Úroky Vzorová ustanovení
Úroky. Váš úvěr je úročený. To znamená, že vrátíte peníze, které jsme vám poskytli, a navíc zaplatíte dohodnutý úrok. Výši úrokové sazby najdete ve své smlouvě.
Úroky. 12.1. Banka oznamuje aktuální úrokové sazby v Úrokovém lístku. Banka je oprávněna změnit výši úrokové sazby i do nulové nebo záporné výše. Banka a Klient se výslovně dohodli, že v případě, kdy Banka mění výši úrokové sazby v návaznosti na referenční úrokovou sazbu, oznámí takovouto změnu formou zveřejnění v Úrokovém lístku na Domovské stránce Banky, e-mailem, prostřednictvím služby Přímého bankovnictví nebo jiným vhodným způsobem. Změna úrokové sazby, která je pro Klienta příznivější, může být uplatněna i bez oznámení. Referenční úrokovou sazbou je pro Účty vedené v českých korunách dvoutýdenní REPO sazba vyhlašovaná Českou národní bankou a zveřejňovaná na xxx.xxx.xx, pro Účty vedené v eurech „deposit facitlity rate“ vyhlašovaná Evropskou centrální bankou a zveřejňovaná na xxx.xxx.xxxxxx.xx, a pro Účty vedené v amerických dolarech „federal funds rate“ vyhlašovaná Americkou centrální bankou a zveřejňovaná na xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx. V případě, kdy není změna úrokové sazby založena na změně referenční úrokové sazby, oznámí Banka Klientovi návrh změny Úrokového lístku nejpozději dva (2) měsíce přede dnem, kdy má tato změna nabýt účinnosti, a to písemně nebo e-mailem a prostřednictvím služby Přímého bankovnictví. Klient je oprávněn nejpozději přede dnem účinnosti změny Úrokového lístku změnu odmítnout a vypovědět příslušnou Smlouvu, a to s okamžitou účinností ke dni doručení výpovědi Bance. Pokud Klient změnu písemně odmítne, ale výpověď nepodá, bude Banka považovat takové odmítnutí za návrh dohody o ukončení Smlouvy ke dni předcházejícímu účinnosti změn, přičemž v takovém případě Banka k tomuto dni ukončí veškeré služby, kterých se navrhovaná změna týká. Pokud Klient změnu neodmítne do dne stanoveného výše, platí, že se změnou souhlasí. Na tento důsledek Banka Klienta v oznámení o změně Úrokového lístku zvláště upozorní.
12.2. Pokud nastane prodlení Klienta s plněním jakékoli peněžité částky Bance, je Klient povinen uhradit úrok z prodlení ve výši stanovené v Úrokovém lístku a/nebo dle obecně závazných právních předpisů.
12.3. Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak, vychází Banka při výpočtu úroků z délky kalendářního roku tři sta šedesát pět (365) dní a skutečného počtu dní.
12.4. Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak, jsou úroky počítány průběžně. Úroky jsou zúčtovány vždy až na konci příslušného úrokového období.
Úroky. 12.1. Banka vyhlašuje aktuální úrokové sazby formou uveřejnění v Úrokovém lístku. Vyhlášené úrokové sazby je Banka oprávněna jednostranně měnit v návaznosti na vývoj referenčních úrokových sazeb, tj. úrokových sazeb vyhlašovaných Českou národní bankou, a dále v návaznosti na cenu peněžních prostředků na peněžním a finančním trhu, náklady Banky na své financování a s přihlédnutím ke své obchodní politice. Banka je oprávněna jednostranně změnit výši úrokové sazby dle předchozí věty i do nulové nebo záporné výše. Změna úrokových sazeb je účinná vždy od data uveřejněného v Úrokovém lístku s tím, že není-li uvedeno jinak, nahrazuje nově uveřejněný Úrokový lístek všechny předchozí. O změnách úrokových sazeb Banka Klienta informuje e-mailem nebo prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví nebo na Domovské stránce Banky.
12.2. Pokud nastane prodlení Klienta s plněním jakékoli peněžité částky Bance, je Klient povinen uhradit úrok z prodlení ve výši stanovené obecně závaznými právními předpisy.
12.3. Banka při výpočtu úroků vychází z kalendářního roku o délce tři sta šedesát pět (365) dní a ze skutečného počtu dní. U vybraných úvěrových či depozitních Bankovních služeb vychází úročení z kalendářního roku o délce tři sta šedesát (360) dní, případně z počtu dní v měsíci – třicet (30) – a měsíců v roce – dvanáct (12).
12.4. Pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak, jsou úroky počítány Bankou průběžně s tím, že se zúčtují vždy až na konci příslušného úrokového období.
Úroky. Klient a Banka se dohodli, že v případě kladného zůstatku Prostředků na Účtu (zůstatek Prostředků na Účtu je vyšší než nula) nebude takový zůstatek Prostředků na Účtu úročen (úroková sazba je rovna nule). Banka vyhlašuje úrokové sazby pro stanovení úroku ze zůstatku na Účtu rovněž prostřednictvím Přehledu úrokových sazeb. Pakliže je úrokové sazba určená prostřednictvím vyhlášené sazby publikované Bankou v Přehledu úrokových sazeb výhodnější než úroková sazba, kterou Klient a Banka sjednali v předchozí větě, je Banka povinna úročit kladný zůstatek Prostředků touto úrokovou sazbou. Za výhodnější úrokovou sazbu se považuje úroková sazba, která je vyšší než úroková sazba, jež je rovna nule.
Úroky. 1. Pokud není dále stanoveno jinak, je Klient povinen platit Bance z vyčerpané a dosud nesplacené části Úvěrového limitu úrok z úvěru. Výše úrokové sazby je stanovena v Sazebníku. Úroky z úvěru budou stanovovány z denních zůstatků Úvěrového účtu Klienta s tím, že pro jednotlivé transakce je počítán úrok z úvěru dle příslušné denní úrokové sazby platné ke dni odepsání částky ve výši příslušné transakce z Úvěrového účtu a vypočtené jako roční úroková sazba/skutečný počet dnů v aktuálním roce.
2. Bezhotovostní transakce provedené Kreditní kartou Banka neúročí, a to za předpokladu, že Klient řádně uhradí dluh ze Smlouvy uvedený ve Výpisech za všechna předchozí a za aktuální Zúčtovací období do data splatností uvedených taktéž ve zmíněných Výpisech (dále jen „Bezúročné období“). Hotovostní transakce se vždy úročí od dne odepsání částky ve výši příslušné hotovostní transakce z Úvěrového účtu a z toho důvodu na ně nelze uplatnit Bezúročné období.
3. Neuhradí-li Klient Minimální splátku k datu splatnosti uvedenému na Výpisu nebo uhradí-li Klient povinnou Minimální splátku k uvedenému datu splatnosti pouze částečně, je Klient povinen uhradit Bance Úrok z prodlení a případnou Smluvní pokutu z prodlení. Banka může v každém jednotlivém případě oznámit Klientovi, že na Úroku z prodlení netrvá nebo jej snižuje ve prospěch Klienta.
4. Po splacení části jistiny dluhu ze Smlouvy, jejíž výše musí být nejméně ve výši součtu těchto položek: a) jistina dluhu jaká by byla, pokud by se Úroky z prodlení a Smluvní pokuta nestávaly součástí jistiny a b) úrok z úvěru ve výši dle Smlouvy, je Klient oprávněn požádat Banku o odpuštění zbylé části dluhu přičemž Banka je v takovém případě toliko oprávněna, nikoli však povinna, žádosti vyhovět.
5. Úrok z úvěru, Úroky z prodlení a Smluvní pokuta z prodlení jsou splatné ke dni splatnosti Minimální splátky. K poslednímu dni Zúčtovacího období Banka úrok z úvěru, Úroky z prodlení a Smluvní pokutu z prodlení zaúčtuje na vrub Úvěrového účtu a ty se ke stejnému dni připočítávají k jistině Úvěru. Denní úroková sazba se vypočítá jako roční úroková sazba vydělená skutečným počtem dní v daném kalendářním roce. Zmíněné úroky z úvěru i Úroky z prodlení se ode dne splatnosti zmíněných čerpaných částek v předchozí větě vypočítávají z takto zvýšené jistiny Úvěru.
6. I v případě, že bude Xxxxxxx vypovězena jednou ze smluvních stran, je Klient povinen hradit úrok z úvěru, Úroky z prodlení i Smluvní pokutu z prodlení až do úplného splacení dluhu ze Smlouvy.
Úroky. Tato forma Úvěru bude úročena úrokovou sazbou individuálně sjednanou v příslušné smlouvě uzavřené na základě Rámcové smlouvy. Sjednaná úroková sazba bude po celou dobu trvání poskytnutého Úvěru neměnná. Úroky jsou splatné jednorázově s jistinou Úvěru. Interest. This form of Credit shall bear interest agreed individually in the respective contract concluded under the Frame Agreement. The agreed interest rate shall be fixed for the entire term of the provided Credit. Interest is payable at once with the Credit principal.
Úroky. Banka bude účtovat k tíži Běžného účtu úroky z vyčerpané jistiny příslušného kontokorentního Úvěru měsíčně, a to k poslednímu dni kalendářního měsíce, za který jsou úroky účtovány. Banka má právo upravit s ohledem na vývoj tržní sazby KRS KB nebo RS KB, pokud je tato sazba sjednána. Po dobu trvání příslušného kontokorentního Úvěru platí pro výpočet kreditních úroků na Běžném účtu metoda skutečný počet dnů/skutečný počet dnů. Interest. The Bank shall debit the interest from the drawn principal of the respective Overdraft Credit to the Current Account on a monthly basis as at the last day of the calendar month for which the interest is charged. With regard to the development of the market rates, the Bank is entitled to adjust the ORR KB (KRS KB) or RR KB (RS KB) rate, if such rate is agreed. Throughout the term of the respective Overdraft Credit, the computing method of actual number of days/actual number of days shall be applied to calculation of credit interest on the Current Account.
Úroky. Úroky z vyčerpané jistiny revolvingového Úvěru budou účtovány k tíži Běžného účtu Klienta u Banky a budou splatné v termínech stanovených v článku 2 Rámcové smlouvy. Interest. Interest on the drawn principal of the Revolving Credit shall be debited to the Client’s Current Account at the Bank and shall be due on the dates set out in Article 2 of the Frame Agreement. Krátkodobý úvěr na finančním trhu / Short-Term Credit on the Financial Market
Úroky. Úroky z vyčerpané jistiny krátkodobého Úvěru budou účtovány k tíži Běžného účtu Klienta u Banky a budou splatné v termínech stanovených v Rámcové smlouvě nebo v příslušné Žádosti. Interest. Interest on the drawn principal of the Short-Term Credit shall be debited to the Client’s Current Account at the Bank and shall be due on the dates set out in the Frame Agreement or in the respective Application.
Úroky. Obchodník a Zákazník se dohodli, že peněžní prostředky Zákazníka nejsou úročeny.