služeb) na základě smluv uzavřených mezi Bankou a Klientem a nahrazují všechny dříve vydané obchodní podmínky Banky týkající se platebních služeb, peněžních účtů, služeb přímého bankovnictví a platebních karet (to neplatí pro kreditní a charge karty). VOP se vztahují přiměřeně i na vklady na vkladních knížkách, vkladní listy a jiné formy vkladů, na něž se jinak vztahují ustanovení právních předpisů *(1) o vkladních knížkách a vkladních listech.
1.2 Nedílná součást smlouvy
VOP tvoří nedílnou součást kterékoli smlouvy či jiných ujednání mezi Bankou a Klientem uzavřených v souvislosti s příslušným Bankovním obchodem za předpokladu, že na ně taková smlouva či ujednání odkazuje a VOP jsou ke smlouvě přiloženy, resp. jsou Klientovi známy. Kromě VOP se Bankovní obchody mohou řídit i Speciálními obchodními podmínkami vydanými Bankou pro jednotlivé druhy produktů a služeb. Obsahuje-li příslušná smlouva nebo Speciální obchodní podmínky nebo další dokumenty upravující práva a povinnosti smluvních stran úpravu odlišnou od VOP, má tato úprava přednost před úpravou VOP. V případě nesouladu mezi Obecnými ustanoveními VOP a ostatními ustanoveními VOP, mají přednost ostatní ustanovení VOP.
1.3 Změna VOP
V zájmu zlepšení kvality služeb poskytovaných Klientovi, v návaznosti na vývoj právního prostředí, rozvoj technologií a také s ohledem na obchodní politiku Banky je Banka oprávněna změnit tyto VOP a další Smluvní dokumenty. Banka je v takovém případě povinna poskytnout Klientovi informaci o změně Smluvních dokumentů v papírové formě nebo na jiném trvalém nosiči dat nejpozději dva (2) měsíce přede dnem, kdy má podle návrhu změna Smluvních dokumentů nabýt účinnosti. Klient a Banka sjednávají nevyvratitelnou domněnku, že Klient návrh na změnu Smluvních dokumentů přijal, jestliže Banka tuto změnu navrhla ve výše uvedeném termínu, Klienta o této skutečnosti informovala a Klient návrh na změnu Smluvních dokumentů do okamžiku účinnosti změny Smluvních dokumentů písemně neodmítl. Tím není dotčeno právo Klienta vypovědět příslušnou smlouvu o Platebním účtu.
Banka je oprávněna provést jednostrannou změnu obchodního názvu produktu nebo služby, o které je povinna informovat Klienta vhodným způsobem a bez zbytečného odkladu. Změna obchodního názvu produktu nebo služby nemá vliv na práva a povinnosti smluvních stran vyplývající ze smlouvy, proto takovou změnu smluvní strany nepovažují za změnu smlouvy o daném produktu nebo službě.
1.4 Informace o Bance
Základní údaje:
Česká spořitelna, a.s.
sídlo: Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxx 1929/62, PSČ 140 00
IČ: 45244782
DIČ: CZ 699001261
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1171
Kontaktní údaje:
informační linka Banky: 800207207 E-mail: xxxx@xxxx.xx xxxx://xxx.xxxx.xx
telex: 121010 spdb c, 121624 spdb c, 121605 spdb c BIC/SWIFT kód Banky: XXXXXXXX
kód Banky pro účely platebního styku: 0800 Reuters: XXXXxx.XX
Orgán dohledu:
Česká národní banka
sídlo: Na Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0
Hlavním předmětem podnikání Banky je poskytování bankovních služeb. Banka je držitelem bankovní licence dle zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, která obsahuje také oprávnění poskytovat investiční služby dle zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, a která byla vydána Českou národní bankou, pod č.j. 2004/61/520.
1.5 Definice pojmů
Některé pojmy užívané v těchto VOP jsou z důvodu snazší orientace v textu uvedeny s velkým počátečním písmenem a jejich význam je vysvětlen v bodě 47. Vymezení pojmů. V tomto bodě VOP jsou vysvětleny i další použité termíny.
Signature Not Verified
Česká spořitelna, a.s.
1 1-2121(4) 10/2009
2. Prokazování totožnosti, oprávnění, zastupování
2.1 Prokazování totožnosti a právní subjektivity
Klient je před uzavřením jakéhokoli Bankovního obchodu s Bankou a kdykoli o to Banka během trvání takovéhoto Bankovního obchodu požádá povinen poskytnout Bance doklad o svém založení a právní existenci, popř. z důvodů zřetele hodných údaje či informace o důvodech svého vzniku (je-li právnickou osobou) nebo prokázat svou totožnost (je-li fyzickou osobou), a to způsobem pro Banku uspokojivým.
U právnických osob Banka zpravidla uznává jako doklad o právní existenci originální výpis z obchodního rejstříku, který není starší než třicet (30) dnů, úředně ověřenou kopii takového výpisu nebo jiné obdobné osvědčení o zápisu do příslušného veřejného rejstříku. Pokud dojde ke změnám v údajích o Klientovi a tyto dosud nejsou zapsány v příslušném veřejném rejstříku, je Banka oprávněna uznat tuto skutečnost za prokázanou i na základě úředně ověřeného dokladu prokazujícího tyto změny. Právnické osoby, které nepodléhají zápisu do obchodního či jiného veřejného rejstříku, prokazují svoji právní existenci dokladem o svém založení nebo odkazem na právní předpis, na jehož základě vznikly. Osoby oprávněné jednat za tyto osoby jsou povinny předložit doklad stvrzující tuto skutečnost.
U zahraniční právnické osoby se použije výše uvedené ustanovení obdobně. Banka je oprávněná požadovat, aby zahraniční právnická osoba předložila doklady o právní existenci vystavené v souladu s právním řádem země, v níž byla právnická osoba zřízena, opatřené verifikační doložkou (viz bod 5.4 VOP) a s úředně ověřeným překladem. Podniká-li taková osoba na území České republiky, doloží současně i výpis z obchodního rejstříku České republiky. Pokud nepodniká, je Banka oprávněna požadovat v tomto smyslu prohlášení od zahraniční osoby.
Zahraniční fyzické osoby podnikající na území České republiky předkládají doklad totožnosti, doklad o zahraničním podnikatelském oprávnění s úředně ověřeným překladem, jakož i výpis z obchodního rejstříku České republiky. Povinnost doložit výpis z obchodního rejstříku České republiky se nevztahuje na osoby, které jsou státními příslušníky států EU nebo jiných států tvořících EHP.
Jde-li o uzavření Bankovního obchodu s právnickou osobou již založenou, avšak dosud nezapsanou do obchodního rejstříku, předkládá osoba jednající jménem takové právnické osoby Bance doklady o založení právnické osoby a další doklady, které si Banka vyžádá. Osoba jednající jménem Xxxxxxx je povinna náležitě prokázat své oprávnění k tomuto jednání.
U fyzických osob Banka zpravidla uznává jako doklad totožnosti Klienta platný průkaz totožnosti (zejména občanský průkaz nebo u cizinců cestovní pas). U fyzické osoby jednající za právnickou osobu nebo jejím jménem se prokazuje totožnost stejným způsobem jako u Klienta - fyzické osoby. Fyzická osoba - podnikatel předkládá jako další doklad listinu osvědčující její oprávnění k podnikání nebo výpis z obchodního rejstříku, a to za stejných podmínek jako právnické osoby.
2.2 Povinné prokazování totožnosti a zjišťování dalších skutečností
Banka je povinna identifikovat Klienta a požadovat prokázání totožnosti Klienta nebo osob jednajících jeho jménem v případech, kdy jí taková povinnost vyplývá z obecně závazných právních předpisů. Identifikaci Klienta může na žádost Banky nebo se souhlasem Banky provést i třetí osoba. Banka vede evidenci takto získaných údajů v rozsahu stanoveném obecně závaznými právními předpisy. Banka je oprávněna požadovat sdělení dalších skutečností souvisejících s Bankovním obchodem, a to včetně adresy a čísla telefonu, faxu, e-mailové adresy či jiných komunikačních prostředků pro elektronickou výměnu dat Klienta. Banka je oprávněna při nedostatku součinnosti ze strany Klienta realizaci Bankovního obchodu odmítnout.
2.3 Rodné číslo
Banka je povinna pro účely Bankovních obchodů zjišťovat a zpracovávat rodné číslo, pokud bylo přiděleno. V případě, že Klient odmítne své rodné číslo poskytnout, je Banka povinna realizaci takového obchodu odmítnout *(2). Banka se zavazuje využívat rodné číslo Klienta výhradně pro identifikační účely a při nakládání s rodným číslem plnit a dodržovat veškeré povinnosti stanovené platnou právní úpravou.
2.4 Jednání Klienta
Klient jedná a ve vztahu k Bance činí právní úkony sám nebo za něho jedná zástupce (pro účely VOP Oprávněná osoba viz bod 2.8 a 47. VOP).
2.5 Omezení způsobilosti k právním úkonům
Při právních úkonech ve vztahu k Bance je třeba, aby Klienta - fyzickou osobu s omezenou způsobilostí k právním úkonům nebo bez této způsobilosti zastupoval zákonný zástupce nebo řádně ustanovený opatrovník. Banka však není povinna ověřovat rozsah oprávnění zákonného zástupce nebo opatrovníka.
2.6 Osoby neschopné číst nebo psát
Klient - fyzická osoba, který není schopen číst nebo psát, provádí písemný právní úkon ve vztahu k Bance formou úředního zápisu. Úřední zápis se nevyžaduje, pokud má takový Klient schopnost seznámit se s obsahem právního úkonu s pomocí přístrojů nebo speciálních pomůcek nebo prostřednictvím jiné osoby, kterou si zvolí, a pokud je schopen listinu vlastnoručně podepsat.
2.7 Plná moc
Plná moc udělená Klientem zmocněnci musí být zvláštní, písemná, dostatečně určitá a podepsána osobně Klientem. Podpis Klienta musí být ověřen úředně nebo jiným pro Banku obvyklým způsobem (např. pracovníkem Banky při projednávání Bankovního obchodu, viz rovněž bod 5. VOP). Banka provádí identifikaci zmocněnce Klienta v souladu s právními předpisy. Klient je povinen Bance bezodkladně oznámit jakoukoli změnu či zánik plné moci.
2.8 Oprávněná osoba
Oprávněná osoba je osoba, která je oprávněna jednat za Klienta s Bankou v rozsahu stanoveném Klientem na základě plné moci (Podpisový vzor, zvláštní plná moc), právním předpisem či rozhodnutím příslušného orgánu (zákonný zástupce, opatrovník). Banka není povinna posuzovat, zda úkony zástupce Klienta odpovídají rozsahu jeho oprávnění svěřených mu soudem, v případě nevymezuje-li výrok soudu konkrétní rozsah oprávnění zástupce Klienta. Za Oprávněnou osobu ve smyslu tohoto bodu se nepovažuje osoba, která Bance pouze doručuje příkaz vyplněný a podepsaný Oprávněnou osobou.
2.9 Podpisový vzor
Podpisový vzor je pro účely Bankovních obchodů zvláštním druhem plné moci, na kterém může Klient tam, kde to Banka připouští, určit osoby, které jsou oprávněny za něho jednat ve vztahu k Bance v rozsahu stanoveném v Podpisovém vzoru. Vedle těchto osob může Klient uvést na Podpisovém vzoru i sebe. Banka může vymezit úkony, ke kterým nemůže Klient udělit zmocnění na Podpisovém vzoru, ale je zapotřebí zvláštní plné moci. Oprávněná osoba obvykle provádí svůj vzorový podpis na Podpisovém vzoru v přítomnosti pověřeného zaměstnance Banky, popř. se souhlasem Banky může Oprávněná osoba provést vzorový podpis i mimo Obchodní místo. V tomto případě však Klient zajistí úřední identifikaci a ověření podpisu Oprávněné osoby. Nebude-li dohodnuto jinak, může Klient určit další Oprávněnou osobu nebo naopak může oprávnění Oprávněné osoby zrušit nebo změnit, a to tak, že podle pravidel popsaných v tomto bodě VOP vyhotoví a předloží Bance nový Podpisový vzor. Oprávněná osoba může měnit svůj vzorový podpis nezávisle na Klientovi jen se souhlasem Banky. Jakákoliv změna Podpisového vzoru se stává účinnou a pro Banku závaznou prvním Obchodním dnem bezprostředně následujícím po dni doručení nového Podpisového vzoru Obchodnímu místu, které spravuje příslušný obchodní vztah s Klientem, nebude-li dohodnuto jinak. Klient seznámí každou Oprávněnou osobu s ustanoveními VOP. Se zánikem smlouvy o Bankovním obchodu zanikají i zmocnění udělená k této smlouvě na Podpisovém vzoru.
Vzorový podpis je písemný (grafický) projev Oprávněné osoby osobně učiněný na Podpisovém vzoru a potvrzený Bance jako vzor podpisu pro písemné příkazy předávané Bance ze strany Oprávněné osoby. Vzorový podpis slouží jako ochrana před zneužitím a Oprávněná osoba se zavazuje nepoužívat tento podpis při svých běžných záležitostech a učinit veškerá přijatelná opatření k jeho utajení a zabezpečení. Součástí vzorového podpisu může být v případech, kde to Banka připouští, i razítko. Banka v takovém případě provede pouze dispozice podepsané podle takovéhoto kompletního vzorového podpisu. Banka formulář Podpisového vzoru se vzorovými podpisy Oprávněných osob s ohledem na ochranu bankovního tajemství, ochranu osobních údajů a z bezpečnostních důvodů Klientovi nevydává. Banka i Oprávněná osoba je povinna jednat vždy tak, aby údaje na Podpisovém vzoru a jiné ochranné identifikační prvky nemohly být zneužity třetími osobami.
V případě písemných dokumentů, sdělení, příkazů a dispozic přijatých od Klienta, u kterých Banka dohodla s Klientem podepisování podle vzorového podpisu uvedeného na Podpisovém vzoru, Banka ověřuje, zda se podpis na těchto dokumentech shoduje se vzorovým podpisem. Banka je oprávněna odmítnout provedení příkazu, pokud podpis na příkazu neodpovídá vzorovému podpisu vedenému v evidenci Banky, otisk razítka na příkaze neodpovídá otisku, který byl Xxxxxxxx určen na Podpisovém vzoru, či překrývá podpis Oprávněné osoby (viz rovněž bod 3.3 VOP).
2.10 Změna identifikačních údajů
Klient neprodleně Bance písemně oznámí změny identifikačních údajů a předloží dokumenty, popř. další informace dle vyžádání Banky, prokazující tyto změny, a to na své náklady. Nedodržení této povinnosti může Banka považovat za nedostatek součinnosti. Jedná se především o oznámení těchto změn:
a) veškeré změny v údajích poskytnutých Bance v souvislosti s jakýmkoliv Bankovním obchodem,
b) změny ovlivňující jeho totožnost, právní postavení nebo podpisové oprávnění,
c) jakékoli skutečnosti a změny, o kterých lze odůvodněně předpokládat, že mohou mít podstatný vliv na Bankovní obchody,
d) jakékoli změny nebo události, o nichž se dá odůvodněně předpokládat, že by mohly nepříznivě ovlivnit schopnost Klienta plnit jeho závazky vůči Bance,
e) skutečnosti, které by z něj činily osobu, jež má ve smyslu Zákona o bankách k Bance zvláštní vztah.
Veškeré takto oznámené změny se stávají účinnými a pro Banku závaznými k prvnímu Obchodnímu dni bezprostředně následujícímu po dni doručení příslušného oznámení na Obchodní místo, které spravuje příslušný obchodní vztah s Klientem, pokud není sjednáno jinak. Banka je povinna takto oznámené změny vyznačit ve své evidenci a nadále postupovat v souladu s těmito změnami.
3. Příkazy
3.1 Úplné příkazy
Banka je povinna provést příkazy Klienta za předpokladu, že veškeré pokyny a příkazy, které Klient dal Bance, byly určité, srozumitelné, úplné a splňovaly ostatní podmínky stanovené právními předpisy a dohodou s Klientem. V opačném případě je Banka oprávněna provedení příkazu odmítnout. Banka není povinna ověřovat správnost ani úplnost Klientem uvedených údajů.
3.2 Forma příkazu
Banka provádí příkazy vyhotovené na určeném nebo s Klientem dohodnutém formuláři, nosiči dat nebo schváleném komunikačním prostředku. V odůvodněných případech může Banka takový příkaz provést i tehdy, nesplní-li Klient stanovenou formu příkazu za předpokladu, že příkaz bude obsahovat náležitosti vyžadované pro daný druh příkazu.
3.3 Podepsaný příkaz
Banka je povinna provést příkaz Klienta za podmínek, že se jeho podpis na příkazu shoduje s jeho vzorovým podpisem na Podpisovém vzoru a takový způsob podepisování příkazů Banka s Klientem sjednala. Pokud Banka nemá vzorový podpis k dispozici nebo neshoduje-li se podpis Klienta se vzorovým podpisem, Banka takový příkaz neprovede, nebude-li prokázáno jiným způsobem, že se jedná o podpis Oprávněné osoby. Za příkaz podepsaný Klientem se považuje i takový příkaz, který Klient opatřil jiným s Bankou dohodnutým a právním předpisům odpovídajícím způsobem např. elektronickým podpisem.
3.4 Oznámení o neprovedení příkazu
Nebyl-li příkaz Klienta proveden z důvodů uvedených v bodech 3.1 až 3.3 VOP, Banka o této skutečnosti Klienta vhodným způsobem informuje.
3.5 Rušení a změny příkazů
Banka není oprávněna zrušit ani změnit příkaz, který jí byl již doručen, nedohodne-li se s Klientem jinak.
3.6 Mimořádné opatření
Banka může, popř. je oprávněna, z důvodů provozně technických nebo jiných, zvláštního zřetele hodných, odmítnout či neprovést příkaz Klienta. Banka je však povinna o takovém opatření předem Klienta vhodným způsobem informovat a v maximální možné míře šetřit zájmy Klienta.
4. Započtení a promlčení
4.1 Započtení
Pokud Klient včas a řádně neuhradil své závazky vůči Bance, je Banka oprávněna kdykoli započíst jakékoliv své splatné peněžité pohledávky za Klientem proti jakýmkoliv peněžitým pohledávkám Klienta za Bankou bez ohledu na to, zda jsou tyto pohledávky splatné či nikoliv, a dále bez ohledu na jejich měnu a právní vztah, ze kterého vyplývají. Započtení je možné i proti nesplatné pohledávce z účtu Klienta s tím, že případnou úhradu za předčasnou splatnost nese Klient.
Klient výslovně prohlašuje a souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započíst své splatné, Klientem řádně a včas neuhrazené, peněžité pohledávky vůči pohledávkám Klienta z kteréhokoliv účtu Klienta vedeného Bankou. Předpoklady pro jednostranné započtení stanovené ve prospěch Banky platí obdobně i pro Klienta.
Banka a Klient mohou ve smlouvě o příslušném Bankovním obchodu s ohledem na jeho účel započtení pohledávky Banky proti peněžité pohledávce Klienta za Bankou vyloučit.
4.2 Zúčtovací oprávnění Banky
Pokud se Klient zavázal provést v souvislosti s Bankovními obchody nebo s jinými smlouvami mezi ním a Bankou uzavřenými, či jinými právními úkony Klienta, jakoukoliv platbu ve prospěch Banky, je Banka oprávněna takovou splatnou platbu zúčtovat vůči kterémukoliv účtu Klienta a použít peněžní prostředky evidované na takovém účtu Klienta na úhradu svých splatných pohledávek za Klientem. Banka je povinna o takovém kroku Klienta vyrozumět.
4.3 Promlčecí doba
Klient ve smyslu platné právní úpravy *(3) výslovně prohlašuje, že souhlasí s prodloužením promlčecí doby, po kterou je Banka oprávněna uplatnit vůči němu nároky vzniklé z jednotlivých Bankovních obchodů nebo z jiných smluv mezi ním a Bankou uzavřených, a to celkově na dobu deseti (10) let od počátku běhu promlčecí doby, vztahující se vždy zvlášť na každý takový vztah.
5. Komunikace s Bankou
5.1 Prostředky komunikace
Klient a Banka používají k vzájemné komunikaci poštu nebo osobní doručování, pokud nedohodnou využívání jiných prostředků komunikace (telefon, fax, SWIFT, e-mail nebo jiné prostředky pro elektronickou výměnu dat). Pokud Klient poskytne Bance své údaje k použití jiných prostředků komunikace, Banka je oprávněna komunikovat s Klientem jejich prostřednictvím. V případě, že Klient sjedná s Bankou služby přímého bankovnictví, mohou strany komunikovat prostřednictvím komunikačních kanálů přímého bankovnictví; technické požadavky na vybavení Klienta k této komunikaci jsou uvedeny v uživatelských příručkách pro příslušné služby přímého bankovnictví.
5.2 Oznámení potvrzovaná písemně
Banka je oprávněna požadovat, aby byla určitá sdělení (učiněná nikoli písemně) potvrzena do tří (3) pracovních dnů doručením jejich písemného originálu Obchodnímu místu, které spravuje daný Bankovní obchod s Klientem, není-li Bankou určeno jinak. Pokud Klient toto potvrzení neprovede, je Banka oprávněna, ale není povinna, postupovat v souladu s takovým sdělením.
5.3 Záznamy a archivace komunikace s Klientem
Klient výslovně souhlasí s tím, že Banka je oprávněna zaznamenat jakoukoliv komunikaci probíhající mezi Bankou a Klientem prostřednictvím kterýchkoliv dostupných technických prostředků a archivovat veškeré tyto záznamy, jakož i kopie veškerých informací a dokumentů, které Banka obdrží od Klienta nebo třetích osob v souvislosti s jakýmkoliv Bankovním obchodem. Xxxxxx souhlasí s tím, aby Banka prováděla záznamy komunikace s Klientem i bez dalšího předchozího upozornění, že je takové opatření činěno. Tato opatření, jejichž cílem je předcházet možným nesrovnalostem, které by mohly vzniknout nepřesným pochopením či interpretací daného úkonu nebo příkazu, slouží k ochraně zájmů Klienta i Banky.
5.4 Úředně ověřené dokumenty a dokumenty opatřené doložkou Apostille
Banka je oprávněna požadovat, aby byla úředně ověřena shoda jakékoli kopie originálního dokumentu předkládaného Bance s jeho originálem. V případě veškerých zahraničních dokumentů, které Klient předkládá Bance, si Banka vyhrazuje právo požadovat, aby byly tyto dokumenty opatřeny vyšším ověřením (superlegalizace) nebo doložkou Apostille (podle Haagské úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin z roku 1961).
5.5 Jazyk komunikace a ověřený překlad
Smlouvy o Bankovních obchodech Banka uzavírá v českém jazyce, pokud se s Klientem nedohodne na uzavření smlouvy v jiném jazyce. Strany jsou povinny komunikovat v českém jazyce, pokud se Klient s Bankou nedohodnou na komunikaci v jiném jazyce. Banka však není povinna přijmout dokument vyhotovený v jiném než českém jazyce, pokud ve smlouvě s Klientem není stanoveno jinak. V ostatních případech je Banka oprávněna požadovat, aby Klient
při předložení dokumentu v jiném než českém jazyce předložil Bance rovněž úředně ověřený překlad takového dokumentu do českého jazyka.
5.6 Adresy
Veškerá oznámení a dokumenty Banka zasílá na adresu Klienta uvedenou v příslušné smlouvě uzavřené mezi Klientem a Bankou (popř. na adresu Klientem později oznámenou). V případě, že je mezi Klientem a Bankou sjednána pro doručování písemností u některé služby adresa odlišná, zasílá Banka tyto písemnosti na tuto adresu (korespondenční adresa). V případě, že Klient písemnosti na těchto adresách nepřebírá, je Banka oprávněna pro jejich doručení využít i jinou jí dostupnou adresu Klienta. Klient ve vlastním zájmu s ohledem na hladkou komunikaci s Bankou sdělí Bance i číslo telefonu, faxu, e-mailovou adresu či adresu jiných elektronických prostředků, na které mu bude Banka sdělovat veškerá oznámení a případně zasílat dokumenty, a neprodleně Banku informuje o jakékoli změně těchto údajů.
Veškerá oznámení a dokumenty ze strany Klienta budou zasílány Obchodnímu místu, které aktuálně spravuje příslušný Bankovní obchod s Klientem, není-li Bankou určeno jinak. Banka informuje Xxxxxxx s dostatečným časovým předstihem o změně Obchodního místa, které spravuje příslušný Bankovní obchod.
5.7 Domněnka doručení oznámení
Pokud se vrátí oznámení zaslané ze strany Banky Klientovi na jeho poslední udanou adresu poštou, kurýrem nebo obdobným způsobem jako nedoručené, má se za to, že toto oznámení bylo doručeno dnem vrácení takové zásilky Bance bez ohledu na to, zda adresát o zásilce věděl či nikoli.
5.8 Oznámení doručovaná kurýrem
Pokud je jakékoliv oznámení doručováno Klientovi prostřednictvím kurýra, má se za to, že bylo doručeno v den přijetí zásilky Klientem nebo pověřeným zaměstnancem Klienta. Pokud Klient některé oznámení doručuje prostřednictvím kurýra Bance, má se za to, že bylo doručeno v den doručení zásilky do sídla Banky nebo v den přijetí zásilky pověřeným zaměstnancem Obchodního místa, které spravuje příslušný Bankovní obchod s Klientem.
5.9 Osobně přejímaná oznámení
V případech, kdy bylo mezi Klientem a Bankou dohodnuto, že jakékoliv oznámení Banky určené Klientovi bude Klient přebírat v příslušném Obchodním místě a Klient takové oznámení osobně v dohodnuté lhůtě nepřevezme, je Banka oprávněna zaslat na náklady Klienta takovéto oznámení na adresy ve smyslu bodu 5.6 VOP. Tento postup neplatí pro výpisy z účtu Klienta a jiná oznámení související s účtem, která jsou ukládána v Bance dle bodu 10.11 nebo 31.3 VOP.
5.10 Zjištěné chyby
Zjistí-li Banka nebo Klient chybu v jakémkoliv sdělení, výpisu z účtu, oznámení nebo jiné informaci nebo prohlášení (s výjimkou chyb v psaní nebo chyb podobného charakteru, které nemění obsah), bezodkladně o tom druhou stranu vyrozumí. Klient je povinen zkontrolovat veškeré výpisy z účtu, oznámení nebo jakákoliv jiná sdělení a informace, které mu Banka zaslala, neprodleně po jejich obdržení a je povinen veškeré zjištěné nesrovnalosti bez zbytečného odkladu sdělit Bance. Banka bez zbytečného odkladu zjištěnou chybu či jinou nesrovnalost odstraní. Chyby způsobené Bankou odstraní Banka na vlastní náklady.
5.11 Dodatečné informace v případě platebních služeb
Po dobu trvání smlouvy o Platebním účtu uzavřené mezi Klientem a Bankou je Banka povinna poskytnout Klientovi na jeho žádost obsah smlouvy o Platebním účtu a další informace o smlouvě o Platebním účtu (zejm. o změnách smlouvy, době jejího trvání, o právu Klienta vypovědět smlouvu, o rozhodném právu, o pravomoci a příslušnosti soudů, o mimosoudním řešení sporů mezi Bankou a Klientem a o možnosti Klienta podat stížnost České národní bance) a dále informace o Bance, o poskytované platební službě, o způsobu komunikace mezi Bankou a Klientem, o ochranných a nápravných opatřeních při poskytování platebních služeb a odpovědnosti Banky při poskytování platebních služeb, a to vše v rozsahu stanoveném Zákonem o platebním styku.
5.12 Dodatečné informace v případě smluv o finančních službách uzavíraných na dálku se spotřebiteli Pokud Banka s Klientem uzavře smlouvu o finančních službách s použitím prostředků komunikace na dálku, které umožňují uzavřít smlouvu bez současné fyzické přítomnosti Banky a Klienta, je Banka povinna dodržovat povinnosti podle příslušných ustanovení Občanského zákoníku. *(4)
Pokud Banka Klientovi neposkytne informace stanovené Občanským zákoníkem, má Klient právo odstoupit od smlouvy o finančních službách uzavíraných na dálku ve lhůtě tří (3) měsíců ode dne, kdy se o porušení uvedených povinností Banky dozví. Od smlouvy o finančních službách uzavíraných na dálku má dále Klient právo odstoupit bez uvedení důvodu a bez jakékoliv sankce ve lhůtě čtrnácti (14) dnů ode dne uzavření smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly předány informace podle příslušných ustanovení Občanského zákoníku *(5), nastal-li tento den po uzavření smlouvy.
Klient nemá právo na odstoupení u finančních služeb, jejichž cena závisí na pohybech cen na finančních trzích, které Banka nemůže ovlivnit, jako jsou služby vztahující se k devizovým hodnotám a investičním nástrojům. Právo na odstoupení dále Klient nemá u smluv, z nichž byly smluvní závazky zcela splněny oběma smluvními stranami na výslovnou žádost Klienta před výkonem Klientova práva na odstoupení.
Klient vykoná své právo na odstoupení oznámením zaslaným prokazatelným způsobem na adresu Obchodního místa, které spravuje příslušný Bankovní obchod, pokud nebude dohodnuto jinak; lhůta k uplatnění práva na odstoupení je zachována, pokud bylo oznámení písemně odesláno před uplynutím této lhůty.
Odstoupí-li Klient od smlouvy o finančních službách uzavírané na dálku, Banka může po něm požadovat neprodlené zaplacení částky pouze za skutečně poskytnutou službu. Banka však nebude požadovat úhradu za poskytnutou službu, pokud zahájila plnění smlouvy uzavřené na dálku před uplynutím lhůty pro odstoupení bez souhlasu Klienta nebo pokud Klienta neinformovala o částce.
6. Odpovědnost Banky
6.1 Odpovědnost
Banka odpovídá za jakékoliv selhání při provádění příkazu Klienta, či za jednání, které uskutečnila na základě jiných informací předaných Klientem, nebo za splnění jiných závazků vůči Klientovi, pokud neprokáže, že takové jednání Banka nezavinila nebo pokud nemůže být za takové jednání odpovědná podle příslušných právních předpisů, těchto VOP, příslušné smlouvy s Klientem nebo obchodních zvyklostí.
6.2 Vyloučení odpovědnosti
Banka není oprávněna posuzovat správnost příkazů Klienta. Banka nenese odpovědnost za žádnou chybnou transakci nebo jiné jednání, které uskuteční v souladu s příkazy Klienta.
6.3 Zmírňující opatření
Pokud nastane kterákoli situace uvedená v tomto oddílu, vyvine Banka úsilí na zmírnění veškerých nepříznivých dopadů na Klienta.
7. Ceny za služby, náklady, úroky a měnové kurzy
7.1 Ceny
Za služby poskytované Bankou platí Klient Ceny podle Sazebníku platného v den provedení zpoplatňovaného úkonu nebo dohodnuté v příslušné smlouvě. Banka je oprávněna vázat uzavření obchodu nebo poskytnutí služby na zaplacení Ceny nebo její části. Banka je oprávněna Ceny uvedené v Sazebníku měnit s tím, že o těchto změnách je povinna vhodným způsobem Klienta informovat a zpřístupnit aktuální znění Sazebníku ve veřejných prostorách svých Obchodních míst. Část Sazebníku, která se vztahuje k platebním službám, může Banka měnit postupem a ve lhůtách dle bodu 1.3 VOP.
7.2 Úhrada nákladů
Kromě výše uvedeného Klient uhradí Bance další náklady a výdaje, které jí odůvodněně vzniknou v souvislosti s Bankovním obchodem s Klientem zejména v souvislosti s přípravou, vyhotovením a odesláním jakýchkoliv dokumentů, listin a dalších písemností týkajících se přípravy a uzavření Bankovního obchodu, jeho změny apod.
7.3 Úroky
Klient bere na vědomí a souhlasí s tím, že Banka je oprávněna jednostranně měnit své úrokové sazby v návaznosti na vývoj peněžního trhu a s přihlédnutím ke své obchodní politice. Banka změny úročení zveřejňuje ve svých Obchodních místech a na Domovské stránce Banky.
7.4. Úrok z prodlení
Je-li Klient v prodlení se splacením jakéhokoli peněžitého závazku vůči Bance vyplývajícího z Bankovního obchodu, je Banka oprávněna požadovat z nezaplacené částky úroky z prodlení ve výši, která je určena ve smlouvě mezi Bankou a Klientem nebo v Oznámení. Dlužná částka se úročí úroky z prodlení denně od prvého dne prodlení včetně až do dne bezprostředně předcházejícího dni splacení dlužné částky včetně. Úroky z prodlení je Banka oprávněna vyúčtovávat průběžně vždy se splatností v den vyúčtování. Uplatnění úroků z prodlení nemá vliv na oprávnění Banky požadovat po Klientovi i plnění všech ostatních závazků vůči Bance (např. Ceny, řádné úroky) a náhradu případně vzniklé škody.
7.5 Měnové kurzy
U devizových transakcí Banka používá k přepočtům kurzy podle svého kurzovního lístku. Kurz valuta, příp. deviza je použit v závislosti na tom, zda jde o transakce s valutami (bankovkami) nebo devizami. Banka je oprávněna jednostranně a bez předchozího oznámení změnit vyhlášené kurzy.
8. Daně
8.1 Navýšení o daň
Veškeré platby, které je Klient povinen uskutečnit na základě těchto VOP nebo kterékoli smlouvy mezi Bankou a Klientem ve prospěch Banky v souvislosti s jakýmkoliv Bankovním obchodem, musí být prosté jakýchkoliv odpočtů částek z titulu daňových či jiných povinností, s výjimkou případu, kdy se od Klienta vyžaduje takový odpočet nebo srážka na základě příslušných právních předpisů, a to včetně mezinárodních smluv o zamezení dvojího zdanění. V případě existence takového požadavku na odpočet nebo srážku daně se částka splatná Klientem zvýší tak, aby po provedení požadovaného daňového odpočtu nebo srážky daně Banka obdržela čistou částku rovnou smluvené hodnotě, tedy s vyloučením vlivu daňových odpočtů.
8.2 Srážky daně
Banka jako plátce daně provádí srážky daní v souladu s příslušnými zákony a jinými předpisy platnými v České republice kromě případů, kdy příslušná mezinárodní smlouva o zamezení dvojího zdanění stanoví jinak a Klient předloží Bance doklad o svém daňovém domicilu, který dokládá, že se na Klienta příslušná mezinárodní smlouva vztahuje. Takovým dokladem je originální potvrzení vystavené příslušným daňovým orgánem státu, ve kterém má Klient své sídlo nebo bydliště. Na žádost Xxxxxxx, na kterého se vztahuje mezinárodní smlouva o zamezení dvojího zdanění a který předložil doklad o daňovém domicilu, Banka zajistí, od místně příslušného správce daně, potvrzení o zaplacení daně. Banka je v této souvislosti oprávněna v přiměřeném rozsahu požadovat od Klienta i další dokumenty.
PLATEBNÍ ÚČTY
9. Základní ustanovení o Platebních účtech
9.1 Zřízení Platebního účtu
Smlouvou o Platebním účtu se zavazuje Banka zřídit od určité doby v určité měně Platební účet pro Klienta, přijímat na zřízený Platební účet peněžní prostředky, vyplácet z něj peněžní prostředky nebo z něj či na něj provádět jiné platební transakce. Není-li ve smlouvě o Platebním účtu sjednáno jinak, smlouva o Platebním účtu se sjednává na dobu neurčitou. Zřízení a vedení Platebního účtu není platební službou.
Banka je oprávněna odložit zřízení Platebního účtu o dobu potřebnou k ověření skutečností uvedených v dokladech předaných Klientem. Na uzavření smlouvy o Platebním účtu není právní nárok a Banka je oprávněna zřízení Platebního účtu odmítnout bez udání důvodu.
9.2 Služby související s vedením Platebního účtu
Klient může s Bankou sjednat, změnit nebo zrušit Služby. Při převodu na jiný typ Platebního účtu sjednaná Služba nezaniká, není-li s Klientem sjednáno jinak. Poskytování Služeb lze sjednat, změnit nebo zrušit buď na základě samostatné smlouvy, anebo na základě dohody ke smlouvě o Platebním účtu (taková dohoda může být uzavřena také akceptací žádosti Klienta o poskytování, změnu nebo zrušení Služby; Banka může akceptovat žádost Klienta také tím, že začne poskytovat příslušnou Službu nebo změní podmínky poskytování Služby nebo ukončí poskytování Služby). Je-li Služba poskytována na základě dohody (včetně dohody ve formě akceptované žádosti) ke smlouvě o Platebním účtu, může být její poskytování také ukončeno dohodou stran (včetně dohody ve formě akceptované žádosti) nebo na základě výpovědi ze strany Klienta nebo Banky, přičemž podmínky výpovědi Služby jsou stejné jako podmínky výpovědi smlouvy o Platebním účtu jako celku.
9.3 Pojištění pohledávek z vkladů na Platebním účtu
Pohledávky Klienta vůči Bance z vkladů na Platebním účtu jsou za podmínek a v rozsahu stanoveném Zákonem o bankách pojištěny v rámci systému pojištění pohledávek z vkladů, který provozuje Fond pojištění vkladů.
10. Vedení Platebního účtu
10.1 Nakládání s Platebním účtem
S Platebním účtem je oprávněn nakládat, tj. zejména uzavřít smlouvu o Platebním účtu, dohodnout změnu jejího obsahu (včetně sjednání Služby), založit a změnit Podpisový vzor, ukončit vztah založený smlouvou o Platebním účtu, jen Klient, jiná osoba jen na základě zvláštní plné moci udělené Klientem, na níž je jeho podpis úředně ověřen (úřední ověření podpisu se nevyžaduje, je-li plná moc udělena v Obchodním místě před pracovníkem Banky).
10.2 Nakládání s peněžními prostředky na Platebním účtu
S peněžními prostředky na Platebním účtu je oprávněn nakládat Klient a Disponující osoby. Jiné Oprávněné osoby, než Disponující osoby, mohou nakládat s peněžními prostředky na Platebním účtu jen na základě souhlasu Klienta uděleného způsobem odpovídajícím charakteru Služby poskytované v souvislosti s vedením Platebního účtu nebo zákonní zástupci Klienta, kteří Bance náležitě prokáží svoje oprávnění jednat za Klienta nebo na základě zvláštní plné moci udělené Klientem, jehož podpis bude úředně ověřen (úřední ověření podpisu se nevyžaduje, je-li plná moc udělena v Obchodním místě před pracovníkem Banky) a takto udělená zvláštní plná moc neslouží pro opakované nakládání s peněžními prostředky na Platebním účtu, tj. nenahrazuje zmocnění udělená na Podpisovém vzoru k Platebnímu účtu, a Banka je oprávněna ji pro opakované dispozice s peněžními prostředky odmítnout.
Banka je oprávněna nakládat s peněžními prostředky na Platebním účtu, stanoví-li tak právní předpis, smlouva o Platebním účtu, VOP či jiné smluvní ujednání mezi Bankou a Klientem. Bez souhlasu Klienta je Banka oprávněna odepsat peněžní prostředky v následujících případech:
a) k započtení veškerých svých splatných pohledávek za Klientem nesplacených ve stanovené lhůtě a dále v rámci zúčtovacího oprávnění Banky dle bodu 4.2 VOP;
b) na základě pravomocného a vykonatelného rozhodnutí příslušného soudu nebo orgánu státní správy;
c) k úhradě Cen a skutečných nákladů Banky za poskytnuté služby;
d) k úhradě splatných úroků, úroků z prodlení nebo sankčních úroků;
e) při nedodržení podmínek záruky úhrady v případě akceptace soukromých šeků, jež byly odvedeny Bance v tržbě Klienta;
f) při předložení jakéhokoli padělaného nebo pozměněného šeku, který byl odveden Bance v tržbě Klienta;
g) při neproplacení šeku tuzemskou nebo zahraniční bankou za předpokladu, že částka šeku byla již Klientovi připsána včetně poplatku této banky za podmínky, že Banka je schopna doložit potvrzení o neproplacení šeku tuzemskou nebo zahraniční bankou;
h) k provedení opravného zúčtování za podmínek stanovených právními předpisy;
i) při vrácení neoprávněně vyplacené penze/důchodu, připsaného na Platební účet Klienta po jeho úmrtí;
j) v případě připsání avizované částky platební transakce na Platební účet Klienta, která nebyla Bance uhrazena.
10.3 Číslo a název Platebního účtu
Každému Platebnímu účtu Banka přidělí číslo, které musí být uváděno spolu s názvem Platebního účtu a dalšími údaji předepsanými na formulářích Banky vždy při komunikaci mezi Klientem a Bankou. Název Platebního účtu zpravidla tvoří jméno a příjmení/obchodní firma/název Klienta a Banka je oprávněna používat tento údaj v souvislosti s vedením Platebního účtu. Banka je oprávněna ze závažných provozních důvodů provést jednostrannou změnu čísla Platebního účtu. Banka nenese odpovědnost a nepodílí se na úhradě nákladů Klienta spojených se změnou čísla Platebního účtu.
10.4 Účel Platebního účtu
Při zřízení Platebního účtu je Klient povinen poskytnout Bance informace o tom, zda bude Platební účet sloužit pro podnikatelské účely či nikoliv, jakož i veškeré další informace, které Banka odůvodněně požaduje pro daňové či účetní účely nebo ke splnění svých dalších povinností. Platební účet nesmí být používán k jinému účelu,
než ke kterému byl s Klientem sjednán. Banka může odmítnout zřízení Platebního účtu, pokud Klient odmítne uvedené informace poskytnout nebo pokud zřízení Platebního účtu není v souladu s obchodní politikou a zájmy Banky nebo pokud se odůvodněně domnívá, že zřízení a vedení Platebního účtu představuje porušení příslušných právních či jiných pro ni závazných předpisů.
10.5 Základní vklad a minimální zůstatek na Platebním účtu
Banka je oprávněna stanovit jako jednu z podmínek pro zřízení a vedení Platebního účtu vložení základního vkladu a udržování minimálního zůstatku na Platebním účtu. Aktuální výše základního vkladu a minimálního zůstatku na Platebním účtu je stanovena pro jednotlivé Platební účty a je uvedena ve Sdělení.
10.6 Dostatečná výše zůstatku
Klient udržuje na Platebním účtu peněžní prostředky v takové výši, aby postačovaly ke krytí platebních transakcí dle jeho příkazů a ke krytí jeho závazků vůči Bance vyplývajících ze smlouvy o Platebním účtu a současně neklesly pod výši minimálního zůstatku stanoveného pro takový Platební účet Bankou (viz bod 10.5 VOP).
10.7 Čerpání peněžních prostředků
Banka odepisuje peněžní prostředky z příslušného Platebního účtu na základě platebního příkazu Klienta nebo z důvodů uvedených v bodě 10.2 VOP. Banka také odepisuje z Platebního účtu Klienta peněžní prostředky ve výši platebních transakcí, které byly provedeny prostřednictvím šeku vystaveného k příslušnému Platebnímu účtu nebo odepsány v souladu s Klientovým souhlasem k inkasu. Banka je oprávněna na základě požadavku příjemce platby/inkasní společnosti a v zájmu zachování plynulého provádění trvalých příkazů k úhradě a souhlasů s inkasem předaných jí Klientem provést hromadnou změnu bankovního spojení účtu příjemce jakož i dalších identifikačních údajů platby. Pokud není sjednáno jinak, Banka není povinna provést platební příkaz Klienta, není-li na Platebním účtu dostatek peněžních prostředků. Jestliže tak přesto učiní a Klientovi tak vznikne debetní zůstatek na Platebním účtu, je Banka oprávněna vyrovnat tento debetní zůstatek z prostředků došlých na Platební účet i bez dalšího příkazu Klienta. Pokud vzniklý debetní zůstatek nelze vyrovnat tímto způsobem, je Klient povinen tento debetní zůstatek vyrovnat na první požádání Banky.
10.8 Měna Platebního účtu, konverze
Veškeré operace na Platebních účtech se provádějí a zúčtovávají v měně, ve které je veden příslušný Platební účet. Transakce v jiné měně, než ve které Banka vede Platební účet, Banka přepočítává do měny, ve které je Platební účet veden (konverze). Za konverzi je Klient povinen Bance uhradit Cenu podle Sazebníku platného v den provedení konverze. Banka zpravidla nepřijímá mince v cizí měně.
Banka provádí konverzi na základě směnných kurzů vyhlášených Bankou prostřednictvím kurzovního lístku. Směnné kurzy vyhlášené Bankou jsou založeny na referenčních směnných kurzech. Banka je oprávněna jednostranně a bez předchozího oznámení změnit vyhlášené směnné kurzy, pokud je změna založena na změně referenčních směnných kurzů.
U devizových transakcí s konverzí jedné měny do jiné, jejichž protihodnota v české měně převyšuje limit stanovený Bankou v jejím platném kurzovním lístku, zúčtuje Banka transakci kurzem stanoveným pro nadlimitní konverze. To neplatí pro Kartové transakce a další platební transakce uvedené ve Sdělení.
Banka je povinna při zrušení Platebního účtu v cizí měně zůstatek do částky, kterou lze vyplatit v bankovkách, vyplatit v cizí měně. Protihodnotu mincí může Banka vyplatit v české měně.
V případě zániku měny, ve které je Platební účet veden, převede Banka zůstatek Platebního účtu k datu zániku zanikající měny do nástupnické měny a dále jej povede v nástupnické měně s tím, že o provedené změně Klienta předem informuje vhodnou formou.
10.9 Úročení zůstatku na Platebním účtu
Banka úročí peněžní prostředky na Platebním účtu (kreditní zůstatky), pokud je příslušná úroková sazba stanovena v platném Oznámení nebo se na ní písemně dohodne s Klientem. Úrokové sazby uplatňované ve vztahu k Platebním účtům a/nebo platebním transakcím jsou stanoveny v Oznámení nebo sjednány s Klientem a jsou založeny na referenčních úrokových sazbách. Referenční úrokové sazby jsou vymezeny v Oznámení. Banka je oprávněna jednostranně a bez předchozího oznámení změnit úrokové sazby vyhlášené v Oznámení, jestliže jde o změnu založenou na změně referenční úrokové sazby, přičemž změněné úrokové sazby Banka zpřístupní ve svých Obchodních místech a na Domovské stránce Banky s dostatečným předstihem před účinností změny, případně bez zbytečného odkladu poté, co se stala změněná úroková sazba účinnou.
Banka připisuje úroky ve prospěch Platebního účtu ve lhůtách sjednaných dále ve VOP či ve smlouvě o Platebním účtu. V odůvodněných případech může Banka dohodnuté období pro připsání úroků zkrátit; Banka je povinna o tom Klienta informovat. Úročení peněžních prostředků došlých ve prospěch Platebního účtu začíná běžet v den, kdy byly peněžní prostředky připsány ve prospěch Platebního účtu. Úročení peněžních prostředků odepsaných na vrub Platebního účtu končí v den, který předchází dni odepsání těchto prostředků z Platebního účtu. Úroky jsou splatné následující Obchodní den po jejich připsání, v případě skončení účinnosti smlouvy o Platebním účtu a zrušení Platebního účtu v den jeho zrušení.
Úročení kreditních a debetních zůstatků na Platebním účtu se provádí na základě skutečného počtu dní a roku o třista šedesáti (360) dnech nebo takové jiné délky roku, která je stanovena pro vybrané zahraniční měny, nebo je obvyklá pro příslušný produkt Banky.
V případě smluvně nesjednaného přečerpání peněžních prostředků uložených na Platebním účtu úročí Banka vzniklý debetní zůstatek sankčním úrokem ve výši stanovené v Oznámení platném v den vzniku debetního zůstatku. Výši sankčního úroku je Banka oprávněna měnit v rozsahu povoleném právními předpisy podle vývoje na mezibankovním trhu s přihlédnutím ke své obchodní politice a v případě změny výše sankčního úroku účtovat si z debetního zůstatku sankční úrok v nově stanovené výši, a to ode dne účinnosti této změny.
10.10 Zúčtování Cen
Částku představující úhradu Cen a uhrazovaných výdajů a nákladů Banky odepíše Banka přímo z příslušného Platebního účtu Klienta. Plní-li Banka povinnosti vyplývající z právních předpisů (např. výkon rozhodnutí), je povinna odložit úhradu Cen, výdajů a nákladů Banky z Platebního účtu Klienta až po splnění její zákonné povinnosti. Zúčtování Cen Banka provede i v případě, že tím na Platebním účtu vznikne debetní zůstatek, tj. částka nekrytá vkladem na Platebním účtu. Klient je povinen vyrovnat všechny dlužné částky, včetně debetního zůstatku, okamžitě na první požádání Banky.
10.11 Výpisy z Platebního účtu
Banka je povinna informovat Klienta o zůstatku peněžních prostředků na Platebním účtu a obratech za dohodnuté kalendářní období, a to formou výpisu z Platebního účtu předávaného Klientovi sjednaným způsobem a za předpokladu, že v dohodnutém období byl na Platebním účtu realizován jakýkoliv obrat. Pokud Banka z technických důvodů neuvede ve výpisu z Platebního účtu obraty uskutečněné v závěru dohodnutého období, uvede je ve výpisu z Platebního účtu za další období a při výpočtu úroků souvisejících s těmito obraty vychází z data, kdy k těmto obratům skutečně došlo. Banka není povinna vedle sjednaného řádného výpisu vyhotovovat zvláštní výpis z Platebního účtu obsahující pouze informaci o zůstatku peněžních prostředků na Platebním účtu ke konci kalendářního roku, resp. ke konci sjednané doby pro připsání úroků. Sjednaná frekvence vyhotovování výpisů z Platebního účtu může mít dopad na vyhotovení výpisu, resp. na jeho technologické označení.
Forma výpisu z Platebního účtu odpovídá běžně používané technologii v Bance. Výpisy z Platebního účtu jsou standardně vyhotovovány v tištěné podobě. Klient a Banka mohou dle typu daného Platebního účtu sjednat vyhotovování a předávání výpisů z Platebního účtu i v elektronické podobě, přičemž základním předpokladem pro převzetí výpisu z Platebního účtu Klientem, tj. pro stažení vystaveného souboru s výpisem z Platebního účtu, je sjednání a aktivování příslušné služby přímého bankovnictví Klientem pro daný Platební účet.
Bude-li dohodnuto osobní přejímání výpisů z Platebního účtu v Obchodním místě, které vede Platební účet, a nebudou-li takto uložené výpisy z Platebního účtu převzaty do tří (3) měsíců ode dne následujícího po jejich vyhotovení, je Banka oprávněna provést jejich likvidaci, a to i dalších ve smyslu tohoto bodu uložených oznámení. K vyzvedávání výpisů z Platebního účtu včetně těchto oznámení jsou kromě Klienta oprávněny i Oprávněné osoby.
Pokud se výpis z Platebního účtu zasílaný poštou na sjednanou adresu Bance vrátí jako nedoručitelný, není Banka povinna zasílat výpisy z Platebního účtu na sjednanou adresu a je oprávněna jednostranně změnit sjednaný způsob předávání výpisů z Platebního účtu na přejímání v Obchodním místě, které vede Platební účet. Na takto uložené výpisy z Platebního účtu se pak vztahují výše uvedená pravidla pro vyzvedávání výpisů z Platebního účtu a jejich likvidaci po stanovené době, jakož i uplatnění Ceny dle Sazebníku.
Způsob doručování, sjednaný pro výpisy z Platebního účtu, využívá Banka po dobu trvání smlouvy o Platebním účtu též pro doručování jiných oznámení Banky Klientovi, není-li sjednáno s Klientem jinak. Na výpisu z Platebního účtu, případně na jiném oznámení, sděluje Banka další důležité informace, zejména informace o změnách VOP, Speciálních obchodních podmínek, Sazebníku apod.
Banka je povinna na žádost Klienta vystavit duplikáty Bance dostupných výpisů z Platebního účtu, v ostatních případech Banka vyhotoví jako náhradu výpis obratů. Za vyhotovení duplikátu výpisu z Platebního účtu nebo výpisu obratů je Banka oprávněna účtovat Cenu dle Sazebníku. Jsou-li požadavky Klienta nad běžný rámec daný povahou věci, množstvím, uhradí Klient i další náklady spojené s vystavením takových dokumentů.
V případě úmrtí Klienta je Banka oprávněna omezit zasílání výpisů z Platebních účtů za účelem snížení nákladů na straně dědiců Klienta.
11. Zánik smlouvy o Platebním účtu, úmrtí Klienta
11.1 Výpověď smlouvy o Platebním účtu Klientem
Klient je oprávněn vypovědět smlouvu o Platebním účtu písemně i bez uvedení důvodu. Výpovědní doba počíná běžet ode dne doručení výpovědi Bance a končí posledním dnem kalendářního měsíce, v němž byla Bance doručena.
11.2 Výpověď smlouvy o Platebním účtu Bankou
Banka je oprávněna vypovědět smlouvu o Platebním účtu písemně i bez uvedení důvodu. Výpovědní doba počíná běžet ode dne doručení výpovědi Klientovi a končí posledním dnem druhého kalendářního měsíce, následujícího po měsíci, ve kterém byla výpověď doručena Klientovi. Výpověď smlouvy o Platebním účtu Banka zasílá na adresu trvalého pobytu/sídla Klienta. V případech zvláštního zřetele hodných je Banka oprávněna využít i jinou jí dostupnou adresu Klienta.
11.3 Dohoda
Klient a Banka mohou ukončit účinnost smlouvy o Platebním účtu k sjednanému datu též písemnou dohodou.
11.4 Uplynutí doby
Pokud byla smlouva o Platebním účtu sjednána na dobu určitou, účinnost smlouvy o Platebním účtu zaniká uplynutím sjednané doby. Klient je oprávněn vypovědět i smlouvu o Platebním účtu uzavřenou na dobu určitou, a to s výpovědní dobou, jejíž běh počíná ode dne doručení výpovědi Bance a končí ke konci kalendářního měsíce, v němž byla Bance doručena.
11.5 Odstoupení
Od smlouvy o Platebním účtu lze odstoupit v případech podstatného porušení smluvních povinností. Za podstatné porušení smluvních povinností Klientem se považuje zejména nepovolené přečerpání peněžních prostředků na Platebním účtu Klientem nebo prodlení Klienta s úhradou Cen. Plnění poskytnuté před odstoupením od smlouvy o Platebním účtu není povinna žádná smluvní strana vrátit. Odstoupením od smlouvy o Platebním účtu není dotčen
nárok na náhradu škody vzniklé porušením smlouvy o Platebním účtu, ani povinnost smluvních stran uhradit další peněžité závazky, které vznikly před odstoupením od smlouvy o Platebním účtu (např. úroky nebo Ceny). V případě odstoupení od smlouvy o Platebním účtu Bankou, nabývá odstoupení účinnost dnem, kdy se Banka dozvěděla o doručení odstoupení Klientovi.
11.6 Vypořádání vzájemných pohledávek
Před ukončením účinnosti smlouvy o Platebním účtu (a není-li to možné, tak neprodleně po ukončení účinnosti smlouvy o Platebním účtu) jsou Klient a Banka povinni vypořádat své vzájemné pohledávky a závazky z ní vyplývající. Tím není dotčeno právo Banky na úhradu pohledávek vzniklých za trvání smluvního vztahu, o nichž se Banka dozvěděla po skončení účinnosti smlouvy o Platebním účtu. Klient vrátí Bance všechny platné platební prostředky a tiskopisy šeků vydané k Platebnímu účtu, Banka zruší veškeré Služby související s Platebním účtem.
11.7 Nespecifikovaný způsob vypořádání zůstatku
Není-li s Klientem sjednán způsob vypořádání zůstatku na Platebním účtu a Klient Bance nesdělí, jak má být se zůstatkem na Platebním účtu naloženo po zrušení Platebního účtu, je Banka povinna tento zůstatek Platebního účtu dále vést v evidenci bez dalšího úročení, a to až do uplynutí promlčecí lhůty pro výplatu peněžních prostředků s tím, že za první den běhu promlčecí lhůty se považuje den ukončení smluvního vztahu. Banka má nárok na úhradu nákladů spojených s úschovou zůstatku peněžních prostředků.
11.8 Úmrtí Klienta
Úmrtím Klienta smlouva o Platebním účtu nezaniká. Banka pokračuje v provádění platebních transakcí na základě příkazů, které byly předány před úmrtím Klienta. Jestliže se Banka hodnověrně dozví, že Xxxxxx zemřel, zastaví následujícím dnem ty platební transakce z účtu, u kterých Klient stanovil, že po jeho smrti v nich nemá Banka pokračovat, resp. k nejbližšímu možnému datu pro zrušení daného typu trvalého příkazu/souhlasu s inkasem (např. SIPO). Plná moc udělená Klientem na Podpisovém vzoru k nakládání s peněžními prostředky na Platebním účtu jeho smrtí nezaniká, pokud z jejího obsahu nevyplývá, že má trvat pouze za života Klienta. Je-li Bance hodnověrně doloženo, že byl ustanoven správce dědictví, který je oprávněn spravovat Platební účet zemřelého Klienta, má práva a povinnosti majitele účtu a Banka se řídí jeho příkazy. Plná moc k nakládání s peněžními prostředky na Platebním účtu udělená Klientem do 31.12.2004, úmrtím Klienta zaniká dnem následujícím po dni, kdy se Banka hodnověrně dozvěděla o úmrtí Klienta, pokud Klient nestanovil, že takto udělená plná moc má trvat i po jeho smrti. Plná moc, ve které Klient určil více než jednu osobu oprávněnou jednat za něho ve vztahu k Bance ve stanoveném rozsahu, má charakter společné plné moci ve smyslu Občanského zákoníku. *(6)
BĚŽNÉ, VKLADOVÉ a ÚVĚROVÉ ÚČTY
12. Osobní účet České spořitelny
12.1 Charakteristika Osobního účtu České spořitelny
Osobní účet České spořitelny (dále jen „Osobní účet“) je jedním z druhů Platebních účtů zřizovaných Bankou na základě uzavřené smlouvy s Klientem. Osobní účet není určen pro podnikání. Banka nabízí Osobní účet ve variantách dle věku a postavení (statutu) Klienta.
12.2 Varianty Osobního účtu
• Osobní účet České spořitelny (pro klienty od 18 let)
• Osobní účet České spořitelny Student (pro klienty ve věku od 15 do 18 let a pro studenty denního studia ve věku od 18 do 30 let)
• Osobní účet České spořitelny Junior (pro klienty ve věku od 8 do 15 let)
Změna varianty Osobního účtu může být provedena také na základě žádosti Klienta akceptované Bankou. Banka může akceptovat žádost Klienta také tím, že začne pro něj vést požadovanou variantu Osobního účtu. Banka může nabízet i jiné varianty Osobního účtu dle své obchodní nabídky.
12.3 Služby k Osobnímu účtu
K jednotlivým variantám Osobního účtu je možné sjednat související Služby, z nichž některé jsou nabízeny výhradně k příslušným variantám Osobního účtu. U některých Služeb k Osobnímu účtu může být předpokladem pro jejich využití existence jiné aktivované Služby.
Přehled Služeb, podmínky a způsob jejich sjednání je uveden ve Sdělení. Banka je oprávněna Sdělení doplňovat a měnit s tím, že taková změna je platná a účinná ke dni nabytí účinnosti změny Sdělení. V případě, že změny Sdělení jsou změnou obsahu smluvního vztahu s Klientem, je Banka povinna postupovat obdobně dle bodu 1.3 VOP. Informace k uplatňování Cen u Osobních účtů a Služeb k nim jsou uvedeny v Sazebníku. Další podmínky poskytování některých Služeb mohou být uvedeny v rámcové smlouvě mezi Bankou a příslušnou pojišťovnou nebo jiným poskytovatelem Služby, přičemž pro režim Služby je vždy platná poslední verze rámcové smlouvy.
12.4 Úročení zůstatku na Osobním účtu
Banka úročí peněžní prostředky na Osobním účtu (kreditní zůstatky) roční úrokovou sazbou pro běžný režim úročení stanovovanou a vyhlašovanou Bankou pro Osobní účet v Oznámení, nebude-li s Klientem sjednáno speciální úročení. Banka se zavazuje připsat úroky z peněžních prostředků na Osobním účtu ve prospěch Osobního účtu vždy k poslednímu dni kalendářního měsíce.
13. Osobní účet České spořitelny Student
13.1 Charakteristika Osobního účtu České spořitelny Student
Osobní účet České spořitelny Student (dále jen „Osobní účet - Student“) poskytuje Banka Klientům ve věku od 15 do 18 let a Klientům ve věku od 18 do 30 let, studujícím v České republice a občanům České republiky studujícím v zahraničí. Klient může mít veden pouze jeden Osobní účet - Student.
13.2 Osobní účet - Student pro kategorii Klientů od 15 let do 18 let
S Klientem od 15 do 18 let věku Banka uzavře smlouvu o Osobním účtu – Student za osobní přítomnosti zákonného zástupce a smlouva se stává účinnou dnem podpisu prohlášení zákonného zástupce o způsobilosti Klienta uzavřít s Bankou smlouvu o Osobním účtu - Student, nakládat s peněžními prostředky a sjednávat Služby.
Souhrnná výše vkladů a plateb zaúčtovaných ve prospěch nebo k tíži Osobního účtu - Student pro věkovou kategorii
15 – 18 let v rámci kalendářního měsíce je stanovena ve Sdělení. Banka je oprávněna odmítnout provést příkaz Klienta či nezúčtovat ve prospěch Osobního účtu - Student došlou platbu a vrátit ji plátci, pokud by tím byly porušeny limity uvedené ve Sdělení.
S peněžními prostředky na Osobním účtu - Student pro věkovou kategorii od 15 do 18 let může po dobu vedení Osobního účtu - Student nakládat pouze nezletilý Klient, popř. zákonný zástupce Klienta, pokud s tím Klient souhlasí.
Po dobu vedení Osobního účtu - Student pro věkovou kategorii od 15 do 18 let si Banka vyhrazuje právo odmítnout provedení příkazu, jakmile se dozví, že prostředky na Osobním účtu - Student jsou používány v rozporu s obecně závaznými právními předpisy.
Ode dne dosažení 18 let věku Xxxxxxx platí pro Osobní účet - Student pravidla pro vedení Osobního účtu - Student pro kategorii Klientů od 18 do 30 let.
13.3 Osobní účet - Student pro kategorii Klientů – studentů od 18 let do 30 let
Banka zřídí Osobní účet - Student Klientům – studentům od 18 let do dosažení 30 let, kteří při uzavření smlouvy prokáží prezenční (řádné denní) studium na střední (včetně odborných učilišť), vyšší odborné, jazykové nebo vysoké škole v ČR nebo v zahraničí potvrzením školy o prezenčním (řádném denním) studiu. Banka zpravidla akceptuje potvrzení o studiu ne starší třiceti (30) dnů u tuzemské školy a ne starší šedesáti (60) dnů u zahraniční školy.
Klient - student věkové kategorie od 18 do 30 let je povinen předat Bance potvrzení o studiu pro každý školní/akademický rok. Způsob, lhůty pro předání potvrzení o studiu a dopady spojené s nesplněním povinnosti Klienta – studenta jsou uvedeny ve Sdělení.
Osobní účet - Student bude Klientovi veden do ukončení denního studia, maximálně však do věku
30 let, poté bude převeden na Osobní účet v běžném režimu k prvnímu dni následujícímu po měsíci, ve kterém Xxxxxx dosáhl věku 30 let.
14. Osobní účet České spořitelny Junior
Osobní účet České spořitelny Junior (dále jen „Osobní účet - Junior“) poskytuje Banka Klientům ve věku od 8 do 15 let. Klient může mít veden pouze jeden Osobní účet - Junior.
Smlouvu o Osobním účtu - Junior uzavírá za Klienta zákonný zástupce a k její účinnosti se vyžaduje podpis prohlášení zákonného zástupce. S peněžními prostředky na Osobním účtu - Junior může nakládat nezletilý Klient jen se souhlasem zákonného zástupce, to neplatí pro vklady do stanoveného limitu.
Souhrnná výše vkladů a plateb zaúčtovaných ve prospěch nebo k tíži Osobního účtu - Junior v rámci kalendářního měsíce je stanovena ve Sdělení. Banka je oprávněna odmítnout provést příkaz Klienta či nezúčtovat ve prospěch Osobního účtu - Junior došlou platbu a vrátit ji plátci, pokud by tím byly porušeny limity uvedené ve Sdělení.
Po dobu vedení Osobního účtu - Junior si Banka vyhrazuje právo odmítnout provedení příkazu, jakmile se dozví, že prostředky na Osobním účtu - Junior jsou používány v rozporu s obecně závaznými právními předpisy.
Ode dne dosažení 15 let věku Xxxxxxx platí pro Osobní účet - Junior pravidla pro vedení Osobního účtu - Student pro kategorii Klientů od 15 do 18 let.
15. Sporožirový účet
Sporožirový účet je jedním z druhů Platebních účtů zřizovaných Bankou na základě uzavřené smlouvy s Klientem. Sporožirový účet není určen pro podnikání.
Klient, který má uzavřenou smlouvu o sporožirovém účtu, jenž není Osobním účtem, může požádat o Služby, které jsou poskytovány výhradně k Osobnímu účtu (viz bod 12.3 VOP). Akceptací takové žádosti Bankou zaniká povinnost Banky plnit dříve sjednané podmínky pro vedení sporožirového účtu a nastupuje povinnost vést účet dle podmínek platných pro Osobní účet, včetně podmínky pro úročení peněžních prostředků na Osobním účtu. Je-li ke dni akceptace žádosti evidován na sporožirovém účtu Xxxxxxxxxxx s roční periodicitou vyúčtování úroků, pak se ode dne akceptace žádosti mění periodicita vyúčtování úroků z takového Kontokorentu z roční na měsíční s tím, že tyto úroky budou splatné k poslednímu dni každého kalendářního měsíce a Banka je oprávněna je tentýž den připsat k jistině příslušného Kontokorentu. Bylo-li ke sporožirovému účtu sjednáno X konto, Program Student+, Výhodný program, Komplexní program, účet Senior či Exclusive konto, zaniká toto ujednání ke dni bezprostředně předcházejícímu dni akceptace žádosti. Nadále však zůstávají zachovány veškeré úkony (dispozice dle Podpisového vzoru, udělené příkazy apod.) a Služby, včetně čísla a měny původního sporožirového účtu.
16. Kontokorent na Osobním účtu a sporožirovém účtu
16.1 Smlouva o Kontokorentu
Není-li ve smlouvě o Kontokorentu výslovně sjednáno jinak, uplatní se tato ustanovení o Kontokorentu pouze pro Klienty, kteří jsou Spotřebiteli, a pouze ve vztahu k Osobnímu účtu nebo sporožirovému účtu.
16.2 Změny výše sjednaného limitu Kontokorentu (Limit management)
Limitem Kontokorentu se podle kontextu rozumí výše úvěru sjednaná ve smlouvě o Kontokorentu nebo aktuální výše Kontokorentu, v důsledku navýšení nebo snížení limitu. Banka je oprávněna kdykoli měnit výši sjednaného limitu Kontokorentu způsobem a za podmínek stanovených dále v tomto bodě; o změně limitu bude Klient vždy informován vhodným způsobem.
Banka je oprávněna dle vlastního uvážení kdykoli zvýšit sjednaný limit Kontokorentu s tím, že zvýšení limitu bude Bankou provedeno v případě, že s tímto zvýšením nevysloví Klient písemný nesouhlas ve lhůtě do dvaceti (20) dnů od doručení oznámení o zvýšení limitu Bankou.
Banka je oprávněna dle vlastního uvážení kdykoli snížit sjednaný limit Kontokorentu v důsledku porušení smlouvy o Kontokorentu, umožňuje-li smlouva o Kontokorentu takový postup, a dále pokud průměrná výše měsíčního kreditního obratu na Platebním účtu, ke kterému je Kontokorent sjednán, vypočtená za období tří (3) bezprostředně po sobě následujících kalendářních měsíců nedosáhne alespoň padesáti (50) % limitu Kontokorentu, anebo s přihlédnutím ke skutečnému využívání Kontokorentu Klientem, a to i v případě, že nedojde k porušení smlouvy o Kontokorentu ani k výše uvedenému případu nedostatečného kreditního obratu. K takovému snížení sjednaného limitu Kontokorentu dojde s účinností od doručení oznámení o tomto snížení, není-li v příslušném oznámení stanoveno pozdější datum účinnosti snížení limitu.
Pokud nastane kterákoliv ze situací, při nichž je Banka oprávněna uplatnit jak postup spočívající ve snížení sjednaného limitu Kontokorentu, tak rovněž ukončit smlouvu o Kontokorentu jiným způsobem v ní uvedeným, zejména prohlásit Kontokorent za splatný či vypovědět smlouvu o Kontokorentu, je Banka oprávněna rozhodnout dle vlastního uvážení, který z uvedených postupů uplatní.
16.3 Splatnost úroků z Kontokorentu a Cen
Splatné úroky a Ceny se započítávají do limitu Kontokorentu, a to v rozsahu, v jakém nebyly uhrazeny z kladného zůstatku příslušného Platebního účtu, ke kterému je Kontokorent sjednán. Nepostačuje-li limit Kontokorentu k započtení úroků a Cen, je Banka oprávněna jejich započtení provést i v případě, že tímto vznikne nepovolený debetní zůstatek na příslušném Platebním účtu, ke kterému je Kontokorent sjednán. Úroky z Kontokorentu jsou splatné vždy k poslednímu dni každého kalendářního měsíce a Banka se zavazuje je tentýž den připsat k jistině Kontokorentu. Banka se zavazuje vzájemně zúčtovávat všechny platby ve prospěch a k tíži Platebního účtu, ke kterému je Kontokorent sjednán, stejným způsobem jako na Osobním účtu nebo sporožirovém účtu, ke kterému není Kontokorent poskytován.
16.4 Oprávnění čerpat Kontokorent
Klient je oprávněn čerpat Kontokorent průběžně, přičemž se zavazuje nepřekročit limit Kontokorentu. Xxxxx Xxxxxxx
čerpat Kontokorent zaniká smrtí Klienta a nepřechází na dědice.
16.5 Informační povinnost Klienta
Klient se zavazuje po celou dobu trvání úvěrového vztahu založeného smlouvou o Kontokorentu sdělovat Bance veškeré změny týkající se údajů uvedených ve smlouvě o Kontokorentu, jinak odpovídá za škodu vzniklou Bance v důsledku nedodržení této povinnosti.
16.6 Případy porušení smlouvy o Kontokorentu
Za porušení smlouvy o Kontokorentu se považují následující skutečnosti:
a) prokázala se nepravdivost nebo neúplnost některého z prohlášení Klienta ve smlouvě o Kontokorentu nebo v jiném dokumentu předaném Bance v souvislosti se smlouvou o Kontokorentu;
b) Klient se dostal do prodlení s úhradou kteréhokoli z peněžitých závazků ze smlouvy o Kontokorentu;
c) došlo ke vzniku nepovoleného debetního zůstatku na Platebním účtu, ke kterému je Kontokorent sjednán.
16.7 Jiné závažné skutečnosti
Za jinou závažnou skutečnost se považuje, bez ohledu na příčinu jejího vzniku, kterákoli z dále uvedených skutečností, pokud by taková skutečnost mohla mít nepříznivý vliv na schopnost Klienta plnit závazky ze smlouvy o Kontokorentu:
a) proti Klientovi je vedeno či hrozí insolvenční řízení;
b) Banka obdrží usnesení soudu, exekuční příkaz či obdobné rozhodnutí o nařízení výkonu rozhodnutí přikázáním pohledávky z účtu;
c) Klient se dostal do prodlení s plněním smluvního závazku či povinnosti vyplývající z právního předpisu;
d) Xxxxxx se dostal do prodlení s plněním některého ze svých peněžitých závazků vůči třetí osobě;
e) po uzavření smlouvy o Kontokorentu nastane podstatné zhoršení finanční nebo majetkové situace Klienta, které by podle odůvodněného názoru Banky mohlo ohrozit plnění závazků Klienta vůči Bance ze smlouvy o Kontokorentu.
16.8 Následky porušení smlouvy o Kontokorentu
Pokud Banka zjistí jedno nebo více porušení smlouvy o Kontokorentu podle bodu 16.6 VOP nebo jinou závažnou skutečnost podle bodu 16.7 VOP, pak s přihlédnutím k jejich závažnosti a ostatním okolnostem je podle vlastní úvahy oprávněna uplatnit opatření uvedená níže v tomto bodě nebo v bodě 16.9 VOP, samostatně či souběžně, najednou či postupně; Banka Klientovi neodpovídá za případné škody vzniklé v souvislosti s uplatněním kteréhokoli z těchto opatření. Za tímto účelem je Banka zejména oprávněna:
a) pozastavit či odmítnout s konečnou platností právo Klienta čerpat Kontokorent; o tomto opatření Klienta písemně informuje;
b) snížit limit Kontokorentu s účinností od doručení oznámení o tomto snížení, není-li v příslušném oznámení stanoveno pozdější datum účinnosti snížení limitu;
c) prohlásit Kontokorent a veškeré další dosud nesplatné pohledávky z Kontokorentu nebo jejich část za okamžitě splatné; oznámení o tomto opatření odešle nejpozději v den jeho realizace. Klient je povinen uhradit své splatné závazky v termínu Bankou stanoveném; neuhradí-li je, dostává se do prodlení;
d) vypovědět smlouvu o Kontokorentu s účinností ke dni doručení výpovědi Klientovi. V případě, že bude výpověď vrácena Bance zpět jako nedoručitelná, zaniká smlouva o Kontokorentu dnem vrácení zásilky Bance. Neuvede-li Banka ve výpovědi pozdější lhůtu, je Klient povinen nejpozději v den účinnosti výpovědi uhradit Bance veškeré pohledávky ze smlouvy o Kontokorentu.
16.9 Postup v případě nepovoleného debetního zůstatku na Platebním účtu
Nepovolený debetní zůstatek vzniká na Platebním účtu, ke kterému je Kontokorent sjednán, překročením limitu Kontokorentu nebo nesplacením Kontokorentu ve stanovené lhůtě. Banka je oprávněna z nepovoleného debetního zůstatku účtovat Klientovi sankční úroky (viz bod 7.4 a 10.9 VOP).
17. Běžný účet
Banka může dle své nabídky zřídit běžné účty s různými podmínkami, které jsou specifikovány ve smlouvách o běžných účtech, případně ve Sdělení nebo ve Speciálních obchodních podmínkách. Na běžné účty, které nejsou Platebními účty, se přiměřeně vztahují ustanovení těchto VOP o Platebních účtech a Platebním styku.
18. Vkladový účet
Banka může dle své nabídky zřídit vkladové účty s různými podmínkami, které jsou specifikovány ve smlouvách o vkladových účtech, případně ve Sdělení nebo ve Speciálních obchodních podmínkách. Na vkladové účty, které nejsou Platebními účty, se přiměřeně vztahují ustanovení těchto VOP o Platebních účtech a Platebním styku. Platebním účtem jsou pouze ty vkladové účty, u kterých je sjednáno, že slouží také k provádění platebních transakcí.
19. Úvěrový účet
Úvěrové účty vedené Bankou v souvislosti s poskytovaným úvěrem nejsou Platebními účty, vyjma účtů vedených k evidenci úvěru čerpaného prostřednictvím kreditní karty.
20. Kartový účet
Kartový účet je jedním z druhů Platebních účtů, který Banka zřídí Klientovi v okamžiku schválení žádosti o vydání předplacené Karty, nebo na základě žádosti o vydání kreditní nebo charge Karty v okamžiku schválení limitu úvěru. Podmínky jsou specifikovány ve smlouvách, resp. ve Speciálních obchodních podmínkách.
PLATEBNÍ KARTY
21. Vydání Karty
Banka je oprávněna stanovit vlastní podmínky pro vydání Karty, ale je přitom povinna dodržovat a řídit se podmínkami kartových společností.
21.1 Žádost o Kartu
Xxxxx vydává Karty dle své aktuální nabídky, a to na základě smlouvy s Klientem nebo žádosti podané Klientem, příp. Disponující osobou, která je k tomu zmocněná. Klient přebírá odpovědnost za Xxxxx okamžikem jejího převzetí v Obchodním místě, v případě zaslání Karty korespondenční cestou okamžikem její aktivace.
21.2 Držitel Karty
Klient je povinen zajistit, aby se každý Držitel Karty seznámil s podmínkami a pravidly pro používání Karty, včetně uživatelské příručky, ve které jsou uvedeny další instrukce a informace související s používáním Karty. Klient souhlasí, že prostřednictvím Karty může Držitel Karty disponovat s peněžními prostředky na Platebním účtu do výše povolených limitů, maximálně do výše zůstatku na Platebním účtu, nebylo-li mezi Bankou a Držitelem Karty nebo Bankou a Klientem dohodnuto jinak.
21.3 Převzetí Karty
Pokud Klient nebo Držitel Karty přebírá Kartu v Obchodním místě, zasílá Banka osobní identifikační číslo (dále jen
„PIN“) pouze Držiteli Karty na korespondenční adresu uvedenou v žádosti o vydání Karty obyčejnou poštovní zásilkou ve speciální obálce Banky. Banka Držiteli Karty nevydá Kartu dříve, než tento obdrží PIN a při převzetí Karty v Obchodním místě, které si zvolil k převzetí Karty, písemně potvrdí, že obdržel PIN v neporušené obálce.
Pokud byla v žádosti o vydání Karty zvolena možnost:
• zaslání Karty na tuzemskou korespondenční adresu, zasílá Banka Držiteli Karty Kartu obyčejnou poštovní zásilkou a PIN doporučeně do vlastních rukou;
• expresního vydání Karty, zašle Banka Kartu a PIN dvěma různými kurýrními službami;
• zaslání Karty na adresu v zahraničí, zašle Banka Kartu kurýrní službou a PIN doporučeně.
Držitel Xxxxx podepíše Kartu na podpisový proužek tak, aby byla zaručena stálost podpisu, a to bezprostředně po jejím obdržení. Držitel Karty aktivuje Kartu dle instrukce Banky zaslané spolu s Kartou, případně sdělené prostřednictvím informační linky Banky.
21.4 Ukončení vydávání určitého typu Karty, změna distribuce Karty
Banka je oprávněna z důvodu ukončení vydávání určitého typu Karty, rozšíření funkčnosti Karty nebo přechodu na jiný typ Karty, vyrobit pro Držitele Karty jiný typ Karty. Banka je rovněž oprávněna změnit způsob distribuce Karty. O této skutečnosti je Klient Bankou informován nejméně dva (2) měsíce přede dnem účinnosti změny, aby měl možnost
návrh Banky odmítnout. Pokud tak neučiní do data, které mu Banka při informování o změně sdělí, platí, že se změnou souhlasí a že s ní seznámil i Držitele Karty, kterého se taková změna týká, a ten s ní rovněž souhlasí.
22. Používání Karty
22.1 Nakládání s peněžními prostředky na Platebním účtu prostřednictvím Karty
Klient se může dohodnout s Bankou, že s peněžními prostředky na Platebním účtu bude Klient a Oprávněné osoby určené Klientem nakládat prostřednictvím Karty. V takovém případě dává Klient pokyn Bance, aby na vrub jeho Platebního účtu, ke kterému byla Karta vydána, zúčtovala všechny oprávněné závazky vyplývající z používání Karty.
22.2 Použití Karty
Kartu používá oprávněný Držitel Karty v době její platnosti a v souladu s platnými podmínkami. Držitel Karty dodržuje všechny sjednané zásady k zajištění bezpečnosti Karty a prostředků, které umožňují její používání, např. PIN nebo jiný kód. Klient a Banka se dohodli, že prostředky, které umožňují používání Karty a ve spojení s informacemi uloženými na Kartě, jsou unikátními údaji (např. PIN nebo jiný kód), jsou-li připojeny k datové zprávě, jsou považovány za elektronický podpis ve smyslu platné právní úpravy. *(7) Mezinárodní Kartu je Držitel Karty povinen používat v souladu s platnými právními předpisy v té zemi, ve které Xxxxxxxx transakci uskutečňuje. Karty vydané ke služebním účelům slouží k úhradě služebních výdajů.
22.3 Transakční limity u Kartových transakcí
Držitel Karty provádí Kartové transakce v rámci povolených standardních transakčních limitů uvedených ve Sdělení, avšak pouze do výše zůstatku peněžních prostředků na Platebním účtu, nebylo-li mezi Bankou a Držitelem Karty dohodnuto jinak, anebo nestanoví-li tyto VOP jinak. Standardní transakční limity stanovené Bankou je Banka oprávněna jednostranně měnit. O takové změně je Klient informován Bankou způsobem dle bodu 1.3 VOP. Klient nebo Držitel Karty, který je současně Disponující osobou, může po dohodě s Bankou standardní transakční limity měnit.
22.4 Ověření totožnosti Držitele Karty
Realizace Kartové transakce může být prodejním nebo výplatním místem odmítnuta v případě pochybností, že předkladatel Karty je oprávněným Držitelem Karty. V takovém případě může být Držitel Karty prodejním nebo výplatním místem požádán o předložení průkazu totožnosti k ověření, že je oprávněným Držitelem Karty.
22.5 Kartové transakce prostřednictvím ATM
Banka nezaručuje Držiteli Karty výplatu jím požadované částky pouze jedním výběrem z ATM (možnost volby částky pro jednotlivé výběry je ovlivněna typem ATM).
V případě zadržení Karty z technických důvodů nebo z důvodu chybné manipulace Držitele Karty v ATM kontaktuje Držitel Karty telefonicky informační linku Banky a řídí se pokyny operátora. Neobdrží-li Držitel Karty stvrzenku o důvodu zadržení Karty, požádá zároveň o zákaz na Kartu z technických důvodů.
22.6 Zvláštní ustanovení o odpovědnosti u Kartových transakcí
Banka neodpovídá za odmítnutí prodejního nebo výplatního místa akceptovat Kartu k zaplacení za zboží nebo služby nebo provedení výplaty hotovosti. Banka neodpovídá za škodu, která Klientovi vznikne v případě, kdy Klient neodebere hotovost vyplacenou ATM.
Banka neodpovídá za vady zboží/služeb (např. množství a kvalitu) zaplacených Kartou. Tyto reklamace a stížnosti uplatňuje Držitel Karty na příslušném prodejním místě, kde nákup uskutečnil. Při uznané reklamaci zboží/služeb prodejní místo může vystavit refundační doklad, kde uvede částku, která je zúčtována ve prospěch Platebního účtu, ke kterému byla Karta vydána.
22.7 Ukončení vydávání pokračovací Karty
Pokud Držitel Karty nemá zájem o vydání pokračovací Karty, oznámí své rozhodnutí kterémukoli Obchodnímu místu, a to nejpozději dva (2) měsíce před skončením platnosti jím používané Karty.
22.8 Ukončení používání Karty
V případě, že Klient zruší Držiteli Karty oprávnění používat platnou Kartu nebo Držitel Karty oznámí Bance, že ukončuje používání Karty, Klient nebo Držitel Karty zajistí odevzdání této Karty Obchodnímu místu, ve kterém je veden Platební účet, nebo požádá Banku o blokaci této Karty a zároveň zajistí znehodnocení Karty přestřižením přes magnetický proužek a čip.
22.9 Povinnost splnit závazky
Ukončením používání Karty není Klient zbaven povinnosti vyrovnat všechny závazky plynoucí z používání Karet.
23. Zúčtování Kartových transakcí
23.1 Pravidla pro zúčtování Kartových transakcí
Banka zúčtuje k tíži/ve prospěch Platebního účtu všechny položky související s vydáním a používáním Karty/Karet vydaných k Platebnímu účtu. Banka zkoumá oprávněnost zúčtovaných položek pouze na základě Klientem nebo Držitelem Karty podané reklamace nebo stížnosti. Banka je oprávněna zúčtovat na vrub Platebního účtu všechny náklady a prokázané škody, které Bance vznikly v důsledku porušení právních nebo smluvních povinností Klientem nebo Držitelem Karty.
23.2 Lhůta zúčtování Kartových transakcí
K odepisování nebo připisování peněžních prostředků z nebo ve prospěch Platebního účtu dochází obvykle v průběhu dvou (2) až čtyřiceti pěti (45) dní, dle druhu Kartové transakce a v závislosti na lhůtě dané ke zpracování Kartové transakce.
23.3 Informace o zůstatku pro použití Karty
Informace o „zůstatku pro použití Karty“, je-li poskytována Držiteli Karty prostřednictvím ATM Banky, případně též prostřednictvím ATM jiných bank, které tuto službu podporují, a prostřednictvím služby Servis 24, má pouze orientační charakter a nezajišťuje vždy aktuální písemnou informaci o stavu prostředků na Platebním účtu.
23.4 Měna zúčtování Kartových transakcí
Kartové transakce jsou zúčtovány v české měně. Částka mezinárodní Kartové transakce uskutečněná v jiné zahraniční měně než v EUR bude přepočtena přes USD na EUR, příp. přímo na EUR podle pravidel kartových společností. Pro přepočet se použije kurz příslušné kartové společnosti platný v den zpracování touto společností. Na vrub Platebního účtu se zúčtuje částka v české měně přepočtená z částky v EUR kurzem Banky vyhlášeným v den zpracování Kartové transakce Bankou.
24. Bezpečnost při používání Karty
24.1 Ochrana bezpečnostních údajů a Karty
Držitel Xxxxx je povinen uchovávat svůj PIN nebo jiný bezpečnostní kód v tajnosti, nezaznamenávat jej ve snadno rozeznatelné podobě, zejména nikoli na samotnou Kartu nebo jiný předmět, který uchovává či nosí společně s Xxxxxx. Držitel Xxxxx je povinen jednat tak, aby zabránil odcizení, ztrátě a zneužití Karty neoprávněnými osobami, je povinen ji chránit před magnetickým, mechanickým i tepelným poškozením. Neúmyslné porušení stanovených bezpečnostních pravidel při používání Karty Klientem je hrubou nedbalostí.
24.2 Ztráta, odcizení, zneužití Karty a PIN, blokace Karty
Držitel Karty je povinen neprodleně ohlásit Bance ztrátu, odcizení Karty nebo podezření na zneužití Karty nebo PIN, nebo neautorizované použití Karty, a to dvacet čtyři (24) hodin denně na informační lince Banky nebo na telefonních číslech uvedených v dalších informačních materiálech Banky, případně osobně v kterémkoliv Obchodním místě v úředních hodinách. Je-li ohlášení prováděno telefonicky, poskytne Banka v rámci téhož telefonického hovoru Držiteli Karty zákazový kód, jako důkaz, že tuto skutečnost ohlásil.
Držitel Karty sdělí Bance všechny jemu známé informace o okolnostech ztráty, odcizení nebo podezření na zneužití Karty nebo PIN. V případě podezření na zneužití Karty je Držitel Karty povinen, pokud má Kartu ve svém držení, tuto Kartu na vyžádání Banky Bance neprodleně vrátit.
Banka po ohlášení ztráty nebo odcizení či podezření na zneužití Karty nebo PIN zablokuje Kartu.
V případě, že má Banka důvodné podezření na neautorizované nebo podvodné použití Karty, je oprávněna ji zablokovat. Klienta nebo Držitele Karty o tomto úkonu před provedením blokace Karty, případně neprodleně po provedení blokace informuje.
V případě, že Banka a Klient nesjednají podmínky dalšího použití Karty zároveň při podání informace o zamezení používání Karty ze strany Banky nebo při oznámení o ztrátě, odcizení, zneužití, neautorizovaném použití nebo podezření na možné zneužití či neautorizované použití Karty, umožní Banka Klientovi opětovně používat Kartu nebo mu vydá Kartu novou, jakmile pominou důvody pro zamezení používání Karty.
PŘÍMÉ BANKOVNICTVÍ
25. Služby přímého bankovnictví
25.1 Vymezení služeb přímého bankovnictví
Službami přímého bankovnictví jsou služby poskytované Bankou Klientovi, v rámci kterých může Klient prostřednictvím telefonu (např. Telebanking, GSM banking) nebo internetu (např. Internetbanking) nebo jinými prostředky dálkové komunikace předat Bance platební příkaz, vyjádřit souhlas s provedením platební transakce, získat informace o peněžních prostředcích uložených na účtu, který je prostřednictvím příslušné služby přímého bankovnictví dostupný. Případně může Klient zvolit další související možnosti, jež jsou Bankou poskytovány v návaznosti na příslušnou službu přímého bankovnictví (jejich výčet včetně dalších úkonů je uveden v uživatelské příručce k příslušné službě přímého bankovnictví a Banka je oprávněna ho jednostranně měnit). Každá služba přímého bankovnictví je platebním prostředkem.
25.2 Informace o dalších předpokladech pro využití služeb přímého bankovnictví
Další instrukce a informace potřebné pro využívání služeb přímého bankovnictví, včetně formy komunikace, případně podmínkách kladených na technické vybavení Klienta, způsob předání pokynů/žádostí/dotazů Klienta jsou obsaženy v uživatelských příručkách a obdobných dokumentech, vydaných Bankou k jednotlivým službám přímého bankovnictví. Klient je povinen zajistit, aby se všichni Uživatelé seznámili s uvedenými dokumenty.
25.3 Poskytování služeb přímého bankovnictví
Podmínkou pro poskytování služeb přímého bankovnictví je uzavření smlouvy o účtu a sjednání služeb přímého bankovnictví jako Služby související s vedením účtu, není-li dohodou Klienta a Banky stanoveno jinak.
25.4 Dostupnost služeb přímého bankovnictví
Ačkoliv Banka obvykle poskytuje služby přímého bankovnictví dvacet čtyři (24) hodin denně po sedm (7) dní v týdnu (tím není dotčeno vymezení Obchodního dne nebo Provozní doby za účelem stanovení lhůty pro provedení platební transakce, okamžiku přijetí pokynu/žádosti nebo platebního příkazu), Banka se nezavazuje poskytovat služby přímého bankovnictví nepřetržitě a bez přerušení. Klient bere na vědomí a výslovně souhlasí s uvedenou skutečností. V odůvodněných případech je Banka oprávněna přerušit poskytování služeb přímého bankovnictví, včetně přijímání platebních příkazů. O plánovaném přerušení dostupnosti služeb přímého bankovnictví Banka informuje obvykle předem, zpravidla prostřednictvím služeb přímého bankovnictví. V případě technické poruchy na straně Banky nebo jakékoliv třetí osoby, je Banka oprávněna přerušit poskytování příslušné služby přímého bankovnictví
i bez předchozího upozornění. Klient je povinen přistupovat ke službám přímého bankovnictví s využitím technických prostředků, které jsou přiměřeně zabezpečeny proti případnému zneužití.
25.5 Primární účet
Primární účet je Platební účet určený Klientem, který slouží k zúčtování Cen za služby přímého bankovnictví. Identifikační údaje Klienta uvedené u primárního účtu slouží pro identifikaci dalších účtů a služeb Banky využívaných Klientem.
25.6 Obsluhované účty
Účty Klienta, které mají být přístupné prostřednictvím služeb přímého bankovnictví, je nutno k příslušné službě přímého bankovnictví přiřadit. Přiřazením účtu se rozumí jeho dostupnost pro realizaci platebních transakcí, získání informací týkajících se účtu a provedení operací, které služba přímého bankovnictví ve vztahu k příslušnému účtu umožňuje. Některé účty jsou ke službě přímého bankovnictví přiřazeny automaticky.
25.7 Uživatel služeb přímého bankovnictví
Ke službám přímého bankovnictví může přistupovat vždy pouze Uživatel. Uživatel odlišný od Klienta je oprávněn využívat služby přímého bankovnictví v rozsahu oprávnění, které bylo takové osobě Klientem uděleno. Uvedení Uživatele na Podpisovém vzoru k příslušnému účtu je předpokladem pro vznik oprávnění nakládat s peněžními prostředky na daném účtu. Oprávnění Uživatele nakládat s peněžními prostředky na příslušném účtu je uděleno prostřednictvím příslušných služeb přímého bankovnictví. Dle dohody s Klientem Banka přidělí každému Uživateli Bezpečnostní údaje, případně Bezpečnostní prostředky, které slouží k jeho identifikaci a autentizaci při využití služeb přímého bankovnictví.
Není-li Uživateli po dobu sto dvaceti (120) dnů Klientem uděleno prostřednictvím služeb přímého bankovnictví oprávnění nakládat s peněžními prostředky, pozbývá dotčená osoba statut Uživatele, pokud jí nejsou v souvislosti se službami přímého bankovnictví Klientem udělena jiná oprávnění. Po uplynutí sto dvaceti (120) dnů ode dne platnosti Bezpečnostních údajů, které jsou Uživateli přiděleny, pozbývá Uživatel udělená oprávnění, jestliže neprovedl přihlášení ke službám přímého bankovnictví způsobem popsaným v uživatelské příručce.
Oprávnění Uživatele může zaniknout na základě jeho požadavku o zrušení podaném na Obchodním místě Banky, popřípadě zaslaném písemně s jeho úředně ověřeným podpisem. Oprávnění zaniká dnem akceptace této žádosti Bankou.
25.8 Transakční limity při využívání služeb přímého bankovnictví
Dispozici s peněžními prostředky na účtu dostupném prostřednictvím služeb přímého bankovnictví může Klient po dohodě s Bankou omezit, a to ve vztahu k maximálnímu objemu peněžních prostředků, s nimiž je možné nakládat nebo ve vztahu k celkovému objemu peněžních prostředků, s nimiž lze disponovat v průběhu určeného časového úseku. Z důvodu bezpečnosti je Banka oprávněna stanovit další limity využívání služeb přímého bankovnictví, informace o těchto omezeních jsou uvedeny v uživatelské příručce.
V případě, že povaha příslušných služeb přímého bankovnictví takové omezení umožňuje, může Klient rovněž v dispozici s peněžními prostředky na účtu omezit jednotlivého Uživatele, případně určit způsob společného jednání několika Uživatelů ve vztahu k příslušnému příkazu či platebnímu příkazu.
25.9 Ukončení účinnosti dohody o poskytování služeb přímého bankovnictví
Dohoda o poskytování služeb přímého bankovnictví pozbývá účinnosti dnem, kdy byl ukončen smluvní vztah na základě smlouvy o Platebním účtu, který byl Klientem označen jako primární účet, a to za předpokladu, že v okamžiku ukončení tohoto smluvního vztahu nedošlo k určení jiného primárního účtu. To neplatí, pokud podmínkou poskytnutí služeb přímého bankovnictví není uzavření smlouvy o účtu.
Dohoda o poskytování služeb přímého bankovnictví pozbývá účinnosti po uplynutí sto dvaceti (120) dnů od okamžiku platnosti Bezpečnostních údajů, v nichž nedošlo k přihlášení ke službám přímého bankovnictví žádnou osobou, která je Uživatelem ve vztahu k příslušné dohodě o poskytování služeb přímého bankovnictví. Dohoda o poskytování služeb přímého bankovnictví pozbývá účinnosti v případě úmrtí Klienta, a to ke dni, kdy se Banka o úmrtí Klienta věrohodně dozvěděla, nebo v případě nastane-li v rámci insolvenčního řízení událost, se kterou je spojen zánik oprávnění dlužníka k nakládání s peněžními prostředky na účtu.
Pro ukončení účinnosti dohody o poskytování služeb přímého bankovnictví platí přiměřeně pravidla stanovená v bodech
11.1 až 11.6 VOP. Pro případ odstoupení od dohody o poskytování služeb přímého bankovnictví dále platí, že podstatným porušením smluvních povinností je rovněž nakládání s Bezpečnostními údaji nebo prostředky v rozporu se sjednanými pravidly.
26. Bezpečnost při využívání služeb přímého bankovnictví
26.1 Bezpečnostní údaje
Každý Uživatel obdrží od Banky Bezpečnostní údaje. V případě korespondenčního předání Bezpečnostních údajů je Banka zasílá na adresu Uživatele, která je jí sdělena. Jestliže jsou Bezpečnostní údaje předávány zásilkou (např. v obálce), je Uživatel povinen zkontrolovat její neporušenost a je-li zásilka poškozena, její převzetí odmítnout, vyžádat si u pošty sepsání zápisu o jejím poškození a o této skutečnosti bezodkladně informovat Banku, a to stejným způsobem jako v případě ztráty Bezpečnostních údajů. Uživatel je povinen Bezpečnostní údaje chránit před vyzrazením neoprávněné osobě, před ztrátou, odcizením a jakýmkoliv zneužitím.
Bezpečnostní údaje mohou mít charakter opakovaně používaných údajů, případně údajů určených k jednorázovému použití. Základní Bezpečnostní údaje pro příslušnou službu přímého bankovnictví obdrží každý Uživatel, přičemž Banka a Klient se mohou dohodnout na formě a použití i dalších Bezpečnostních údajů. Unikátní Bezpečnostní údaje poskytnuté Bankou Uživateli mohou rovněž představovat elektronický podpis Uživatele.
26.2 Bezpečnostní prostředky
Klient a Banka mohou sjednat, že ve vztahu k příslušné službě přímého bankovnictví musí být používány Bezpečnostní prostředky. Uživatel je oprávněn požádat Banku o poskytnutí Bezpečnostního prostředku; akceptací této žádosti Bankou je mezi Uživatelem a Bankou uzavřena smlouva o používání Bezpečnostního prostředku, pro kterou platí ustanovení VOP a Uživatel je v právním vztahu založeném smlouvou o používání Bezpečnostního prostředku Klientem. Smlouva o používání Bezpečnostního prostředku zanikne v důsledku výpovědi, podané písemně Uživatelem, jehož podpis bude úředně ověřen, a to první Obchodní den následující po jejím doručení Bance, nebo v důsledku písemné výpovědi zaslané Bankou Uživateli, a to v den určený v této výpovědi. Banka může zrušit oprávnění používat Bezpečnostní prostředek, je-li využíván v rozporu se sjednanými pravidly, smlouva o používání Bezpečnostního prostředku pak zaniká v den, kdy Banka zrušila oprávnění k jeho použití. O této skutečnosti Banka Uživatele písemně informuje. Smlouva o používání Bezpečnostního prostředku zaniká úmrtím Uživatele.
Uživatel je povinen uhradit Cenu za Bezpečnostní prostředek. Uživatel je oprávněn používat poskytnuté Bezpečnostní prostředky ve vztahu k jakémukoliv účtu vedenému Bankou, u kterého je Uživatelem.
Výčet dostupných Bezpečnostních prostředků pro příslušné služby přímého bankovnictví je vymezen obchodní nabídkou Banky. Bezpečnostní prostředky slouží především k posílení bezpečnosti komunikace s Bankou a umožňují ověření totožnosti držitele Bezpečnostního prostředku, zároveň mohou sloužit k vytváření elektronického podpisu oprávněného držitele příslušného Bezpečnostního prostředku. Bezpečnostní prostředky se používají buď namísto, anebo společně s Bezpečnostními údaji. Bližší podmínky, za kterých lze příslušný Bezpečnostní prostředek získat a používat, jsou uvedeny v uživatelské příručce k příslušné službě přímého bankovnictví či Bezpečnostnímu prostředku.
Uživatel je povinen chránit Bezpečnostní prostředek před ztrátou, odcizením, zneužitím, zabránit použití Bezpečnostního prostředku třetí osobou, dále zabránit jeho modifikaci nebo jiné formě nesjednaného zásahu, který by měnil povahu, účel a charakter vydaného Bezpečnostního prostředku. V případě, že jsou Uživateli předány k dispozici další údaje, které mají zamezit přístupu neoprávněných osob k příslušnému Bezpečnostnímu prostředku (např. přístupové heslo, kód), je Uživatel povinen vůči těmto údajům zachovávat stejné povinnosti jako ve vztahu k Bezpečnostním prostředkům.
Bezpečnostní prostředky Banka poskytuje Uživateli výhradně v souvislosti se službami přímého bankovnictví. V případě, že dojde k jejich použití jiným způsobem, než v souvislosti se službami přímého bankovnictví, Banka za takové použití nenese odpovědnost. Ačkoliv Banka obvykle poskytuje služby související s používáním Bezpečnostních prostředků dvacet čtyři (24) hodin denně po sedm (7) dní v týdnu, Banka se nezavazuje umožnit používání Bezpečnostního prostředku nepřetržitě a bez přerušení. Uživatel bere na vědomí a výslovně souhlasí s uvedenou skutečností.
26.3 Ztráta, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních údajů nebo Bezpečnostních prostředků
Klient nebo Uživatel je povinen neprodleně ohlásit Bance ztrátu, odcizení, zneužití, neautorizované použití nebo podezření na možné zneužití či neautorizované použití Bezpečnostních údajů nebo Bezpečnostních prostředků pro využití služeb přímého bankovnictví, a to dvacet čtyři (24) hodin denně na informační lince Banky nebo na telefonních číslech uvedených v dalších informačních materiálech Banky, případně osobně v kterémkoliv Obchodním místě v úředních hodinách. Je-li ohlášení prováděno telefonicky, poskytne Banka Uživateli na vyžádání potvrzení, jako důkaz, že tuto skutečnost ohlásil. Klient nebo Uživatel sdělí Bance všechny jemu známé informace, včetně údajů o Uživateli, jenž byl oprávněným držitelem příslušných Bezpečnostních údajů nebo Bezpečnostních prostředků, o okolnostech ztráty, odcizení nebo podezření na zneužití Bezpečnostních údajů nebo Bezpečnostních prostředků. Banka po ohlášení ztráty nebo odcizení či podezření na zneužití Bezpečnostních údajů nebo Bezpečnostních prostředků učiní veškerá přiměřená opatření, aby zamezila jejich použití. Neúmyslné porušení stanovených bezpečnostních pravidel při používání služeb přímého bankovnictví, zejména pravidel pro nakládání s Bezpečnostními údaji a Bezpečnostními prostředky Klientem je hrubou nedbalostí.
26.4 Blokace služeb přímého bankovnictví
Banka je oprávněna zamezit využití služeb přímého bankovnictví v těchto případech:
• Klient nebo Uživatel učiní oznámení nebo vysloví podezření o ztrátě, odcizení, zneužití, neautorizovaném použití Bezpečnostních údajů nebo Bezpečnostních prostředků,
• má důvodné podezření na neautorizované nebo podvodné použití služeb přímého bankovnictví – zamezení lze uplatnit i pouze ve vztahu ke konkrétnímu Uživateli,
• nastanou sjednané skutečnosti, které Banku opravňují k vyloučení možnosti čerpat poskytnutý úvěr nebo vedou k závěru o významném zvýšení rizika, že Klient nebude moci splácet poskytnutý úvěr.
Banka informuje Klienta o provedení blokace služeb přímého bankovnictví učiněné z podnětu Banky před jejím provedením, případně neprodleně po jejím provedení vhodným způsobem.
26.5 Odblokování služeb přímého bankovnictví
V případě, že Banka a Klient nesjednají podmínky dalšího využití služeb přímého bankovnictví zároveň při podání informace o zamezení přístupu ke službám přímého bankovnictví ze strany Banky nebo při oznámení o ztrátě, odcizení, zneužití, neautorizovaném použití nebo podezření na možné zneužití či neautorizované použití Bezpečnostních údajů nebo Bezpečnostních prostředků, umožní Banka Klientovi opětovně služby přímého bankovnictví využívat, jakmile pominou důvody pro zamezení přístupu k příslušným službám přímého bankovnictví. Klient je rovněž oprávněn, poté co učinil oznámení dle bodu 26.3 VOP, požádat o opětovné zpřístupnění služeb přímého bankovnictví způsobem popsaným v uživatelské příručce.
27. Přímé bankovnictví a smlouvy o finančních službách uzavírané na dálku
27.1 Využití služeb přímého bankovnictví ke sjednávání smluv
Klient souhlasí s tím, aby příslušné sjednané služby přímého bankovnictví byly použity jako prostředek komunikace na dálku mezi Klientem a Bankou ke sjednávání smluv o finančních službách uzavíraných na dálku (včetně jejich změn).
Banka a Klient se dohodli, že projev vůle Klienta, který může být podáním žádosti, podáním návrhu smlouvy Bance nebo přijetím návrhu smlouvy Banky, a to ve formě datové zprávy, může být opatřen elektronickým podpisem Klienta. Návrh smlouvy nebo přijetí návrhu smlouvy, která musí být sjednána v písemné formě podle právního předpisu platného v době podání jejího návrhu, nebo na základě dohody Banky a Klienta, musí být opatřen elektronickým podpisem vždy. Elektronickým podpisem je Bezpečnostní údaj, obvykle jedinečný jednorázově použitelný. Elektronický podpis pak může být rovněž vytvořen za pomoci dalších bezpečnostních prostředků pro využití služeb přímého bankovnictví (zejména pak klientského certifikátu). Elektronický podpis osoby oprávněné jednat za Banku je generován za použití dat pro vytváření elektronického podpisu na základě certifikátu vystaveného interní certifikační autoritou Banky. Seznam zneplatněných certifikátů je Klientovi k dispozici na Domovské stránce Banky. Banka a Klient se dohodli, že elektronické podpisy dle předcházejících vět považují za elektronické podpisy ve smyslu Zákona o elektronickém podpisu.
Banka a Klient se dohodli, že při uzavírání smluvního vztahu prostřednictvím služeb přímého bankovnictví lze Klientovi doručit návrh smlouvy nebo přijetí návrhu smlouvy do prostředí příslušné aplikace nebo instalace služeb přímého bankovnictví. Prostředí příslušné aplikace nebo instalace služeb přímého bankovnictví se pro tyto účely považuje za korespondenční adresu Klienta. Návrh smlouvy či jeho přijetí se považují za doručené okamžikem, kdy se s ním mohl Klient v prostředí příslušné aplikace nebo instalace služeb přímého bankovnictví seznámit.
Smlouva uzavřená prostřednictvím služeb přímého bankovnictví je Bankou archivována a na základě žádosti Klienta mu její znění může být poskytnuto.
27.2 Obchodní sdělení
Banka může využít služeb přímého bankovnictví k nabídkám produktů a služeb ve formě obchodních sdělení. Zasílání obchodních sdělení může Uživatel odmítnout prostřednictvím kteréhokoliv Obchodního místa Banky, případně i prostřednictvím služeb přímého bankovnictví, jež takový projev odmítnutí umožňuje.
28. SERVIS 24
28.1 Rozsah a způsob využití služby SERVIS 24
Služba přímého bankovnictví SERVIS 24 zahrnuje několik způsobů obsluhy prostřednictvím internetu, telefonu a mobilního telefonu dle aktuální obchodní nabídky Banky, přičemž zároveň slouží pro přístup ke službám poskytovaným Bankou v souvislosti se službou SERVIS 24. Rozsah úkonů, které může Klient činit prostřednictvím jednotlivých způsobů obsluhy služby SERVIS 24, se liší (podrobnosti jsou uvedeny v uživatelské příručce).
28.2 E-faktura
V rámci služby e-faktura Banka umožňuje Klientovi sjednání příjmu daňového dokladu v elektronické podobě od jeho výstavce, jehož služby Klient využívá. Podmínkou sjednání příjmu tohoto dokladu je skutečnost, že poskytovatel služby, za níž je vystavován daňový doklad, je smluvním partnerem Banky, uvedeným v seznamu dostupném při aktivaci služby e-faktura v aplikaci SERVIS 24 Internetbanking.
Aktivací služby e-faktura Klient souhlasí s tím, aby Banka předala jím zvolenému výstavci či výstavcům daňových dokladů údaje Klienta podle toho, jde-li o fyzickou či právnickou osobu, a to zákaznické číslo, jméno a příjmení/obchodní firmu/název, datum narození, IČ. Údaje, které výstavce získá výhradně na základě Klientem poskytnutého souhlasu s jejich předáváním, budou výstavcem použity pouze pro účely identifikace Klienta a k případnému oslovení Klienta ve spojení se sjednáním předání daňových dokladů v elektronické podobě. Aktivací služby e-faktura Klient souhlasí s tím, aby mu zvolený výstavce od data aktivace služby e-faktura nadále předával daňové doklady za poskytnutá zdanitelná plnění v elektronické podobě prostřednictvím Banky. Klient zmocňuje Banku, aby předala aktivací služby e-faktura projevený souhlas jím zvolenému výstavci daňových dokladů.
Odpovědnosti Banky a Klienta jsou následující:
a) Klient ověřuje, zda je předaný daňový doklad opatřen elektronickou značkou nebo elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu ve smyslu Zákona o elektronickém podpisu. Klient bere na vědomí, že elektronickou značku nebo elektronický podpis dle věty předchozí může k daňovému dokladu připojit subjekt odlišný od výstavce daňového dokladu. Není-li elektronická značka nebo podpis připojen nebo jsou vytvořeny na základě neplatného certifikátu, obrátí se Klient s tímto zjištěním na Banku.
b) Banka neodpovídá za to, zda výstavce splnil všechny předpoklady kladené právními předpisy na daňové doklady v elektronické podobě. Banka není povinna a oprávněna zkoumat ani ověřovat obsahové náležitosti předávaných daňových dokladů.
c) Banka odpovídá Klientovi za to, že předaný daňový doklad pochází od subjektu, který je uveden jako jeho výstavce a zároveň za to, že od okamžiku připojení elektronické značky nebo elektronického podpisu založeného na kvalifikovaném certifikátu ve smyslu Zákona o elektronickém podpisu se předaný daňový doklad v elektronické podobě nezměnil.
d) V případě reklamací obsahové nesprávnosti nebo formálního nedostatku předaného daňového dokladu Klient kontaktuje výstavce reklamovaného daňového dokladu.
29. SERVIS 24 – Start
Pro službu SERVIS 24 – Start platí ustanovení bodu 28.1 VOP. Podmínkou poskytnutí služby SERVIS 24 - Start není vedení Platebního účtu ani jiného účtu Bankou.
30. BUSINESS 24
30.1 Podmínky využití služby BUSINESS 24
Podmínkou aktivního využívání služby BUSINESS 24 je použití příslušných Bezpečnostních prostředků, které slouží pro přihlášení a pro potvrzení příkazů či platebních příkazů adresovaných prostřednictvím služby BUSINESS 24 Bance.
30.2 BUSINESS 24 Databanking
Služba BUSINESS 24 Databanking (dále jen „Databanking“) je součástí služby BUSINESS 24 a veškerá nastavení platná pro službu BUSINESS 24 jsou platná i pro službu Databanking. Využívat službu Databanking může pouze Klient, který má aktivovánu službu BUSINESS 24 a zároveň využívá účetní či jiný systém, který službu Databanking podporuje. Seznam účetních systémů je k dispozici na Domovských stránkách Banky. Tento seznam je Banka oprávněna jednostranně měnit.
Ze strany Banky je služba Databanking zajišťována příslušným datovým rozhraním nutným pro běh služby s ohledem na systém Klienta a službu BUSINESS 24. Banka nezajišťuje provoz Klientova účetního nebo jiného systému a dalšího vybavení nutného pro přístup k datovému rozhraní služby Databanking. Banka poskytne Klientovi službu Databanking pro jeho účty vedené Bankou v rozsahu uvedeném v uživatelské příručce pro službu BUSINESS 24.
Banka se zavazuje realizovat příkazy či platební příkazy zadané prostřednictvím služby Databanking na základě pokynů Uživatele služby BUSINESS 24 v případě, že byly pořízeny v souladu s podmínkami sjednanými pro jejich zadání. Příkazy či platební příkazy je Uživatel oprávněn zadávat prostřednictvím svého účetního nebo jiného systému a datového rozhraní Databanking v souladu s pokyny dodavatele účetního či jiného systému. Příkazy či platební příkazy zadané prostřednictvím služby Databanking, které nevyžadují pro vyjádření souhlasu s jejich provedením součinnost více Uživatelů, jsou opatřeny daty vytvořenými za použití Bezpečnostních prostředků přímo z účetního nebo jiného systému Klienta.
Pokud vyjádření souhlasu s provedením příkazu či platebního příkazu vyžaduje součinnost více Uživatelů, je nutné, aby byl k provedení takového příkazu nebo platebního příkazu zadaného prostřednictvím účetního nebo jiného systému a služby Databanking udělen souhlas přímo ve službě BUSINESS 24 sjednaným způsobem. Totéž platí v případě, kdy v důsledku využívaného technického řešení služby Databanking je třeba, aby byl vyjádřen souhlas s provedením příkazu či platebního příkazu Uživatele přímo prostřednictvím služby BUSINESS 24.
Banka nezaručuje ani neodpovídá Klientovi za nedostupnost služby Databanking, která je vyvolána chybou, vadou, nedostatkem na jakémkoliv zařízení, které Klient využívá pro spojení s datovým rozhraním služby Databanking, zejména na používaném (např. účetním) systému Klienta. Banka neposkytuje Klientovi podporu v případě nefunkčnosti účetního nebo jiného systému, kde je datové rozhraní implementováno. V tomto případě se Klient musí obrátit na dodavatele účetního, popř. jiného systému.
PLATEBNÍ STYK
31. Provádění platebních transakcí
31.1 Pravidla provádění platebních transakcí
Tento oddíl VOP obsahuje obecná pravidla pro provádění platebních transakcí Bankou a jejich zúčtování na Platebních účtech Klientů vedených Bankou. Specifická pravidla jsou upravena ve Sdělení, zejména definice náležitostí platebních příkazů, vymezení Provozní doby pro určené platební transakce apod.
31.2 Lhůty pro provádění platebních transakcí
Banka zúčtuje správně doručený a účinný platební příkaz s datem splatnosti, které uvedl Klient, při splnění podmínek a při dodržení lhůt stanovených ve Sdělení.
31.3 Informace o platebních transakcích
Banka je povinna informovat Klienta o platebních transakcích za předchozí kalendářní měsíc. Uvedené informace Banka zpřístupňuje na Obchodním místě, které vede příslušný Platební účet, a jsou Klientovi na vyžádání zdarma k dispozici.
31.4 Odmítnutí provedení platebního příkazu Klienta
Banka je oprávněna platební příkaz Klienta odmítnout v případě, že nejsou splněny sjednané podmínky pro jeho přijetí nebo pokud by přijetí nebo provedení platebního příkazu bylo v rozporu s právními předpisy. Informaci o odmítnutí platebního příkazu Banka Klientovi zpřístupní způsoby uvedenými ve Sdělení. Je-li s Klientem sjednáno také poskytnutí této informace, může Banka účtovat Cenu dle Sazebníku (taková informace se však nezasílá v případě odmítnutí platebního příkazu z důvodu nedostatku peněžních prostředků na Platebním účtu, neboť o této skutečnosti je Klient informován na výpisu z Platebního účtu).
Banka je oprávněna odmítnout přijetí platebního příkazu zejména, když nejsou splněny následující podmínky pro jeho přijetí:
a) doručený platební příkaz není určitý, srozumitelný, úplný;
b) doručený platební příkaz neobsahuje všechny stanovené náležitosti;
c) na Platebním účtu nejsou k dispozici dostatečné peněžní prostředky pro provedení platebního příkazu; bude-li Bance doručen hromadný platební příkaz, jehož všechny položky nelze pro nedostatek peněžních prostředků provést, je Banka oprávněna provést pouze část hromadného platebního příkazu, přičemž je oprávněna určit pořadí jednotlivých platebních transakcí a zbývající odmítnout; v případě většího počtu platebních příkazů, u nichž by nastal stejný okamžik přijetí, je Banka z důvodu nedostatku peněžních prostředků pro provedení všech takových platebních příkazů oprávněna určit, v jakém pořadí a které platební příkazy provede a ostatní odmítnout;
d) Xxxxxx nevyjádřil s platební transakcí souhlas (např. neautorizovaná transakce), nestanoví-li dohoda mezi Bankou a Klientem nebo tyto VOP jinak;
e) částka platební transakce, která má být na základě platebního příkazu provedena, překračuje horní hranici peněžních prostředků (limit platebního příkazu), kterou je Banka oprávněna stanovit.
31.5 Dodatečné náklady
Pokud v případě provádění platební transakce vzniknou Bance dodatečné náklady v důsledku poplatků nebo výloh účtovaných jiným poskytovatelem platebních služeb, je Banka oprávněna tyto dodatečné náklady účtovat Klientovi. To neplatí v případě, že dodatečné náklady vznikly v důsledku nesprávně provedené platební transakce, za kterou odpovídá Banka.
31.6 Srážky z převáděných částek
Banka, jako poskytovatel příjemce, je oprávněna odečíst svou Cenu z převáděné částky před jejím připsáním na Platební účet Klienta.
32. Vklady a výběry peněžních prostředků
32.1 Druhy hotovostních operací
Klient může provádět hotovostní operace, jejichž výčet je uveden ve Sdělení.
32.2 Výběr větší částky v hotovosti
Banka je oprávněna vázat výběr peněžních prostředků v hotovosti od určité výše (tzv. limit) na splnění ohlašovací lhůty, ve které je Klient povinen výběr Bance předem oznámit. Limit a ohlašovací lhůtu stanoví Banka dle místních podmínek např. ve Sdělení, popř. jiným vhodným způsobem. Nadlimitní výběr hotovosti může Klient objednat pouze prostřednictvím řádně vyplněného, k tomu určeného, tiskopisu o avízu nadlimitního výběru hotovosti nebo jiným předem smluveným způsobem. Marným uplynutím dne určeného k výběru hotovosti pozbývá Banka povinnost mít hotovost k okamžité dispozici Klienta. Současně je oprávněna za neuskutečněný výběr účtovat Klientovi Cenu dle Sazebníku.
32.3 Náhradní měna
Pokud Klient neprovedl nahlášení výběru předem, Banka je oprávněna v případě výjimečného nedostatku peněžních prostředků konkrétní cizí měny (tzv. valuty) vyplatit měnu náhradní, příp. vydat platební instrument znějící na požadovanou cizí měnu (např. bankovní šek, cestovní šek apod.).
33. Obecná pravidla pro bezhotovostní platební styk
33.1 Charakteristika bezhotovostního platebního styku
Bezhotovostní platební styk umožňuje provádět převod peněžních prostředků odepsáním peněžních prostředků z účtu plátce (nebo přijetím peněžních prostředků v hotovosti) a jejich převod příjemci.
33.2 Platební příkazy a souhlasy s inkasem
Povinné i nepovinné náležitosti platebních příkazů v platebním styku jsou stanoveny ve Sdělení. Banka je povinna provést platební příkazy Klienta za předpokladu, že veškeré příkazy, které Klient dal Bance, byly určité, srozumitelné, úplné, správné a splňovaly ostatní podmínky stanovené právními předpisy a dohodou s Klientem. V opačném případě je Banka oprávněna provedení platebního příkazu odmítnout; o této skutečnosti Banka Klienta informuje dle bodu 31.4 VOP. Banka není povinna ověřovat správnost, přesnost ani úplnost údajů, za jejichž uvedení odpovídá Klient.
Souhlas s inkasem musí Klient vždy udělit Bance, souhlas s inkasem udělený Klientem příjemci nebo poskytovateli příjemce je vůči Bance neúčinný. Pokud se Banka a Klient nedohodnou jinak, musí být součástí každého souhlasu Klienta s inkasem stanovení limitu, tj. stanovení maximální částky, která je Klientem očekávána, že bude v průběhu stanoveného období (např. kalendářního měsíce) odepsána z jeho Platebního účtu na základě jeho souhlasu s inkasem.
33.3 Druhy platebních příkazů
Klient může v závislosti na obchodní nabídce Banky a na typu platby zadávat v bezhotovostním platebním styku zejména tyto druhy platebních příkazů:
• jednorázový příkaz k úhradě ve formě jednotlivého nebo hromadného příkazu;
• jednorázový příkaz k inkasu ve formě jednotlivého nebo hromadného příkazu;
• trvalý příkaz k výplatě v hotovosti (např. příjemce získává hotovost prostřednictvím poštovní poukázky typu B);
• trvalý příkaz k úhradě nebo inkasu nebo k regulaci zůstatku (tzv. sweep);
• jednorázový platební příkaz k úhradě do zahraničí;
• trvalý platební příkaz k úhradě do zahraničí;
• příkaz k výplatě hotovosti (např. příjemce získává hotovost prostřednictvím poštovní poukázky typu B nebo prostřednictvím ATM).
33.4 Způsoby předávání platebních příkazů
Klient může Bance předkládat platební příkazy následujícími způsoby:
a) písemně na formulářích Banky nebo na tiskopisech (poštovních poukázkách či daňových složenkách), které obsahují povinné náležitosti platebního příkazu a jsou vyplněny podle předtisku příslušných formulářů. (Platební příkazy na poštovních poukázkách Banka realizuje výhradně podle zúčtovacích dat příjemce uvedených na přední straně a zúčtovacích dat plátce uvedených na zadní straně.) Písemné příkazy může Klient předávat na Obchodních místech, zejména vhozením do určených sběrných boxů, popřípadě zaslat prostřednictvím provozovatele poštovních služeb, není-li takový způsob předání určitého platebního příkazu vyloučen;
b) ve formě kompatibilního média;
c) za využití platebních prostředků.
33.5 Přijetí platebního příkazu
Platební příkaz se považuje Bankou za přijatý v okamžiku, kdy Banka obdrží platební příkaz přímo od plátce nebo z podnětu příjemce. V případě, že má být platební příkaz Bankou proveden až v okamžiku, kdy dojde ke splnění určitých podmínek, nebo na konci určitého období (odložená splatnost platebního příkazu), považuje se takto určený okamžik za okamžik přijetí platebního příkazu.
Jestliže Banka obdrží platební příkaz, pro jehož realizaci nejsou během Provozní doby, kdy byl Bance doručen, k dispozici dostatečné peněžní prostředky pro jeho provedení, platí, že jeho přijetí nastane okamžikem, kdy budou Bance k dispozici peněžní prostředky potřebné k jeho provedení, nejpozději však musí být peněžní prostředky potřebné pro jeho provedení Bance k dispozici ve lhůtě stanovené ve Sdělení. Marným uplynutím této lhůty dojde k odmítnutí provedení takového platebního příkazu.
Banka ve vztahu k jednotlivým způsobům, kterými jí může být platební příkaz předán či doručen, a k jednotlivým formám specifických podmínek provedení platebních transakcí stanoví vymezení Provozní doby, která je určením doby, během níž může Klient Bance platební příkaz doručit.
Připadne-li okamžik přijetí platebního příkazu na dobu, která není Provozní dobou, platí, že platební příkaz byl přijat na začátku následující Provozní doby. Banka a Klient se dohodli, že platební příkazy doručené po uplynutí stanoveného okamžiku u konce určené Provozní doby (cut-off time), se považují za přijaté na začátku následující Provozní doby. Bližší podmínky jsou uvedeny ve Sdělení.
Banka je oprávněna určit způsob provedení platební transakce včetně použití zprostředkovatelů.
33.6 Souhlas s provedením platební transakce
Banka provede pouze takovou platební transakci, s jejímž provedením vyslovil Xxxxxx souhlas před předáním platebního příkazu a nejpozději společně s jeho doručením. Taková platební transakce je autorizovanou platební transakcí. V odůvodněných případech lze sjednat i jiný okamžik udělení souhlasu s provedením platební transakce. Udělení Xxxxxxxxx souhlasu k platební transakci je podmínkou jejího provedení.
Souhlas s provedením platebního příkazu může Klient Bance udělit následujícími způsoby:
a) je-li souhlas Klienta zadán v listinné formě, je Banka povinna provést platební příkaz, k němuž se takový souhlas vztahuje, za podmínek, že se podpis Disponující osoby, kterým je potvrzován udělovaný souhlas, shoduje se vzorovým podpisem na Podpisovém vzoru a takový způsob podepisování Banka s Klientem sjednala. Pokud Banka nemá vzorový podpis k dispozici nebo neshoduje-li se podpis Disponující osoby se vzorovým podpisem, Banka dotčený platební příkaz neprovede, nebude-li prokázáno jiným způsobem, že se jedná o podpis Disponující osoby, souhlas Klienta v listinné formě je obvykle předáván společně s dotčeným platebním příkazem, nejde-li o platební transakci z podnětu nebo prostřednictvím příjemce;
b) je-li platební příkaz pořízen za využití některé služby přímého bankovnictví, pak použitím popřípadě sdělením Bezpečnostních údajů, společně s řádnou identifikací jednajícího Uživatele, případně i použitím Bezpečnostních prostředků, při pořízení a předání platebního příkazu Bance, Klient vyjadřuje svůj souhlas s provedením platební transakce na základě takového platebního příkazu. Klient může použitím Bezpečnostních údajů, případně použitím Bezpečnostních prostředků pro využití služeb přímého bankovnictví, vyjádřit rovněž souhlas s provedením platební transakce, k níž byl platební příkaz předán Bance jiným způsobem, nežli prostřednictvím příslušné služby přímého bankovnictví (např. z podnětu nebo prostřednictvím příjemce); využívá-li Klient službu přímého bankovnictví prostřednictvím telefonického kontaktu s Bankou, považuje se za udělení souhlasu s provedením platební transakce ústní vyjádření souhlasu ze strany Klienta;
c) v případě použití Karty vystaví výplatní nebo prodejní místo při realizaci Kartové transakce doklad, na kterém Držitel Karty vyjádří souhlas s provedením Kartové transakce podpisem nebo udělí souhlas s provedením Kartové transakce zadáním PIN nebo obojím způsobem (u některých Kartových transakcí, např. mýtné, vstupné, v částce stanovené kartovými společnostmi, dochází k vyjádření tohoto souhlasu již použitím Karty);
d) v případě platební transakce realizované prostřednictvím ATM Držitel Karty vyjádří souhlas s provedením platební transakce zadáním PIN.
33.7 Odvolání platebního příkazu a souhlasu Klienta
Klient není oprávněn odvolat platební příkaz a svůj souhlas s jeho provedením po okamžiku přijetí a je-li sjednána odložená splatnost platebního příkazu, pak po uplynutí Provozní doby, která předchází okamžiku přijetí. Je-li platební příkaz předán Bance z podnětu nebo prostřednictvím příjemce částky platební transakce, pak Klient, který je plátcem, není oprávněn odvolat svůj souhlas s provedením takové platební transakce po uplynutí Provozní doby, která předchází dni určenému pro odepsání peněžních prostředků z Platebního účtu nebo poté, co předal platební příkaz příjemci.
V případě trvalých platebních příkazů k úhradě nebo inkasu nebo trvale vyjádřeného souhlasu s prováděním inkasa však platí, že Klient je oprávněn, ve vztahu k dosud neprovedeným platebním transakcím, odvolat platební příkaz nebo svůj souhlas s provedením platební transakce, přestože k přijetí takového platebního příkazu Bankou již došlo. Klient však není oprávněn odvolat trvalý platební příkaz k úhradě nebo inkasu nebo trvale vyjádřený souhlas s prováděním inkasa po skončení Provozní doby, která předchází dni určenému pro provedení příslušného platebního příkazu.
V případě, že Klient odvolá platební příkaz nebo souhlas s jeho provedením poté, co uplynula lhůta pro možnost jeho odvolání dle tohoto bodu VOP a Banka mu toto odvolání umožní, je Klient povinen uhradit Ceny a výlohy Banky a výlohy dalších poskytovatelů platebních služeb spojených s vrácením úhrady, popř. i náklady vzniklé z kurzovních rozdílů. Pokud je zrušení platebního příkazu vázáno na vrácení peněžních prostředků, budou Klientovi vráceny až po jejich obdržení Bankou. Banka si vyhrazuje právo nevyhovět žádosti Klienta o odvolání platebního příkazu nebo souhlasu s jeho provedením dle tohoto odstavce.
33.8 Vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce
Klient, který je plátcem, je oprávněn do osmi (8) týdnů ode dne, kdy byly peněžní prostředky odepsány z jeho Platebního účtu, požadovat vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce, jestliže v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka platební transakce a částka platební transakce
převyšuje částku, kterou Xxxxxx mohl rozumně očekávat se zřetelem ke všem okolnostem, to však neplatí pro případy změny směnného kurzu, pokud byl použit referenční směnný kurz dohodnutý mezi Klientem a Bankou. Klient a Banka se dohodli, že toto pravidlo se nepoužije, jestliže souhlas s platební transakcí udělil Klient přímo Bance a zároveň tam, kde informace o přesné částce platební transakce byla Klientovi poskytovatelem nebo příjemcem poskytnuta nebo zpřístupněna dohodnutým způsobem nejméně čtyři (4) týdny před okamžikem přijetí platebního příkazu. Klient je povinen uplatnit tuto žádost osobně v Obchodním místě, které vede příslušný Platební účet a je povinen poskytnout Bance informace a doklady nasvědčující tomu, že byly splněny výše uvedené podmínky. Banka do deseti (10) pracovních dnů ode dne obdržení žádosti Klienta částku platební transakce vrátí, nebo její vrácení odmítne a sdělí Klientovi důvody odmítnutí. Důvodem pro nevrácení částky platební transakce Bankou může být také skutečnost, že Klient neposkytl požadované informace a doklady nebo Banka v této lhůtě neobdržela od příjemce nebo od poskytovatele příjemce Klientem požadovanou částku platební transakce.
Klient, který je příjemcem, na jehož Platební účet byly připsány peněžní prostředky v rámci platební transakce provedené z podnětu příjemce, je povinen poskytnout Bance na základě její výzvy informace a doklady nutné k posouzení otázky, jestli byly splněny podmínky pro vrácení částky dle tohoto bodu. Klient, který je příjemcem, na jehož Platební účet byly připsány peněžní prostředky v rámci platební transakce provedené z podnětu příjemce, souhlasí s tím, aby Banka odepsala z tohoto Platebního účtu nebo z kteréhokoliv jeho jiného Platebního účtu peněžní prostředky, které Banka vrátila nebo chce vrátit plátci nebo poskytovateli plátce. Nebude-li na žádném Platebním účtu Klienta dostatek peněžních prostředků, Banka vyzve Klienta, aby v přiměřené lhůtě uhradil chybějící peněžní prostředky. Pokud tak Klient neučiní, je Banka oprávněna zúčtovat peněžní prostředky na vrub Platebního účtu Klienta i když v důsledku tohoto zúčtování vznikne na Platebním účtu Klienta debetní zůstatek. Takový debetní zůstatek je nepovoleným debetním zůstatkem na Platebním účtu a Banka je oprávněna účtovat Klientovi sankční úroky (viz bod 7.4 a 10.9 VOP).
34. Odpovědnost u platebních transakcí
34.1 Odpovědnost Banky za nesprávně provedenou platební transakci
Banka odpovídá Klientovi, který je plátcem, za nesprávně provedenou platební transakci, ledaže Klientovi doloží, že částka nesprávně provedené platební transakce byla řádně a včas připsána na účet poskytovatele platebních služeb příjemce. Dále Banka odpovídá Klientovi, který je příjemcem, za nesprávně provedenou platební transakci, jestliže za ni neodpovídá poskytovatel platebních služeb plátce.
Pokud Banka provedla platební transakci chybně, tj. neprovedla ji v souladu s příkazem Klienta nebo v souladu s došlou zúčtovací instrukcí poskytovatele platebních služeb, Banka pak na žádost a dle pokynu Klienta provede neprodleně nápravu (tj. dokončí požadovanou platební transakci nebo uvede účet do původního stavu). To neplatí pro případy uvedení účtu do původního stavu u zpožděných platebních transakcí, které jsou již připsány na účet příjemce.
34.2 Reklamace platebních transakcí
Klient je povinen uplatnit reklamaci vůči Bance z důvodu neautorizované nebo nesprávně provedené platební transakce bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl, nejpozději však do třinácti (13) měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z Platebního účtu, jinak zaniknou práva Klienta vůči Xxxxx související s neautorizovanou nebo nesprávně provedenou platební transakcí.
Při uplatnění reklamace je Klient povinen poskytnout Bance součinnost k řešení vzniklé situace a předložit dostupné doklady vztahující se k reklamované platební transakci a osvědčující toto jeho tvrzení.
Pokud platební transakce reklamovaná z podnětu Klienta (ať již jako plátce nebo příjemce) byla provedena nesprávně, Banka, bez ohledu na to, jestli za nesprávně provedenou transakci odpovídá, či nikoliv, na žádost Klienta vyvine veškeré možné úsilí vedoucí k vyhledání platební transakce, resp. ke zjištění průběhu jejího zpracování. O výsledku šetření Banka informuje Xxxxxxx a za provedené úkony je oprávněna účtovat Xxxx a případné výlohy ostatních poskytovatelů platebních služeb.
34.3 Odpovědnost za neautorizovanou platební transakci
Pokud byla provedena neautorizovaná platební transakce, Banka neprodleně po té, co jí Klient neautorizovanou platební transakci oznámil, provede zúčtování takové neautorizované transakce ve prospěch účtu Klienta, popř. tam kde to není možné, vyplatí částku neautorizované platební transakce Klientovi. To neplatí, pokud ztrátu z neautorizované platební transakce nese Klient.
Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce do částky odpovídající sto padesáti (150) EUR, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztraceného nebo odcizeného platebního prostředku, nebo zneužitím platebního prostředku v případě, že Klient nezajistil ochranu jeho jedinečných bezpečnostních prvků. Banka může stanovit, že u vybraných služeb Klient v těchto uvedených případech nenese žádnou ztrátu z neautorizované transakce.
Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze svých povinností dle bodu 24. a 26. VOP.
Klient nenese ztrátu z neautorizované platební transakce, pokud Klient nejednal podvodně a ztráta vznikla poté, co Klient oznámil Bance ztrátu, odcizení nebo zneužití platebního prostředku, nebo Banka na své straně nezajistila, aby Klientovi byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoli oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití platebního prostředku.
34.4 Nesprávný jedinečný identifikátor příjemce
Platební transakce je správně provedena co do osoby příjemce platby, je-li provedena v souladu s jedinečným identifikátorem příjemce. To platí i tehdy, jestliže plátce nebo příjemce uvede i další údaje o příjemci. Pokud plátce nebo příjemce uvedl nesprávný jedinečný identifikátor příjemce, vyvine Banka veškeré úsilí, aby peněžní prostředky
z nesprávně provedené platební transakce byly vráceny Klientovi. Banka je oprávněna za vrácení peněžních prostředků účtovat poplatek.
34.5 Dokládací povinnost Banky
V případě, že Klient Bance sdělí, že provedenou platební transakci neautorizoval nebo že byla provedena nesprávně, je Banka povinna doložit, že byl platební příkaz dán, že byla platební transakce správně zaznamenána a zaúčtována. Banka v tomto případě doloží, že platební transakce nebyla ovlivněna technickou poruchou nebo jinou závadou.
34.6 Opravné zúčtování v tuzemském bezhotovostním platebním styku
Jestliže Banka nezúčtuje částku nebo nepoužije bankovní spojení v souladu s příkazem Klienta a způsobí tím chybu v zúčtování, je povinna ji opravit opravným zúčtováním a uvést tak zúčtování do souladu s příkazem Klienta.
35. Zvláštní pravidla pro zahraniční platební styk
V případě platebních transakcí prováděných v rámci zahraničního platebního styku smluvní strany využívají zákonné možnosti sjednat pro tyto typy platebních transakcí zvláštní pravidla. S ohledem na uvedené Banka neposkytuje informace o maximální lhůtě pro provedení platebního příkazu a není povinna poskytnout údaje o celkové úplatě za provedení platební transakce. Klient je oprávněn zvolit jakoukoliv poplatkovou metodu obvyklou pro způsob účtování cen a poplatků v zahraničním platebním styku. To znamená, že v případě některých platebních transakcí nemusí být, s ohledem na zvolený způsob poplatkové metody, dodrženo pravidlo převodu celé částky platební transakce a z částky platební transakce mohou být sraženy Ceny nebo poplatky jiných bank.
Pro odpovědnost v rámci zahraničního platebního styku neplatí bod 34.1 a první odstavec bodu 34.3 VOP.
36. Zvláštní podmínky platebního styku pro Klienty, kteří nejsou Spotřebiteli, ani Drobnými podnikateli
V případě platebního styku po Klienty, kteří nejsou Spotřebiteli, ani Drobnými podnikateli se smluvní strany dohodly:
• Pro změnu VOP a dalších Smluvních dokumentů ve vztahu ke Klientovi, který není Spotřebitelem, ani Drobným podnikatelem, neplatí bod 1.3 VOP. Banka je povinna Klienta individuálně, vhodným způsobem a v časovém předstihu nejméně jeden (1) měsíc na tyto změny, resp. úpravy a na datum jejich účinnosti upozornit a současně zpřístupnit nové, resp. upravené znění VOP nebo dalších Smluvních dokumentů ve veřejných prostorách Obchodních míst a na Domovské stránce Banky. Pokud Klient do dne účinnosti změny písemně nevyjádří svůj nesouhlas s takovou změnou, považuje se za Klientem akceptovanou.
• Banka není povinna Klientovi poskytovat ani zpřístupňovat veškeré informace, povinně poskytované podle Zákona o platebním styku, ale sděluje Klientovi smluveným způsobem takové informace, na jejichž předání se Klient a Banka dohodli, případně jsou Bankou předávány bez rozdílu jak Klientům, kteří nejsou Spotřebiteli, ani Drobnými podnikateli, tak Klientům, kteří jimi jsou.
• Banka není povinna poskytovat ani zpřístupňovat Klientovi informace o provedených platebních transakcích způsobem dle bodu 31.3 VOP. Klient obdrží informace o platebních transakcích prostřednictvím výpisu, který Banka dle dohody s Klientem k příslušnému účtu poskytuje.
• Klient a Banka se dohodli, že Banka je oprávněna účtovat Ceny i za plnění povinností podle Zákona o platebním styku.
• Klient je oprávněn odvolat platební příkaz ve lhůtách stanovených ve Sdělení.
• Klient nemá právo na vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce.
• Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce v plné výši i v případě, že byla ztráta způsobena použitím ztraceného nebo odcizeného platebního prostředku nebo zneužitím platebního prostředku, nezajistil-li Klient ochranu jeho jedinečných bezpečnostních prvků, a to do okamžiku, kdy takovou skutečnost Bance oznámil. V případě Kartových transakcí je však Xxxxxxxxx odpovědnost za Kartové transakce, škody a náklady, vyplývající ze zneužití ztraceného/odcizeného platebního prostředku ve lhůtě čtyřiceti osmi (48) hodin před okamžikem oznámení takové skutečnosti Bance, omezena maximálně částkou sto padesáti (150) EUR. V případě zneužití Karty, při němž byl použit PIN, nebo v případě, že Klient jednal podvodně, v rozporu se smluvním ujednáním či obecně závaznými právními předpisy, odpovídá za všechny Kartové transakce, škody a náklady.
• V případě reklamace platební transakce platí, že Klient je povinen uplatnit reklamaci vůči Bance z důvodu neautorizované nebo nesprávně provedené platební transakce bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl, nejpozději však do sedmdesáti pěti (75) dnů ode dne odepsání peněžních prostředků z Platebního účtu a v případě Kartové transakce do sedmdesáti pěti (75) dnů ode dne použití Karty, jinak zaniknou práva Klienta vůči Bance související s neautorizovanou nebo nesprávně provedenou platební transakcí. Při uplatnění reklamace je Klient povinen předložit doklady vztahující se k reklamované platební transakci a osvědčující jeho tvrzení.
• V případě, že Klient sdělí, že platební transakci neautorizoval nebo že byla platební transakce provedena nesprávně, Banka není povinna doložit, že byl platební příkaz dán, že byla platební transakce správně zaznamenána, zaúčtována a že nebyla ovlivněna technickou poruchou nebo jinou závadou. V takovém případě je Banka oprávněna vyžadovat po Klientovi předložení všech podkladů osvědčujících toto sdělení.
• Odpovědnost Banky za nesprávně provedenou platební transakci se řídí pravidly stanovenými v bodě 6. VOP.
• Klient je oprávněn smlouvu o Platebním účtu písemně vypovědět i bez udání důvodu. Smlouva o Platebním účtu pozbude účinnosti nejpozději následující Obchodní den po dni, kdy byla výpověď doručena Obchodnímu místu, které vede příslušný Platební účet. Banka je oprávněna smlouvu o Platebním účtu vypovědět písemnou výpovědí a smlouva o Platebním účtu v tomto případě pozbude účinnosti v poslední den měsíce, v němž byla výpověď Klientovi doručena, popř. v den uvedený v této výpovědi. Pro vypořádání Cen zaplacených za poskytované služby se v případě výpovědi podané Klientem neuplatní pravidlo poměrně účtované části Cen zaplacených za určité období.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
37. Klientské skupiny
Banka je oprávněna zařadit Klienta na základě jí stanovených parametrů do příslušné skupiny Klientů, v jejímž rámci jsou Klientům poskytovány služby za podmínek stanovených Bankou pro takovou skupinu Klientů. Zařazení Klienta do příslušné skupiny Klientů vyplývá z kategorizace Klientů uvedené ve Sdělení.
38. Doba poskytování služeb (úřední hodiny)
Banka poskytuje své služby v Obchodních dnech. Banka může s přihlédnutím k místním zvyklostem a způsobu poskytovaných služeb stanovit některé další dny, ve kterých nebude poskytovat své služby nebo naopak bude své služby poskytovat nad rámec běžně stanovené doby. O takových dalších dnech bude Banka Klienty informovat v dostatečném předstihu formou oznámení ve svých Obchodních místech. Připadne-li den plnění Banky ve prospěch Klienta na den, kdy Banka neposkytuje služby, je dnem plnění nejbližší následující Obchodní den s tím, že splatný nevyplacený výnos Banka již neúročí. Vymezení Provozní doby pro účely přijetí platebního příkazu tím není dotčeno.
39. Místo plnění závazků
Místem plnění závazků vyplývajících z Bankovních obchodů mezi Klientem a Bankou jsou Obchodní místa.
40. Odmítnutí uzavření Bankovního obchodu
Banka může odmítnout uzavření Bankovního obchodu nebo poskytnutí služby s ním související zejména v případě, že by uzavřením Bankovního obchodu nebo poskytnutím služby mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Bankou a Klientem nebo mezi Klienty Banky navzájem. Ustanovení bodu 9.1 VOP o odmítnutí zřízení Platebního účtu a bodu 31.4 VOP o odmítnutí provedení platebního příkazu tímto není dotčeno.
41. Rozhodné právo, jazykové verze
Právní vztahy mezi Klientem a Bankou upravené těmito VOP se řídí právním řádem České republiky. Pokud budou VOP, Speciální obchodní podmínky nebo smlouva vyhotoveny vedle české verze i v jiné jazykové mutaci nebo budou vyhotoveny dvojjazyčně, je vždy rozhodující verze v českém jazyce. Klient podpisem smlouvy o Bankovním obchodu potvrzuje, že obsahu smlouvy a VOP porozuměl.
42. Oddělitelnost
V případě, že kterékoli ustanovení těchto VOP, Speciálních obchodních podmínek nebo příslušné smlouvy je nebo se stane či bude shledáno neplatným nebo nevymahatelným, neovlivní to (v maximálním možném rozsahu přípustném podle příslušných právních předpisů) platnost a vymahatelnost zbývajících ustanovení VOP, Speciálních obchodních podmínek nebo příslušné smlouvy. Banka a Klient se v takových případech zavazují nahradit neplatné nebo nevymahatelné ustanovení ustanovením platným a vymahatelným, které bude mít do nejvyšší možné míry stejný a právními předpisy přípustný význam a účinek, jako byl záměr ustanovení, jež má být nahrazeno.
43. Návaznost
Pokud bylo mezi Klientem a Bankou nebo jinou bankou, jejímž právním nástupcem je Banka, přede dnem nabytí účinnosti těchto VOP sjednáno, že se jejich vzájemné vztahy řídí všeobecnými obchodními podmínkami, popř. podmínkami pro platební styk a vedení účtu (ať už jsou nazvány jakkoliv), nahrazují je tyto VOP.
44. Aktuální informace
Veškeré informace určené Klientovi týkající se produktů a služeb Banky včetně aktuálních verzí VOP, Speciálních obchodních podmínek, Oznámení, Sdělení, Sazebníku jsou zpřístupněny ve veřejných prostorách Obchodních míst, na Domovské stránce Banky nebo jiným způsobem.
45. Soudní a mimosoudní řešení sporů
K řešení případných sporů mezi Klientem a Bankou ze smluv o Bankovních obchodech jsou příslušné soudy České republiky. Klient je oprávněn, vznikne-li mezi ním a Bankou spor při poskytování platebních služeb nebo při vydávání a zpětné výměně elektronických peněz, obrátit se s návrhem na řešení sporu na finančního arbitra působícího podle Zákona o finančním arbitrovi. Klient, který je Spotřebitelem nebo Drobným podnikatelem, se může se svou stížností na služby poskytované Bankou obrátit také na Českou národní banku.
46. Platnost a účinnost
VOP nabyly platnosti a účinnosti dnem 15.7.2002. Toto úplné znění, jak vyplývá ze změn účinných k 1.8.2003, 1.7.2004, 1.7.2007 a 31.10.2009, se vyhlašuje ke dni 31.10.2009.
47. Vymezení pojmů
ATM (Automated Teller Machine) – znamená bankomat, tj. samoobslužné zařízení, které držitelům těch typů karet, jejichž ochranná známka je na bankomatu vyznačena, vyplácí nebo přijímá peněžní hotovost v místní měně (možnost volby vkladu hotovosti je ovlivněna typem ATM) a poskytuje další služby podle nabídky bankomatu a typu karty. K použití je nutné zadání PIN.
Banka - znamená Českou spořitelnu, a.s., ve smyslu bodu 1.4 VOP.
Bankovní obchody - znamenají veškeré obchody vznikající na základě smluv uzavřených mezi Bankou a Klientem v souvislosti s poskytováním bankovních služeb a produktů a v souvislosti s poskytováním investičních služeb Banky jako obchodníka s cennými papíry.
Bezpečnostní údaje – znamenají jedinečné bezpečnostní prvky přidělené Bankou Uživateli za účelem jeho identifikace a sloužící ke zpřístupnění služeb přímého bankovnictví Uživateli.
Bezpečnostní prostředky – znamenají jedinečné bezpečnostní prvky přidělené Bankou Uživateli za účelem jeho identifikace a sloužící ke zpřístupnění služeb přímého bankovnictví Uživateli s využitím posílené bezpečnosti komunikace s Bankou (např. klientský certifikát).
BIC/SWIFT (Bank Identification Code) – znamená jedinečný kód, kterým je finanční instituce identifikována v mezinárodním finančním světě.
Ceny - znamenají ceny, odměny a další poplatky za služby poskytované Bankou, jejichž výše a způsob určení jsou stanoveny v Sazebníku.
Disponující osoba - znamená osobu, která je oprávněná dle Podpisového vzoru nakládat s peněžními prostředky na účtu.
Domovská stránka Banky - znamená internetové stránky Banky, tj. xxx.xxxx.xx.
Drobný podnikatel – znamená Klienta, který je drobným podnikatelem dle Zákona o platebním styku, nebo kterému Banka tento statut přiznala. *(8)
Držitel Karty – znamená Klienta nebo Oprávněnou osobu, kterým Banka Kartu vydala.
EHP – znamená Evropský hospodářský prostor, resp. státy tento prostor tvořící.
EU – znamená Evropskou unii.
Karta – znamená platební kartu vydanou Bankou, která je platebním prostředkem; vydání Karty je Službou.
Kartová transakce – znamená platební transakci, která byla provedena na základě platebního příkazu zadaného prostřednictvím Karty.
Klient - znamená fyzickou nebo právnickou osobu, která vstupuje do obchodního jednání s Bankou za účelem uzavření Bankovního obchodu nebo v souvislosti s uzavřením Bankovního obchodu, resp. která Bankovní obchod uzavřela, a to bez ohledu na to, jestli je daná osoba v příslušné smlouvě o Bankovním obchodu označena jako Klient, či jinak. Pro vyloučení pochybností platí, že Klient znamená také obec nebo kraj, jako právnickou osobu (veřejnoprávní korporaci) podle příslušných právních předpisů, jakož i stát jako právnickou osobu.
Kontokorent – znamená úvěr poskytovaný Bankou Klientovi k Platebnímu účtu s tím, že je Klientovi umožněno realizovat platby až do sjednané výše tak, jako by měl na Platebním účtu vlastní prostředky.
Občanský zákoník - znamená zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník.
Obchodní den - znamená kterýkoli den, kdy je otevřena Banka a další banky v České republice a jsou prováděna vypořádání mezibankovních obchodů, pokud není ve Sdělení uvedeno jinak. Pro platby v jiné měně než v českých korunách je to kterýkoli den, kdy jsou otevřeny banky a prováděna vypořádání devizových obchodů v České republice a v hlavním finančním centru pro měnu, v níž jsou platby realizovány. Finanční centrum je místo, kde se převážně kotují úrokové sazby pro danou měnu a kde se vypořádávají platby v takové měně.
Obchodní místo - znamená pobočku, komerční či hypotéční centrum nebo jiný organizační útvar Banky, který uzavírá a spravuje Bankovní obchody.
Obchodní zákoník - znamená zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník.
Oprávněná osoba - znamená fyzickou osobu, která je oprávněna jednat za Klienta s Bankou v rozsahu stanoveném Klientem na základě plné moci (Podpisový vzor, zvláštní plná moc), právním předpisem či rozhodnutím příslušného orgánu (zákonný zástupce, opatrovník).
Oznámení - znamená Oznámení České spořitelny, a.s., o úrokových sazbách, resp. jeho část příslušnou pro daný Bankovní obchod nebo jakkoli jinak nazvané oznámení Banky obdobného charakteru týkající se úrokových sazeb.
PIN (Personal Identification Number) – znamená jedinečný bezpečnostní prvek přidělený Držiteli Karty Bankou ke Kartě.
Platební účet – znamená účet zřízený a vedený Bankou pro Klienta dle Obchodního zákoníku, který na základě dohody Banky a Klienta slouží k provádění platebních transakcí.
Podpisový vzor - znamená Bankou určený formulář, na kterém jsou Klientem uvedeny Oprávněné osoby (mezi Oprávněné osoby může Klient uvést i sebe), vzorové podpisy těchto osob, resp. rozsah jejich oprávnění.
Provozní doba – znamená část Obchodního dne, kdy Banka vykonává činnosti potřebné pro provedení platebních transakcí. Provozní doba pro jednotlivé druhy platebních transakcí je specifikována ve Sdělení.
Sazebník - znamená Sazebník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody, resp. jeho část příslušnou pro daný Bankovní obchod.
Sdělení - znamená Sdělení klientům České spořitelny, a.s., resp. jeho část příslušnou pro daný Bankovní obchod, na kterou tyto VOP odkazují nebo jakkoli jinak nazvané sdělení Banky obdobného charakteru a obsahu.
Služby – znamenají zvláštní podmínky vedení Platebního účtu nebo provádění platebních transakcí (např. využívání Karet nebo nástrojů přímého bankovnictví k nakládání s peněžními prostředky na Platebním účtu) nebo další služby související s Platebním účtem, sjednané mezi Bankou a Klientem.
Smluvní dokument – znamená smluvní dokument týkající se platebních služeb.
Speciální obchodní podmínky - znamenají zvláštní obchodní podmínky vydané Bankou pro jednotlivé druhy služeb a produktů.
Spotřebitel – znamená pro účely ustanovení o platebních službách každou fyzickou osobu, která uzavírá smlouvu s Bankou nebo s ní jinak jedná mimo rámec své podnikatelské činnosti anebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání.
Uživatel - znamená fyzickou osobu, která je oprávněna využívat služby přímého bankovnictví; Uživatelem může být Klient (je-li fyzickou osobou) nebo fyzická osoba, která je Klientem zmocněna k tomu, aby jeho jménem využívala službu přímého bankovnictví, a to v rozsahu stanoveném Klientem v souladu s podmínkami Banky.
Vyhláška o příjmu hotovostí – znamená vyhlášku č. 37/1994 Sb., kterou se stanoví postup při příjmu peněz a nakládání s nimi a při poskytování náhrad za necelé a poškozené bankovky a mince.
Zákon o bankách - znamená zákon č. 21/1992 Sb., o bankách.
Zákon o elektronickém podpisu – znamená zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu.
Zákon o finančním arbitrovi – znamená zákon č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi.
Zákon o platebním styku - znamená zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
Další použité pojmy:
autorizovaná platební transakce – znamená platební transakci, ke které byl dán souhlas plátce;
datová zpráva – znamená data, která lze přenášet prostředky pro elektronickou komunikaci a uchovávat na záznamových médiích, používaných při zpracování a přenosu dat elektronickou formou;
devizová transakce – znamená transakci, která zahrnuje směnu měn;
disponibilní zůstatek – znamená volné peněžní prostředky na Platebním účtu Klienta (včetně Kontokorentu), tj. peněžní prostředky, jejichž použití nebrání např. závazky Klienta vůči Bance (např. závazek udržovat minimální zůstatek na Platebním účtu), či omezení vyplývající z příslušných právních předpisů (např. na základě exekučního titulu, z důvodu oznámeného zástavního práva);
hromadný platební příkaz – znamená takový jednorázový příkaz Bance, který obsahuje souhrn jednotlivých platebních příkazů;
inkaso - znamená pro účely ustanovení o platebních službách platební transakci provedenou z podnětu příjemce na základě souhlasu, který plátce udělil své bance;
jedinečný identifikátor příjemce – znamená číslo platebního účtu příjemce a identifikační kód jeho poskytovatele platebních služeb;
klientský certifikát – znamená datovou zprávu vydanou Klientovi nebo Oprávněné osobě certifikační autoritou, která slouží pro vytváření elektronického podpisu, zejména za účelem identifikace a ověření totožnosti jednajícího Klienta nebo Oprávněné osoby;
kompatibilní médium – znamená trvalý nosič dat ve formě magnetické pásky, diskety, CD, DVD, flash disku apod.;
neautorizovaná platební transakce – znamená platební transakci, ke které nebyl dán souhlas plátce;
okamžik přijetí platebního příkazu – znamená okamžik, kdy banka plátce obdrží platební příkaz přímo od plátce nebo z podnětu příjemce;
plátce – znamená, pro účely ustanovení o platebních službách, osobu, z jejíhož Platebního účtu mají být odepsány peněžní prostředky k provedení platební transakce nebo která dává k dispozici peněžní prostředky k provedení platební transakce;
platební prostředek – znamená zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které jsou vztaženy k osobě Klienta nebo Oprávněné osoby a kterými Klient nebo Oprávněná osoba dává platební příkaz;
platební příkaz – znamená pokyn bance, jímž plátce nebo příjemce žádá o provedení platební transakce;
platební transakce - znamená vložení peněžních prostředků na Platební účet, výběr nebo převod peněžních prostředků z Platebního účtu;
plná moc zvláštní - znamená, že plná moc podrobně vymezuje účel, ke kterému je vystavována, a rozsah zastupování zmocnitele zmocněncem;
poskytovatel platebních služeb – znamená osobu, která je oprávněna poskytovat platební služby dle Zákona o platebním styku;
prostředky pro elektronickou výměnu dat – znamená prostředky elektronické komunikace umožňující zachycení, uchování, zpracování a přenos dat od Klienta Bance a obráceně;
příjemce – znamená, pro účely ustanovení o platebních službách, osobu, na jejíž Platební účet mají být podle platebního příkazu připsány peněžní prostředky nebo jíž mají být podle platebního příkazu peněžní prostředky dány k dispozici;
smlouvy o finančních službách – znamenají smlouvy týkající se: bankovních, platebních, úvěrových, pojistných služeb, penzijního připojištění, poskytování investičních služeb nebo obchodů na trhu s investičními nástroji;
trvalý nosič dat – znamená jakýkoli předmět, který umožňuje Klientovi uchování informací určených jemu osobně tak, aby mohly být využívány po dobu přiměřenou účelu těchto informací, a který umožňuje opakované využití těchto informací v nezměněné podobě;
úhrada – znamená, pro účely ustanovení o platebních službách, platební transakci prováděnou na základě platebního příkazu, který dal plátce svému poskytovateli platebních služeb za účelem převedení peněžních prostředků ve prospěch platebního účtu příjemce;
vhodný způsob informování - znamená např. písemným oznámením, elektronickou poštou, výpisem z účtu, vystavením ve veřejných prostorách Banky apod.;
zahraniční platební styk – znamená bezhotovostní platební styk, kdy poskytovatel platebních služeb plátce nebo poskytovatel platebních služeb příjemce poskytuje své platební služby v jiném než členském státě EHP nebo se jedná o platební transakci v měně, která není měnou státu tvořícího EHP.
*(1) Občanský zákoník
*(2) Ustanovení § 37 Zákona o bankách
*(3) § 401 Obchodního zákoníku
*(4) Ustanovení § 54a a násl. Občanského zákoníku
*(5) Ustanovení § 54b odst. 8 nebo 9 Občanského zákoníku
*(6) Ustanovení § 31 odst. 3 Občanského zákoníku
*(7) Zákon o elektronickém podpisu
*(8) Ustanovení § 6 odst. 3 Zákona o platebním styku