Gennemsigtighed eksempelklausuler

Gennemsigtighed. Det foreslås, at ATB-instansers administrative byrder og omkostninger effektiviseres og lettes. Det forslås, at de disse skal afrapportere om deres virksomhed hvert andet år frem for hvert år. Det foreslås også, at ATB- instanser ikke længere skal aflægge rapport om samarbejde inden for netværk af ATB-instanser. Det nuværende ATB-direktiv pålægger erhvervsdrivende at oplyse forbrugerne om mulighederne for at anvende ATB. Det foreslås, at denne oplysningsforpligtelse fjernes, hvilket vil reducere byrderne for de erhvervsdrivende. Det vil samtidig forbedre forbrugerbeskyttelse, idet Kommissionens analyse viser, at disse oplysninger afskrækker forbrugerne fra at vælge en ATB-procedure.
Gennemsigtighed. 1. Parterne er enige om, at afbødende foranstaltninger på handelsområdet skal anvendes i fuld overensstemmelse med de relevante WTO-bestemmelser og baseres på en gennemsigtig ordning.
Gennemsigtighed. 1. Parterne er enige om, at antidumping- og udligningsforanstaltninger skal anvendes i fuld overens- stemmelse med henholdsvis antidumpingaftalen og SCM-aftalen og skal baseres på en retfærdig og gennemsigtig ordning.
Gennemsigtighed. 6.1 Affiliates og IB`er skal altid bruge dine korrekte personlige oplysninger. Brug ikke falske personlige oplysninger, der kan mislede kunder og/eller potentielle kunder, såsom falske navne, post- og e-mail- adresser.
Gennemsigtighed. I overensstemmelse med reglerne om offentliggørelse af betalinger fra lægemiddelvirksomheder til sundhedspersoner og sundhedsorganisationer ("EFPIA Disclosure Code") skal denne Kontrakt være gennemsigtig og skal offentliggøres. Organisationen skal tydeligt angive, at donationen er ydet af AbbVie.
Gennemsigtighed. Uanset artikel 43 og efter anmodning fra en anden part giver en part, der indleder en undersøgelse eller agter at indføre beskyttelsesforanstaltninger, straks skriftlig ad hoc- underretning om alle relevante forhold, herunder vedrørende indledningen af en beskyttelsesundersøgelse samt de foreløbige og endelige resultater heraf, hvis det er relevant.
Gennemsigtighed. 1. Med forbehold af antidumpingaftalens artikel 6.5 og SCM-aftalens artikel 12.4 skal parterne, umiddelbart efter indførelsen af enhver midlertidig foranstaltning og under alle omstændigheder inden den endelige afgørelse træffes, sikre en fuldstændig og formålstjenlig fremlæggelse til interesserede parter af alle de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der ligger til grund for afgørelsen om at indføre foranstaltninger. Fremlæggelsen skal ske skriftligt og give de interesserede parter tilstrækkelig tid til at fremsætte bemærkninger. 2. Forudsat at det ikke forsinker gennemførelsen af undersøgelsen unødigt, skal interesserede parter have mulighed for at tilkendegive deres synspunkter under undersøgelserne vedrørende afbødende foranstaltninger på handelsområdet.
Gennemsigtighed. 1. Hver part skal sikre, at dens toldlovgivning og andre handelsrelaterede love, forskrifter og generelle administrative procedurer og krav, herunder gebyrer og afgifter, er nemt tilgængelige for alle interesserede parter og, hvis det er muligt, via et officielt websted. 2. Hver part skal udpege eller opretholde et eller flere informationspunkter, som inden for en rimelig frist kan besvare forespørgsler fra interesserede parter om toldanliggender og andre handelsrelaterede anliggender.
Gennemsigtighed. 1. En part, der indleder en beskyttelsesundersøgelse, sender en officiel underretning til den anden part herom, hvis denne har en væsentlig økonomisk interesse i den forbindelse.
Gennemsigtighed. 1. Uanset artikel 3.6 (generelle bestemmelser) skal en part, der indleder en global beskyttelsesundersøgelse eller agter at indføre globale beskyttelsesforanstaltninger, straks fremlægge efter anmodning fra den anden part, og forudsat at denne har en væsentlig interesse heri, en skriftlig ad-hoc meddelelse med alle relevante oplysninger, der førte til indledningen af en global beskyttelsesundersøgelse og, alt efter omstændighederne, forslaget om at indføre de globale beskyttelsesforanstaltninger, herunder vedrørende de foreløbige konstateringer, hvis det er relevant. Dette berører ikke anvendelsen af artikel 3.2 i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger. 2. Når parterne indfører globale beskyttelsesforanstaltninger, tilstræber de at gennemføre disse på en måde, der griber mindst muligt ind i den bilaterale handel. 3. Finder en part i forbindelse med stk. 2, at de retlige forudsætninger for indførelse af endelige beskyttelsesforanstaltninger er opfyldt, skal den give den anden part meddelelse herom og give mulighed for at afholde bilaterale konsultationer. Hvis der ikke er fundet en tilfredsstillende løsning senest 30 dage efter meddelelsen, kan parten indføre de endelige globale beskyttelsesforanstaltninger. Den anden part skal gives mulighed for at indgå i konsultationer med henblik på udveksling af synspunkter vedrørende de i stk. 1 omhandlede oplysninger.