Definice Reference

Reference potvrzení o vašich schopnostech a dovednostech, napří- klad od zaměstnavatele, učitele, vychovatelů, sociálního pracovníka apod.
Reference doložení seznamu administrace nejméně 10 (významných služeb) zadávacích řízení v posledních dvou letech včetně uvedení ceny, doby jejich poskytnutí a identifikace objednatele – doložení přílohy č. 4 (Prohlášení objednatele o kvalitě poskytnutých služeb předloží vítězný uchazeč před podpisem Rámcové dohody)
Reference. Seznam 10 významných služeb

Examples of Reference in a sentence

  • Pojištění lze sjednat ve třech pojistných programech (Reference, Komfort nebo Excelent), podrobné informace, tzn.

  • Error: Reference source not found; ze strany ESCO v době poskytování garance, má ESCO právo na zaplacení všech pohledávek, na které měla nárok podle této smlouvy v souladu s y).

  • Reference na aktuální publikovanou verzi VOP bude považována za dostatečnou, srozumitelnou a určitou pro to, aby se příslušná aktuální verze VOP aplikovala na předmětný smluvní vztah.

  • The alternative interest rate is ORR KB (KRS KB) for the Overdraft Credit in CZK and for Multicurrency Overdraft Credit with the Reference Rate in CZK and RR KB (RS KB) in the Credit Currency for other credits and currencies, whereas the minimum amount of the alternative interest rate shall be zero (0).

  • Error: Reference source not found této Smlouvy v uvedené lhůtě vzniká Poskytovateli povinnost uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč za každou i započatou hodinu prodlení; v případě prodlení Poskytovatele s předložením pojistné smlouvy Objednateli ve lhůtě dle odst.

  • Error: Reference source not found tohoto článku jsou finální, nejvýše přípustné a nejsou za žádných okolností překročitelné, nepodléhají valorizaci, ani jinému indexování, tj.

  • For assessment whether this limit was not or will not be exceeded, the Drawdown on each Current Account specified in the Frame Agreement shall be converted from the Drawdown currency to the Reference Currency according to the foreign-exchange market rate of the Czech National Bank valid as at the conversion date.

  • Error: Reference source not found této Kupní smlouvy, nevzniká druhé Smluvní straně nárok na náhradu škody (vč.

  • For the duration of the unauthorised debit, the due amount shall be converted to the Reference Currency using the exchange rate under Article 7.1 of the Conditions, and the interest from the due amount shall be debited to the Reference Account.

  • During the existence of the limit of the Multicurrency Overdraft Credit, the Client shall maintain a Reference Account and all the Current Accounts specified in the Frame Agreement with the Bank.


More Definitions of Reference

Reference. Medinet, s.r.o. Philips Česká republika s.r.o. Philips Healthcare Rohanské nábřeží 678/00 000 00 Praha 8 Tel.: +000 000 000 000 Fax: +000 000 000 000 Specifikace č. CZ0001132.1 Datum: 8.12.2014 Uvedená nabídková specifikace odpovídá požadavkům zadávací dokumentace na CT přístroj pro KKN, a.s. Součástí nabídky jsou i následující komponenty: - UPS pro zálohování diagnostické stanice - kotevní komponenty - podlahové kabelové trasy - technologický rozvaděč - chladící jednotka - technologický projekt Poz. Ks 1. CT přístroj
Reference váha kritéria 20%
Reference. “ (přímé a osobní příspěvky či informace a přepisy referencí, rovněž v uvozovkách);
Reference významní zákazníci (v ČR i v zahraničí) Reference – Městská část Praha 5 Určeno pro: Tahová zkouška - Pulling Test Tahová zkouška - Pulling Test
Reference. “ (společnost INTERNET CZ zveřejní referenci, kterou Start-up poskytne v souvislosti se svou zkušeností se zapojením do Programu a používáním řešení a produktů společnosti INTERNET CZ; tento materiál bude začleněn do elektronických či tištěných médií či zveřejněn na internetových platformách a může být použit při prezentacích nebo prostřednictvím přímé účasti Start-upu na audio/video nahrávkách včetně vystoupení v reálném čase);
Reference minimálně dva projekty obdobného charakteru v hodnotě min. 500 tis. Kč bez DPH. vypracované účastníkem v předchozích třech letech, včetně kontaktního spojení na investory. Zadavatel si vyhrazuje právo vyžádat si doklady k prokázání kvalifikačních předpokladů v originále nebo ověřené kopii před uzavřením smlouvy od uchazeče, se kterým má být podepsána smlouva o dílo.

Related to Reference

  • Referenční sazba “ je krátkodobá jednodenní (overnight) referenční sazba pro příslušnou měnu, tj. €STR pro EUR, XXXX pro USD apod., obvykle vyhlašovaná centrální bankou dané měny nebo obdobnou finanční autoritou. Pokud je Referenční sazba nižší než nula (0), bude se za Referenční sazbu považovat sazba ve výši nula (0).

  • EURIBOR “ je Evropská mezibankovní referenční zápůjční sazba. Banka použije pro stanovení úrokové sazby u Úvěrů poskytovaných v EUR tuto sazbu fixovanou v nebo kolem 11:00 hod. (Bruselského času) 2 Pracovní dny před datem Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo Aktualizací úrokové sazby. Sazba je uveřejňována systémem REUTERS, strana EURIBOR01, popřípadě na straně ji nahrazující. Pokud je sazba nižší než nula (0), za EURIBOR se bude považovat sazba ve výši nula (0).

  • Definice „Projektu” dle čl. 2 odst. 1 písm. o) Všeobecných podmínek se mění takto:

  • ČTÚ Český telekomunikační úřad;

  • Provizním účtem je účet Partnera vedený Poskytovatelem v internetové aplikaci AffilBox v rámci administrace provizního systému, ke kterému má Partner on-line přístup. Na účtu jsou evidovány údaje týkající se zejména počtu Návštěvníků, objednávek a jejich stavu.

  • PRIBOR “ je Pražská mezibankovní referenční zápůjční sazba a je uveřejňována systémem REUTERS, strana PRBO pro požadované období, popřípadě na straně ji nahrazující. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu fixovanou 2 Pracovní dny před datem Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo aktualizací úrokové sazby. V případě, že je pro Úvěr sjednána úroková sazba O/N PRIBOR, Banka použije pro stanovení úrokové sazby příslušnou sazbu fixovanou v den Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru sazbu fixovanou k datu vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovení nebo Aktualizace úrokové sazby. Pokud je sazba nižší než nula (0), za PRIBOR nebo O/N PRIBOR se bude považovat sazba ve výši nula (0).

  • LIBOR “ je Londýnská mezibankovní referenční zápůjční sazba. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu fixovanou v nebo kolem 11:00 hod. (Londýnského času) 2 Pracovní dny před datem Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo Aktualizací úrokové sazby. Sazba je uveřejňována systémem REUTERS, strana LIBOR01 nebo LIBOR02, popřípadě na straně ji nahrazující. V případě, že je pro Úvěr sjednána úroková sazba O/N LIBOR, Banka použije pro stanovení úrokové sazby příslušnou sazbu fixovanou v den Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru sazbu fixovanou k datu vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovení nebo Aktualizace úrokové sazby. Pokud je sazba nižší než nula (0), za LIBOR nebo O/N LIBOR se bude považovat sazba ve výši nula (0).

  • Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.

  • Tržní hodnota Je často zaměňována za obvyklou cenu. Rozdíl oproti obvyklé ceně je v odhadu realizovatelné ceny na trhu za nabízený majetek (odhad do budoucnosti). Tržní hodnotu lze spočítat na rozdíl od obvyklé ceny vyhodnocením věcné hodnoty (nákladové ocenění), výnosové hodnoty a ceny určené porovnáním s cenami obvyklých věcí (nemovitostí).

  • Data jsou jakékoliv kombinace základních jednotek informace, které mají formu kódu, znaků, obrazů, zvuků a jejich souborů či kombinací, jsou zachytitelné prostředky výpočetní techniky a jsou přenositelné po sítích.

  • Věcmi zvláštní hodnoty se rozumí:

  • Hrubá nedbalost je takové zanedbání nutné opatrnosti a obezřetnosti, porušení právních před- pisů nebo předpisů vydaných na jejich základě anebo smluvně převzatých povinností, jehož dů- sledkem byl vznik škody nebo zvětšení jejích následků (např. porušení protipožárních předpisů, závažné porušení technologických pravidel, závažné porušení pravidel silničního provozu, čin- nost pod vlivem alkoholu nebo návykových látek apod.); hrubou nedbalostí je vždy takové jednání pojištěného, které bylo příčinou vzniku škodní události a pro které byla osoba uvedená v článku 25 odst. 3. pravomocně odsouzena pro nedbalostní trestný čin.

  • Datum emise znamená datum označující první den, kdy může dojít k vydání Dluhopisů příslušné emise prvému nabyvateli a které je stanoveno v příslušném Doplňku dluhopisového programu.

  • Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.

  • Platební služby “ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů, vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty).

  • Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice po- jistného plnění v případě doplňkových pojištění dle ZPP, a to při jedné pojistné události, a není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.

  • Dopis o přijetí nabídky “ je oznámení Objednatele o výběru nejvhodnější nabídky, přičemž Smlouva vznikne až podepsáním Smlouvy o dílo oběma Stranami.“

  • Provizním odkazem se rozumí unikátní odkaz přidělený Partnerovi v rámci provizního systému. Partner má nárok na provizi pouze v případě, že byl jeho provizní odkaz využit při uskutečnění schválené konverze.

  • Specifikace Služby (dále jen „Specifikace") je oboustranně podepsaný dokument popisující konkrétní obchodní, technické a servisní podmínky Služby pro daného Účastníka.

  • Specifikace služeb “ označují následující dokumenty platné pro Služby podle Zákazníkovy Objednávky:

  • Technická specifikace Dokument, který je součástí Smlouvy a uvádí zejména technické a obchodní podmínky poskytování Služby, poplatky za Službu a další údaje. Pokud jsou tyto údaje uvedeny již ve Smlouvě, Objednávce nebo Produktové specifikaci, není Technická specifikace nedílnou součástí Smlouvy. Technická specifikace může být měněna na základě dohody Smluvních stran, na základě písemné Objednávky Účastníkem (dopisem, elektronickou formou, faxem nebo kombinovaně) potvrzené Poskytovatelem nebo z důvodů změny cen uvedených níže.

  • Bankovní služby “ jsou jakékoli bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry.

  • Software “ znamená veškeré systémové a aplikační programové vybavení, potřebné k řádnému, plně funkčnímu, nepřetržitému a bezporuchovému fungování předmětu plnění, které bude předmětem Dodávek.

  • Nahodilá událost skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku.

  • 8673 Správa železnic, státní organizace 859182400406728404 8673 - Správa železnic, státní organizace 859182400406730643

  • Pojistná událost nahodilá skutečnost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění v souladu s pojistnou smlouvou.