Definice Platba
Platba finančný prevod prostriedkov, príspevku alebo jeho časti; Podozrenie z podvodu – nezrovnalosť, ktorá vyvolá začatie správneho alebo súdneho konania na vnútroštátnej úrovni s cieľom zistiť existenciu úmyselného správania, najmä podvodu podľa čl. 1 ods. 1 písm. a) Dohovoru vypracovaného na základe čl. K.3 Zmluvy o Európskej únii o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev. Podozrenie z podvodu nie je totožné s trestným činom podvodu podľa zákona č. 300/2005 Z. z. trestný zákon v znení neskorších predpisov. Podvod v zmysle Dohovoru vypracovaného na základe čl. K.3 Zmluvy o Európskej únii o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev je subsumovaný pod trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskej únie.
Platba finančný prevod prostriedkov, príspevku alebo jeho časti;
Platba převod peněžních prostředků prostřednictvím systému PayU ve smyslu těchto podmínek Plateb přes PayU;
Examples of Platba in a sentence
Platba se uskuteční po předání řešení na základě elektronické faktury, jejíž přílohou bude kopie Akceptačního protokolu.
Platba za tyto služby je zahrnuta v platbě za služby, které jsou specifikovány v příloze č.
Platba se uskuteční na základě elektronické faktury, jejíž přílohou bude protokol o provedení a akceptace práce, podepsaný Objednatelem.
More Definitions of Platba
Platba platební transakce tak, jak ji popisuje zákon o platebním styku.
Platba finančný prevod NFP alebo jeho časti;
Platba finančný prevod prostriedkov, príspevku alebo jeho časti; Podozrenie z podvodu – nezrovnalosť, ktorá vyvolá začatie správneho alebo súdneho konania na vnútroštátnej úrovni s cieľom zistiť existenciu úmyselného správania, najmä podvodu podľa čl. 1 ods. 1 písm. a) Dohovoru vypracovaného na základe čl. K.3 Zmluvy
Platba finančný prevod Príspevku alebo jeho časti;
Platba. Platební příkaz je realizován na základě potvrzení příkazu v prostředí internetu. Na základě jedné platební transakce lze převést minimálně 10,- Kč s DPH a maximálně 1500,- Kč s DPH. Pokud O2 vystupuje jako obchodní zástupce jiného poskytovatele a účastník prostřednictvím O2 objedná zboží či službu nebo čerpání služby takového poskytovatele (např. Spotify Premium), může O2 vybírat cenu takového zboží, služby nebo jejího čerpání. Děje se tak společně s jinými platebními transakcemi bez vyjádřené DPH, a to odúčtováním z kreditu předplacené karty. Zda O2 u konkrétního produktu třetí strany tuto platbu provádí, to vyplývá z aktuální nabídky O2, sdělené při objednávání produktu prostřednictvím O2. Tento způsob placení zavádí O2 u vybraných produktů třetích stran od 3. 9. 2018. Platby jsou prováděny již na základě ujednání v objednávce produktu třetí strany. Jinak se na ně obdobně použijí podmínky pro m-platbu. Pokud účastník nemá m-platby povoleny, nemůže tento způsob placení využívat, což mj. znamená: a) lze-li produkt v objednávce platit jen tímto způsobem, nemůže účastník prostřednictvím O2 produkt vůbec objednat (aktivovat),
Platba finančný prevod prostriedkov, príspevku alebo jeho časti; Podozrenie z podvodu – nezrovnalosť, ktorá vyvolá začatie správneho alebo súdneho konania na vnútroštátnej úrovni s cieľom zistiť existenciu úmyselného správania, najmä podvodu podľa čl. 1 ods. 1 písm. a) Dohovoru vypracovaného na základe čl. K.3 Zmluvy o Európskej únii o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev. Podozrenie z podvodu nie je totožné s trestným činom podvodu podľa zákona č. 300/2005 Z. z. trestný zákon v znení neskorších predpisov. Podvod v zmysle Dohovoru vypracovaného na základe čl. K.3 Zmluvy o Európskej únii o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev je subsumovaný pod trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskej únie. Pracovný deň - deň, ktorým nie je xxxxxx, nedeľa alebo deň pracovného pokoja v zmysle zákona č. 241/1993 Z. z. o štátnych sviatkoch, dňoch pracovného pokoja a pamätných dňoch v znení neskorších predpisov; Právne predpisy alebo právne akty EÚ - pre účely Zmluvy o poskytnutí NFP zahŕňajú primárne pramene práva EÚ (najmä zakladajúce zmluvy; doplnky, protokoly a deklarácie, pripojené k zmluvám; dohody o pristúpení k EÚ; ale aj akty, ktoré prijíma Európska rada s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie EÚ); sekundárne pramene práva EÚ (nariadenia, smernice, rozhodnutia, odporúčania a stanoviská) a ostatné dokumenty, z ktorých vyplývajú práva a povinnosti, ak boli Zverejnené v Úradnom vestníku EÚ;
Platba. 10% smluvní ceny dodávky jako pozastávka na základě protokolárního předání do užívání v rozsahu podle bodu 5. po ukončení zkušebním provozu, se splatností 30 dnů po datu oboustranného podpisu protokolu.