Omezení odpovědnosti Sample Clauses

Omezení odpovědnosti. Smuvní strany nenesou vůči sobě odpovědnost za případné zvláštní, náhodné, následné ani nepřímé škody vzniklé z této Smlovy nebo v souvislosti s ní.
AutoNDA by SimpleDocs
Omezení odpovědnosti. 8.1 Neither Party shall be liable to the other for any special, incidental, indirect, punitive or consequential damages (including, but not limited to, business interruption, lost business, lost profits or lost savings), that may arise in connection with the 8.1 Smluvní strany si nebudou navzájem odpovědné za případné zvláštní, náhodné, nepřímé, sankční ani následné škody (například narušení podnikání, ztrátu zakázky, ušlý zisk nebo ztrátu úspor), které mohou vzniknout v souvislosti (a) to damages awarded to a third party for which a Party hereunder has an indemnification obligation under this section or (b) in the event of damages caused by the gross negligence or intentional misconduct of a Party. s uzavřením a/nebo plněním této Smlouvy, a to ani v případě, že si Smluvní strana byla možné existence takových škod vědoma nebo na ně byla upozorněna. Výše uvedené omezení odpovědnosti však neplatí (a) pro náhradu škody přiznanou třetí osobě, jestliže Smluvní strana má podle tohoto článku povinnost nahradit takovou škodu, nebo (b) v případě náhrady škody způsobené hrubou nedbalostí Smluvní strany nebo úmyslným porušením jejích povinností.
Omezení odpovědnosti. Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení této Smlouvy nebude žádná Smluvní strana za žádných okolností odpovědná druhé Smluvní straně za jakékoli nepřímé, následné nebo náhodné škody, které tato Smluvní strana může utrpět, a to mimo jiné včetně škody z důvodu ušlého zisku nebo příjmů, a bez ohledu na to, jestli tato druhá Smluvní strana byla informována o možnosti vzniku takových škod, ani za nekompenzační náhrady škody jakéhokoli druhu, a to mimo jiné včetně odškodnění nad rámec náhrady vzniklé škody a odškodnění s trestní funkcí.
Omezení odpovědnosti. DCEL shall not be liable whether in contract, tort, by reason of negligence or otherwise for: (a) incidental, indirect or consequential damages; (b) loss of revenue; (c) loss of profits; and/or (d) anticipated savings.
Omezení odpovědnosti. DCEL shall not be liable whether in contract, tort, by reason of negligence or otherwise for: (a) incidental, indirect or consequential damages; (b) loss of revenue; (c) loss of profits; and/or (d) anticipated savings. Společnost DCEL nenese žádnou odpovědnost, ať již smluvní, nebo právní odpovědnost z občanskoprávního deliktu, z důvodu nedbalosti nebo z jiného důvodu, za: (a) náhodné, nepřímé nebo následné škody; (b) za ztrátu výnosů, (c) zisků; a/nebo (d) očekávaných úspor.
Omezení odpovědnosti. EXCEPT FOR DS’S LIABILITY UNDER SECTION 5.2 HEREOF, DS’S MAXIMUM LIABILITY FOR DAMAGES SHALL NOT EXCEED THE AMOUNT OF FEES ACTUALLY PAID BY CUSTOMER FOR THE LICENSED PROGRAM OR THE ONLINE SERVICES WHICH CAUSED THE DAMAGES IN THE PRECEDING TWELVE (12) MONTH-PERIOD PRIOR TO THE OCCURRENCE OF THE CAUSE OF ACTION GIVING RISE TO THE CLAIM. DS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION CLAIMS FOR LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION AND LOSS OF DATA, THAT IN ANY WAY RELATE TO THIS AGREEMENT, ANY DS OFFERING, DOCUMENTATION OR SERVICES, WHETHER OR NOT DS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND NOTWITHSTANDING THE FAILURE OF THE ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY. THE LIMITATIONS STATED IN THIS SECTION SHALL APPLY REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER THE ASSERTED LIABILITY OR DAMAGES ARE BASED ON CONTRACT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, BREACH OF WARRANTY), TORT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NEGLIGENCE), STATUTE, OR ANY OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY. Customer waives any and all claims related to this Agreement or any DS Offerings or Documentation or services provided hereunder, for any direct, indirect, incidental or consequential damages, on any basis, against any DS licensors or any DS Group Company other than DS. Any legal action against DS must be filed with the appropriate judicial jurisdiction within two (2) years after the applicable cause of action has arisen. S VÝJIMKOU ODPOVĚDNOSTI SPOLEČNOSTI DS PODLE ČLÁNKU 5.2 TÉTO SMLOUVY NESMÍ MAXIMÁLNÍ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI DS ZA ŠKODY PŘESÁHNOUT VÝŠI POPLATKŮ SKUTEČNĚ ZAPLACENÝCH ZÁKAZNÍKEM ZA LICENCOVANÝ PROGRAM NEBO ONLINE SLUŽBY, KTERÉ ZPŮSOBILY ŠKODY, ZA OBDOBÍ PŘEDCHÁZEJÍCÍCH DVANÁCTI
Omezení odpovědnosti. Except as to consequential damages for a breach of this Agreement related to Section 3 (Confidentiality) and Section 4 (Intellectual Property), PSI and Sponsor shall not be liable for incidental, special, indirect or consequential damages to persons or property including but not limited to the right to be paid for loss of time, loss of services, loss of production, lost profits, lost business, lost savings or other economic or business loss or claims of any kind whatsoever, arising out of or as a consequence of this Agreement, even if advised of the possibility of such damages.
AutoNDA by SimpleDocs
Omezení odpovědnosti. Janssen shall defend, indemnify and hold harmless Provider, its trustees, officers, agents and employees from any and all losses, costs, expenses, liabilities, claims, actions and damages, based on a personal injury to a Clinical Trial patient directly caused by use of the Study Product in accordance with the 10.1 Společnost Janssen bude hájit, odškodní a zbaví odpovědnosti poskytovatele, jeho správce, vedoucí pracovníky, zástupce a zaměstnance ve věci všech ztrát, nákladů, výdajů, závazků, nároků, žalob a náhrad škod v souvislosti s újmou na zdraví subjektů klinického hodnocení přímo způsobenou použitím hodnoceného Protocol or during the course of the Services required by the Protocol. přípravku v souladu s protokolem nebo během poskytování služeb vyžadovaných protokolem.
Omezení odpovědnosti. MSC’s liability for damage caused by MSC, its legal representatives or agents (i) in the event of injury to life, body or health, (ii) by wilful intent, (iii) due to the explicit assumption of a guarantee, and (iv) by violation of the Product Liability Act, is always unlimited.
Omezení odpovědnosti. Neither Quintiles nor Sponsor on the one hand, and the Site on the other hand shall be liable to each other for any lost profits, lost opportunities, or special, consequential, incidental, indirect, or punitive damages of any kind arising under this Agreement or the Study. Quintiles ani Zadavatel na jedné straně a Centrum klinického hodnocení na straně druhé nebudou vzájemně odpovědní ve vztahu k jakémukoli ušlému zisku, ztrátě obchodních příležitostí či jakýmkoli zvláštním, následným, nahodilým, nepřímým škodám či sankčním náhradám škod vyplývajícím z této Smlouvy či Studie. Quintiles and Sponsor’s liability to the Site on the one hand, and the Site’s liability to Quintiles and Sponsor on the other hand, under this Agreement shall not exceed the amount of fees paid to the Site (in the case of Site’s liability) and payable (in the case of Quintiles and Sponsor’s liability) to Site under this Agreement. Odpovědnost Quintiles a Zadavatele vůči Centru klinického hodnocení na jedné straně a Centra klinického hodnocení vůči Quintiles a Zadavateli na straně druhé vyplývající z této Smlouvy nepřesáhne částku plateb hrazených Centru klinického hodnocení (v případě odpovědnosti Centra klinického hodnocení) a splatných Centru klinického hodnocení (v případě odpovědnosti Quintiles a Zadavatele) podle této Smlouvy. Nothing herein is intended to limit any damages or liabilities resulting from Site, Quintiles or Sponsor’s fraud, gross negligence, violation of confidentiality obligation, or violation of Applicable Laws or regulations under this Agreement, the Site’s breach of Section 1 or Section 4 of this Agreement. Žádné zde uvedené ustanovení není zamýšleno ve smyslu omezení jakýchkoli škod či odpovědnosti vyplývajících z podvodu, hrubé nedbalosti, porušení závazku mlčenlivosti či porušení Příslušných právních předpisů nebo pravidel vyplývajících z této Smlouvy ze strany Centra klinického hodnocení, Quintiles nebo Zadavatele a porušení Článku 1 nebo Článku 4 této Smlouvy ze strany Centra klinického hodnocení. This Section 9Limitation of Liability” shall survive termination or expiration of this Agreement. Tento článek 9 „Omezení odpovědnosti“ zůstane v platnosti i po ukončení nebo uplynutí doby trvání této Smlouvy.
Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!