Definice BOZP a PO

BOZP a PO. Smluvní strany se zavazují spolupracovat při zajišťování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a požární ochrany (dále jen „BOZP a PO“) v souvislosti s prováděním Díla. Xxxxxxxxxx je povinen zajistit, aby jeho pracovníci, pracovníci jeho subdodavatelů i příp. další osoby, které se s jeho vědomím a v souvislosti s prováděním Xxxx zdržují na Staveništi, dodržovali obecně závazné právní i ostatní předpisy k zajištění BOZP a PO a k předcházení vzniku jakýchkoli škod na zdraví či majetku. Zhotovitel je rovněž povinen zabezpečit jejich vybavení ochrannými pracovními pomůckami. Smluvní strany se zavazují v souladu s § 101 odst. 3 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů, vzájemně se písemně informovat o rizicích a přijatých opatřeních k ochraně před jejich působením, která se týkají výkonu práce a pracoviště osob dle předchozího ustanovení při provádění Díla. Součástí vzájemné výměny informací o rizicích musí být i problematika požární ochrany a případná další specifická témata podle konkrétní povahy činnosti vykonávané Zhotovitelem. Zhotovitel se zavazuje řádně a prokazatelně seznámit osoby dle ust. III. 9) b) Xxxxxxx s interními předpisy Objednatele k zajištění BOZP a PO. Xxxxxxxxxx je rovněž povinen jejich znalosti průběžně obnovovat a provádět v průběhu provádění Díla vlastní dozor a soustavnou kontrolu nad dodržováním BOZP a PO. Zhotovitel musí bezodkladně informovat Objednatele o všech pracovních úrazech s předpokládanou pracovní neschopností bez ohledu na její délku nebo o úmrtí osoby dle ust. III. 9) b) Smlouvy v souvislosti s prováděním Díla. Nesplnění povinností Zhotovitele dle ust. III. 9) Xxxxxxx se považuje za podstatné porušení Xxxxxxx. Xxxxxxxxxx je povinen vést ode dne předání Xxxxxxxxxx či jeho první části stavební deník, do kterého zaznamenává skutečnosti předepsané příslušnými právními předpisy a skutečnosti, na nichž se Smluvní strany dohodly. Povinnost vést stavební deník končí předáním a převzetím Díla. Pokud bylo Dílo Objednateli předáno s vadami, vede Zhotovitel stavební deník i po dobu jejich odstraňování. Záznamy do stavebního deníku provádí Zhotovitel denně; veškeré skutečnosti rozhodné pro provádění Díla musí být do stavebního deníku zapsány nejpozději následující den poté, co nastaly nebo byly učiněny. Objednatel je povinen se vyjadřovat k záznamům do stavebního deníku učiněným Zhotovitelem, a to nejpozději do 5 pracovních dní ode dne provedení příslušného záznamu, jinak se má za to, že s příslušným zázname...
BOZP a PO. Smluvní strany se zavazují spolupracovat při zajišťování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a požární ochrany (dále jen „BOZP a PO“) v souvislosti s prováděním Díla. Zhotovitel se zavazuje dodržovat obecně závazné právní předpisy týkající se užívání nebytových prostor, zejména předpisy BOZP a PO včetně interních předpisů Objednatele, jejichž znalost Zhotovitel potvrzuje podpisem Smlouvy. Interními předpisy jsou: Stanovení organizace zabezpečení bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci na Masarykově univerzitě (dále jen „MU“);

Examples of BOZP a PO in a sentence

  • Tento zástupce externí osoby je odpovědný za dodržování předpisů BOZP a PO ze strany externí osoby, pokud není písemně stanoveno jinak.

  • Externí osoba je povinna se seznámit s interními předpisy a riziky BOZP a PO prostřednictvím školení provedeného odpovědným zaměstnancem ČRo a za tímto účelem vyslat odpovědného zástupce, který je povinen poté vyškolit i ostatní zaměstnance externí osoby včetně poddodavatelů.

  • Externí osoby jsou povinny respektovat kontrolní činnost osob odborných organizačních útvarů ČRo z oblasti BOZP a PO a jiných odpovědných osob např.

  • Objednatel se zavazuje seznámit pracovníky zhotovitele, kteří se budou podílet na plnění dle této smlouvy, s místními podmínkami BOZP a PO na pracovišti objednatele.

  • Zhotovitel respektuje podmínky pro pohyb pracovníků v místě plnění a zajistí, že jeho pracovníci budou dodržovat všechny obecně platné právní předpisy, interní směrnice, předpisy a instrukce objednatele k zajištění BOZP a PO.

  • Xxxxxxxxxx je rovněž povinen průběžně znalosti svých pracovníků o BOZP a PO obnovovat a kontrolovat.

  • Přílohy: Cenová nabídka (krycí list) Podmínky EMS, BOZP a PO V Pardubicích dne ……………….

  • Jestliže je doba plnění dodavatele kratší než jeden kalendářní týden, je dodavatel povinen provést tuto kontrolu nejméně jedenkrát během doby plnění a její výsledek zaznamenat v knize BOZP a PO, nebo ve stavebním deníku.

  • Za účelem naplnění zásady sociálně odpovědného zadávání veřejné zakázky je dodavatel povinen dodržovat BOZP a PO (bezpečnost a ochrana zdraví, požární ochrana), zajistit legální zaměstnávání a důstojné pracovní podmínky pro osoby podílející se na zakázce, dodržovat legislativu a jiné závazné právní předpisy.

  • Výkonní pracovníci musí být zhotovitelem řádně poučeni o náplni a rozsahu prováděné práce na jednotlivých pracovištích, o postupech úklidu podle hygienických norem a o podmínkách BOZP a PO s ohledem na specifické podmínky objektů objednatele.


More Definitions of BOZP a PO

BOZP a PO. Smluvní strany se zavazují spolupracovat při zajišťování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a požární ochrany (dále jen „BOZP a PO“) v souvislosti s prováděním Díla. Xxxxxxxxxx je povinen zajistit, aby jeho pracovníci, pracovníci jeho subdodavatelů i příp. další osoby, které se s jeho vědomím a v souvislosti s prováděním Xxxx zdržují v místě provedení Sekce, dodržovali obecně závazné právní i ostatní předpisy k zajištění BOZP a PO a k předcházení vzniku jakýchkoli škod na zdraví či majetku. Zhotovitel je rovněž povinen zabezpečit jejich vybavení ochrannými pracovními pomůckami. Smluvní strany se zavazují v souladu s § 101 odst. 3 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů, vzájemně se písemně informovat o rizicích a přijatých opatřeních k ochraně před jejich působením, která se týkají výkonu práce a pracoviště osob dle předchozího ustanovení při provádění Díla. Součástí vzájemné výměny informací o rizicích musí být i problematika požární ochrany a případná další specifická témata podle konkrétní povahy činnosti vykonávané Zhotovitelem. Zhotovitel se zavazuje řádně a prokazatelně seznámit osoby dle ust. III. 13) b) Xxxxxxx s interními předpisy Objednatele k zajištění BOZP a PO; zejména s následujícími interními předpisy: Stanovení organizace zabezpečení bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci na MU;
BOZP a PO. Smluvní strany se zavazují spolupracovat při zajišťování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a požární ochrany (dále jen „BOZP a PO“) v souvislosti s prováděním Díla. V čase realizace I. etapy díla je zhotovitel spolupracovat z hlediska BOZP a PO se zhotovitelem stavby a koordinátorem BOZP správce stavby. V čase provádění I. etapy se povinnosti zhotovitele z hlediska BOZP a PO uvedené níže vztahují mimo Objednatele také vůči Koordinátorovi BOZP a zhotoviteli stavby. Xxxxxxxxxx je povinen zajistit, aby jeho pracovníci, pracovníci jeho subdodavatelů i příp. další osoby, které se s jeho vědomím a v souvislosti s prováděním Xxxx zdržují v místě provedení Díla, dodržovali obecně závazné právní i ostatní předpisy k zajištění BOZP a PO a k předcházení vzniku jakýchkoli škod na zdraví či majetku. Zhotovitel je rovněž povinen zabezpečit jejich vybavení ochrannými pracovními pomůckami. Smluvní strany se zavazují v souladu s § 101 odst. 3 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů, vzájemně se písemně informovat o rizicích a přijatých opatřeních k ochraně před jejich působením, která se týkají výkonu práce a pracoviště osob dle předchozího ustanovení při provádění Díla. Součástí vzájemné výměny informací o rizicích musí být i problematika požární ochrany a případná další specifická témata podle konkrétní povahy činnosti vykonávané Zhotovitelem. Zhotovitel se zavazuje řádně a prokazatelně seznámit osoby dle ust. III. 8) b) Xxxxxxx s interními předpisy Objednatele k zajištění BOZP a PO. Zhotovitel je rovněž povinen jejich znalosti průběžně obnovovat a provádět v průběhu provádění Díla vlastní dozor a soustavnou kontrolu nad dodržováním BOZP a PO. Zhotovitel musí bezodkladně informovat Objednatele o všech pracovních úrazech s předpokládanou pracovní neschopností bez ohledu na její délku nebo o úmrtí osoby dle ust. III. 8) b) Smlouvy v souvislosti s prováděním Díla. Zhotovitel je povinen vést ode dne předání a převzetí Místa provedení Díla jednoduchý záznam o provedení díla ve formě montážního deníku (dále jen „montážní deník“), do kterého zapisuje skutečnosti předepsané příslušnými právními předpisy a skutečnosti, na nichž se smluvní strany dohodly v této smlouvě. Povinnost vést montážní deník končí dnem předání a převzetí jednotlivých etap díla, bylo-li dílo Objednateli předáno bez vad či nedodělků. Pokud bylo dílo objednateli předáno s vadami či nedodělky, končí povinnost vést montážní deník dnem jejich odstranění. Zápisy do montážního dení...
BOZP a PO. Smluvní strany se zavazují spolupracovat při zajišťování BOZP a PO v souvislosti s poskytováním Služeb. Poskytovatel se zavazuje dodržovat obecně závazné právní předpisy týkající se užívání nebytových prostor, zejména předpisy BOZP a PO včetně interních předpisů Objednatele, jejichž znalost poskytovatel potvrzuje podpisem této smlouvy. Interními předpisy jsou: Stanovení organizace zabezpečení bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci na Masarykově univerzitě (dále jen „MU“);
BOZP a PO. (stav a kvalita dokumentace, informováni zaměstnanců, způsob školení atd.) plán údržby a plény periodických činností (posouzení rozsahu a koncepce plánovaných periodických úkonů, návrh na optimalizaci časových period, kontrola rozsahu vzhledem k příslušné legislativě) • personální obsazeni správy nemovitosti (koncepce provozního tymu, zhodnoceni systému řízení a dělení týmu, návrh opatřeni na optimalizaci personálního zajištění FM) • posouzení technické způsobilosti personálu, starKívení požadavků na kvalifikace a oprávněni pro výkon jedno^^livých úkonů správy budovy (zhodnocení potenciálu pro rozšířeni kvalifikace personálu) • znalost systému práce s íegislativnimí předpisy, hlídání legislativních změn a aktualizací a jejich přeneseni do provozní praxe (vše v oblasti správy budov a facility managementu) • orientace ve všech oblastech správy nemovitosti (technická správa, infrastrukturní služby, administrativní a další podpůrné služby v oblasti správy budov, energetika a ekologie staveb a další související oblasti) • provozní a investiční rozpočty staveb.
BOZP a PO. Smluvní strany se zavazují spolupracovat při zajišťování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a požární ochraně (dále jen „BOZP a PO“) v souvislosti s poskytováním služeb. Poskytovatel je povinen zajistit, aby výkonní pracovníci i příp. další osoby na straně Poskytovatele dodržovali v místě poskytování služeb obecně závazné právní i ostatní předpisy k zajištění BOZP a PO a k předcházení vzniku jakýchkoli škod na zdraví či majetku. Smluvní strany se zavazují v souladu s § 101 odst. 3 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů, vzájemně se písemně informovat o rizicích a přijatých opatřeních k ochraně před jejich působením, která se týkají výkonu práce a pracoviště osob dle předchozího ustanovení při poskytování sužeb v budovách Objednatele. Součástí vzájemné výměny informací o rizicích musí být i problematika požární ochrany a případná další specifická témata podle konkrétní povahy činnosti vykonávané Poskytovatelem. Poskytovatel se zavazuje řádně a prokazatelně seznámit výkonné pracovníky s interními předpisy Objednatele k zajištění BOZP a PO. Poskytovatel je rovněž povinen jejich znalosti průběžně obnovovat a provádět v průběhu poskytování Služeb vlastní dozor a soustavnou kontrolu nad dodržováním BOZP a PO. Poskytovatel musí bezodkladně informovat Objednatele o všech pracovních úrazech s předpokládanou pracovní neschopností bez ohledu na její délku nebo o úmrtí výkonného pracovníka v souvislosti s poskytováním sužeb. Nesplnění povinností Poskytovatele dle tohoto odstavce se považuje za podstatné porušení Smlouvy. Věci Objednatele a jeho zaměstnanců, které se nacházejí v uklízených prostorách, jsou nedotknutelné. Poskytovatel odpovídá za to, že výkonní pracovníci nebudou s těmito věcmi nijak nakládat.

Related to BOZP a PO

  • Časová cena věci cena, kterou měla Věc v okamžiku vzniku pojistné události. Časová cena Věci se určí tak, že se od kupní ceny Věci odečte 1 % z této kupní ceny za každý započatý měsíc od data zakoupení věci.

  • Dohoda o spolupráci je jakákoliv dohoda uzavřená dle těchto obchodních podmínek mezi Poskytovatelem a Partnerem, a jejímž účelem je propagace zboží, služeb nebo činnosti Poskytovatele. Konkrétní rozsah propagace, výši provize včetně informace o zatížení provize DPH a případně další podrobnosti zveřejní Poskytovatel na svém webovém rozhraní. Dohoda o spolupráci je uzavírána elektronicky a není poskytována v písemné podobě. Dohoda je uzavřena tím, že Partner stisknutím potvrzovacího tlačítka v provizním systému přijme podmínky spolupráce navrhované Poskytovatelem. Dohoda o spolupráci není příkazní smlouvou ani smlouvou o obchodním zastoupením.

  • Smluvní cena “ znamená pevnou částku, uvedenou ve Smlouvě, jež je splatná zhotoviteli v případě řádného zhotovení celého díla a odstranění veškerých vad a nedodělků v souladu s ustanoveními smlouvy o dílo a VSOP.

  • BOZP Bezpečnost a ochrana zdraví při práci

  • Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.

  • Zástupce Objednatele “ znamená osobu určenou Objednatelem v záhlaví této Smlouvy, která je oprávněna k převzetí Díla a je oprávněna dohlížet nad kontrolou kvality Díla a která zajišťuje dohled nad kontrolou kvality Díla jako celku. Uděluje závazné pokyny Zhotoviteli při provádění Díla, sleduje zejména způsob, postup a kvalitu provádění Díla, působí k odstranění závad, zejm. Vad provádění při provádění Xxxx a sleduje řádné vedení montážního deníku ve smyslu čl. XI. této Smlouvy, to vše v rámci práv a povinností stanovených jí v jednotlivých ujednáních této Smlouvy.

  • Obchodní podmínky tento text obchodních podmínek.

  • Sesuvem půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí přírodními vlivy zapříčiněný nahodilý pohyb této hmoty.

  • Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a SZIF prostřednictvím příslušného RO SZIF dle § 11, odst. 4 a 5 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon o SZIF“), ve které jsou uvedeny obecné a specifické podmínky pro získání dotace,

  • Dopis o přijetí nabídky “ je oznámení Objednatele o výběru nejvhodnější nabídky, přičemž Smlouva vznikne až podepsáním Smlouvy o dílo oběma Stranami.“

  • členským státem se rozumí členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící Evropský hospodářský prostor.

  • Zákon o podnikání na kapitálovém trhu zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění.

  • Stavební povolení “ znamená rozhodnutí, kterým byla povolena výstavba Budovy, které bylo vydáno dne 8.12.2020 odborem stavebním Úřadu městské části Praha 4, pod č.j. P4/610328/20/OST/RAPR a nabylo právní moci dne 03.02.2021.

  • Správce “ je SG, Banka, Členové FSKB a Osoby ovládané SG a Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., IČO: 60196769.

  • Stavy Nařízení ECB/2001/13 – Příloha 1 – Tabulka 2 Formát účetní rozvahy Polož- ka Popis Členění Položka Popis Další poskytnuté členění Rezidentská příslušnost Sektor Subsektory Rezidentská příslušnost Typ Sektor Subsektor Splatnost

  • CP SZIF “ – centrální pracoviště SZIF, adresa CP SZIF je uvedena v příloze č. 1 těchto Pravidel,

  • Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možno odstranit opravou nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.

  • Pojistka je písemný dokument vystavený pojistitelem sloužící jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy v uvedeném rozsahu. Pojistná částka je částka sjednaná v pojistné smlouvě, představující maximální možnou částku pojistného plnění splatnou pojistitelem při splnění podmínek a okolností stanovených v pojistné smlouvě.

  • Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.

  • Depozitář “ znamená společnost Česká spořitelna, a.s., se sídlem v Praze 4, Olbrachtova 1929/62, PSČ 140 00, IČ: 45244782, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, xxxxxx 1171. – „Fond” znamená Povinný konzervativní fond NN Penzijní společnosti, a.s.

  • Výzva k úhradě daňový doklad, je-li Zhotovitel povinen dle ZoDPH uhradit v souvislosti s provedením Díla nebo jeho části DPH, nebo faktura, pokud Zhotovitel v souvislosti s provedením Díla nebo jeho části není dle ZoDPH povinen uhradit DPH.

  • Emisní podmínky “ znamená tyto společné emisní podmínky Dluhopisového programu.

  • Kupní cena cena Předmětu koupě sjednaná v Kupní smlouvě.

  • Položkovým rozpočtem je zhotovitelem oceněný soupis prací, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací, dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství, který byl součástí nabídky podané zhotovitelem v zadávacím řízení. Položkový rozpočet je přílohou smlouvy.

  • Novým vozidlem vozidlo max. 6 měsíců staré a s najetými max. 100 km, není-li ve smlouvě uvedeno jinak.

  • Sazebník poplatků dokument, ve kterém je uvedena aktuální výše těch poplatků, které během trvání pojištění můžeme upravovat za společně dohodnutých podmínek. Aktuální Sazebník poplatků naleznete vždy na našem webu. Výše poplatků, které budou po celou dobu trvání pojištění stejné, je uvedena v pojistné smlouvě.