Common use of REJSEPLANER, FORSINKELSER OG FLYSTRÆKNINGER/ÆNDRING AF FLYVETIDER, PASSAGERRETTIGHEDER Clause in Contracts

REJSEPLANER, FORSINKELSER OG FLYSTRÆKNINGER/ÆNDRING AF FLYVETIDER, PASSAGERRETTIGHEDER. 15.1 Ændring af den planlagte afgangstid pga. usædvanlige omstændigheder, omgående meddelelse til passageren 15.1.1 Condor er berettiget til at ændre de planmæssige afrejsetider, hvis og for så vidt ændringen beror på usædvanlige omstændigheder, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.1.2 Sådanne usædvanlige omstændigheder kan i særdeleshed foreligge ved politisk ustabilitet, vejrforhold, som ikke lader sig forene med gennemførelsen af den pågældende flyvning, sikkerhedsrisici, uventede flysikkerhedsmangler og strejker, som har indflydelse på luftfartsselskabets drift. Condor har pligt til at bevise, at ændringen beror på usædvanlige omstændigheder, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.1.3 Condor vil straks underrette alle passagerer, så snart selskabet er blevet bekendt med nødvendigheden af at ændre tiderne og har fået kendskab til de nye tider. 15.2 Ændring af den planlagte afgangstid pga flytekniske årsager, meddelelse til passageren 2 uger inden den planlagte afgangstid 15.2.1 Condor er desuden berettiget til at ændre de planmæssige afrejsetider, hvis ændringen meddeles mindst 2 uger inden den planmæssige afrejsetid og beror på flyvedriftsmæssige grunde, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.2.2 Sådanne flyvedriftsmæssige grunde kan i særdeleshed foreligge ved nødvendige ændringer som led i den statslige tildeling af start- og landerettigheder (slottildeling) og ved indskrænkninger i den operative drift af lufthavne samt via nationale og internationale flysikkerheds- og trafikmyndigheder. Condor har pligt til at bevise, at ændringen beror på flyvedriftsmæssige grunde, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.2.3 Condor vil straks underrette alle passagerer, så snart selskabet er blevet bekendt med nødvendigheden af at ændre tiderne og har fået kendskab til de nye tider. 15.3 Ændring af fly, agent, meddelelse til passageren 15.3.1 Condor har - om nødvendigt - ret til at ændre fly og overlade befordringen helt eller delvist til tredjepart/agenter, så længe Condor stadig forbliver ansvarlig for den bookede befordring. 15.3.2 I tilfælde af et skift til et andet luftfartsselskab er Condor, uanset årsagen til ændringen, forpligtet til straks at træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at passageren underrettes snarest muligt om ændringerne. Under alle omstændigheder underrettes passageren senest ved ekspeditionen, dvs. ved check-in (EF-forordning 2111/05).

Appears in 2 contracts

Samples: General Terms and Conditions, General Terms and Conditions

REJSEPLANER, FORSINKELSER OG FLYSTRÆKNINGER/ÆNDRING AF FLYVETIDER, PASSAGERRETTIGHEDER. 15.1 Ændring af den planlagte afgangstid pga14.1. usædvanlige omstændigheder, omgående meddelelse til passageren 15.1.1 Condor HQ er berettiget til at ændre de planmæssige afrejsetider, hvis og for så vidt ændringen beror på usædvanlige omstændigheder, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.1.2 . Sådanne usædvanlige omstændigheder kan i særdeleshed foreligge ved politisk ustabilitet, vejrforholdvejforhold, som ikke lader sig forene med gennemførelsen af den pågældende flyvning, sikkerhedsrisici, uventede flysikkerhedsmangler og strejker, som har indflydelse på luftfartsselskabets luftfartselskabets drift. Condor HQ har pligt til at bevise, at ændringen beror på usædvanlige omstændigheder, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.1.3 Condor . HQ vil straks underrette alle passagerer, så snart selskabet er blevet bekendt med nødvendigheden af at ændre tiderne og har fået kendskab til de nye tider. 15.2 Ændring af den planlagte afgangstid pga flytekniske årsager, meddelelse til passageren 2 uger inden den planlagte afgangstid 15.2.1 Condor 14.2. HQ er desuden berettiget til at ændre de planmæssige afrejsetider, hvis ændringen meddeles mindst 2 uger inden den planmæssige afrejsetid og beror på flyvedriftsmæssige grunde, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.2.2 . Sådanne flyvedriftsmæssige grunde kan i særdeleshed foreligge ved nødvendige ændringer som led i den statslige tildeling af start- og landerettigheder landingsrettigheder (slottildeling) og ved indskrænkninger i den operative drift af lufthavne samt via nationale og internationale flysikkerheds- og trafikmyndigheder. Condor HQ har pligt til at bevise, at ændringen beror på flyvedriftsmæssige grunde, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.2.3 Condor . HQ vil straks underrette alle passagerer, så snart selskabet er blevet bekendt med nødvendigheden af at ændre tiderne og har fået kendskab til de nye tider. 15.3 Ændring af fly, agent, meddelelse til passageren 15.3.1 Condor 14.3. HQ har - om nødvendigt - ret til at ændre fly og overlade befordringen helt eller delvist til tredjepart/agentertredjemand, så længe Condor HQ stadig forbliver ansvarlig for den bookede befordring. 15.3.2 . Hvis du har oplyst en kontaktadresse, vil du hurtigst muligt blive informeret om eventuelle ændringer i befordringen. I tilfælde af manglende befordring som følge af overbooking, aflysning af et skift fly og en forsinkelse på mindst 2 timer har du følgende rettigheder iht. ovenstående forordning. Disse henvisninger er nødvendige, men kan dog ikke danne grundlag for et erstatningskrav og kan heller ikke bruges til et andet luftfartsselskab er Condorfortolkning af hæftelsesbestemmelserne i Montreal-konventionen. 01.08.2015 Seite 20 De rettigheder, uanset årsagen som fremgår af forordningen, finder udelukkende anvendelse, hvis du har en bekræftet booking til ændringendet pågældende fly, forpligtet til straks at træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikredu har indfundet dig i check-in-området på det angivne tidspunkt eller senest 45 minutter før afgang i tilfælde af, at passageren underrettes snarest muligt der ikke er angivet noget tidspunkt for fremmøde, og flyet er booket til en offentligt tilgængelig tarif. I tilfælde af en forsinkelse på mere end 2 timer ved fly med en rejseafstand på op til 1500 km, og på mere end 3 timer for fly med en rejseafstand på mellem 1500 km og 3500 km, og på mere end 4 timer for fly med en rejseafstand på over 3500 km har du krav på forplejning i form af drikkevarer og mad svarende til den bookede befordringsklasse og afhængigt af ventetiden 2 telefonsamtaler eller telefaxe eller e-mails og hotelovernatning, hvis flyet først afgår dagen efter den planlagte befordring. Hvis flyet bliver forsinket yderligere som følge af denne forplejningsydelse, har du ikke yderligere krav. I tilfælde af en forsinkelse på mere end 5 timer har du ret til at afvise befordringen og bede om ændringerneat få refunderet billetprisen inden for 7 dage, hvis formået med rejsen går tabt som følge af forsinkelsen, samt få returbefordring tilbage til udgangspunktet så tidligt som muligt. Under alle omstændigheder underrettes passageren senest I tilfælde af overbooking har du også ret til forplejningsydelser. Desuden tilbyder vi dig anden befordring til destinationslufthavnen på tilsvarende betingelser. Hvis du ønsker at hæve befordringsaftalen, har du krav på at få refunderet billetprisen. Du har desuden altid krav på en godtgørelse afhængigt af rejseafstanden. Ved fly med en rejseafstand på op til 1500 km udgør godtgørelsen € 250,00 pr. passager, ved ekspeditionenen rejseafstand på mellem 1500 og 3500 km udgør godtgørelsen € 400,00, dvsog ved en rejseafstand på mere end 3500 km udgør godtgørelsen € 600,00. Du kan vælge mellem at få godtgørelsen udbetalt kontant eller i form af en billet. I det omfang vi tilbyder dig et alternativt fly til destinationslufthavnen, og ankomsten ikke sker senere end 2, 3 eller 4 timer efter det oprindeligt planlagte (afhængigt af rejseafstanden), reduceres din godtgørelse med 50 %. Ethvert krav på ovenstående ydelser bortfalder, hvis du har givet afkald på befordring under henvisning til ovenstående og følgende bestemmelser. Hvis et planlagt fly aflyses, har du de samme krav på forplejning og godtgørelse samt refusion af billetprisen som ved check-in (EF-forordning 2111/05)manglende befordring på de nævnte betingelser. Hvis aflysningen skyldes en usædvanlig omstændighed, som ikke kunne undgås trods indgriben og rimelige foranstaltninger, bortfalder kravet på ovenstående rettigheder. Et krav på godtgørelse bortfalder desuden, hvis vi mindst 14 dage før den planlagte afgang informerer dig om flystrejker, eller mellem 14 og 7 dage før den planlagte afgang, hvis afgangen ikke forsinkes mere end 2 timer, og ankomsten ikke forsinkes mere end 4 timer, eller mindre end 7 dage før den planlagte afgang, hvis afgangen ikke forsinkes mere end 1 time, og ankomsten ikke forsinkes mere end 2 timer. HQ har ret til at beregne godtgørelse som følge af krav på skadeserstatning uanset hjemmel.

Appears in 1 contract

Samples: Almindelige Forretnings Og Befordringsbetingelser

REJSEPLANER, FORSINKELSER OG FLYSTRÆKNINGER/ÆNDRING AF FLYVETIDER, PASSAGERRETTIGHEDER. 15.1 Ændring af den planlagte afgangstid pga14.1. usædvanlige omstændigheder, omgående meddelelse til passageren 15.1.1 Condor HQ er berettiget til at ændre de planmæssige afrejsetider, hvis og for så vidt ændringen beror på usædvanlige omstændigheder, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.1.2 . Sådanne usædvanlige omstændigheder kan i særdeleshed foreligge ved politisk ustabilitet, vejrforholdvejforhold, som ikke lader sig forene med 08.05.2017 Seite 20 gennemførelsen af den pågældende flyvning, sikkerhedsrisici, uventede flysikkerhedsmangler og strejker, som har indflydelse på luftfartsselskabets luftfartselskabets drift. Condor HQ har pligt til at bevise, at ændringen beror på usædvanlige omstændigheder, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.1.3 Condor . HQ vil straks underrette alle passagerer, så snart selskabet er blevet bekendt med nødvendigheden af at ændre tiderne og har fået kendskab til de nye tider. 15.2 Ændring af den planlagte afgangstid pga flytekniske årsager, meddelelse til passageren 2 uger inden den planlagte afgangstid 15.2.1 Condor 14.2. HQ er desuden berettiget til at ændre de planmæssige afrejsetider, hvis ændringen meddeles mindst 2 uger inden den planmæssige afrejsetid og beror på flyvedriftsmæssige grunde, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.2.2 . Sådanne flyvedriftsmæssige grunde kan i særdeleshed foreligge ved nødvendige ændringer som led i den statslige tildeling af start- og landerettigheder landingsrettigheder (slottildeling) og ved indskrænkninger i den operative drift af lufthavne samt via nationale og internationale flysikkerheds- og trafikmyndigheder. Condor HQ har pligt til at bevise, at ændringen beror på flyvedriftsmæssige grunde, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.2.3 Condor . HQ vil straks underrette alle passagerer, så snart selskabet er blevet bekendt med nødvendigheden af at ændre tiderne og har fået kendskab til de nye tider. 15.3 Ændring af fly, agent, meddelelse til passageren 15.3.1 Condor 14.3. HQ har - om nødvendigt - ret til at ændre fly og overlade befordringen helt eller delvist til tredjepart/agentertredjemand, så længe Condor HQ stadig forbliver ansvarlig for den bookede befordring. 15.3.2 . Hvis du har oplyst en kontaktadresse, vil du hurtigst muligt blive informeret om eventuelle ændringer i befordringen. I tilfælde af manglende befordring som følge af overbooking, aflysning af et skift fly og en forsinkelse på mindst 2 timer har du følgende rettigheder iht. ovenstående forordning. Disse henvisninger er nødvendige, men kan dog ikke danne grundlag for et erstatningskrav og kan heller ikke bruges til et andet luftfartsselskab er Condorfortolkning af hæftelsesbestemmelserne i Montreal-konventionen. De rettigheder, uanset årsagen som fremgår af forordningen, finder udelukkende anvendelse, hvis du har en bekræftet booking til ændringendet pågældende fly, forpligtet til straks at træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikredu har indfundet dig i check-in-området på det angivne tidspunkt eller senest 45 minutter før afgang i tilfælde af, at passageren underrettes snarest muligt der ikke er angivet noget tidspunkt for fremmøde, og flyet er booket til en offentligt tilgængelig tarif. I tilfælde af en forsinkelse på mere end 2 timer ved fly med en rejseafstand på op til 1500 km, og på mere end 3 timer for fly med en rejseafstand på mellem 1500 km og 3500 km, og på mere end 4 timer for fly med en rejseafstand på over 3500 km har du krav på forplejning i form af drikkevarer og mad svarende til den bookede befordringsklasse og afhængigt af ventetiden 2 telefonsamtaler eller telefaxe eller e-mails og hotelovernatning, hvis flyet først afgår dagen efter den planlagte befordring. Hvis flyet bliver forsinket yderligere som følge af denne forplejningsydelse, har du ikke yderligere krav. I tilfælde af en forsinkelse på mere end 5 timer har du ret til at afvise befordringen og bede om ændringerneat få refunderet billetprisen inden for 7 dage, hvis formået med rejsen går tabt som følge af forsinkelsen, samt få returbefordring tilbage til udgangspunktet så tidligt som muligt. Under alle omstændigheder underrettes passageren senest I tilfælde af overbooking har du også ret til forplejningsydelser. Desuden tilbyder vi dig anden befordring til destinationslufthavnen på tilsvarende betingelser. Hvis du ønsker at hæve befordringsaftalen, har du krav på at få refunderet billetprisen. Du har desuden altid krav på en godtgørelse afhængigt af rejseafstanden. Ved fly med en rejseafstand på op til 1500 km udgør 08.05.2017 Seite 21 godtgørelsen € 250,00 pr. passager, ved ekspeditionenen rejseafstand på mellem 1500 og 3500 km udgør godtgørelsen € 400,00, dvsog ved en rejseafstand på mere end 3500 km udgør godtgørelsen € 600,00. Du kan vælge mellem at få godtgørelsen udbetalt kontant eller i form af en billet. I det omfang vi tilbyder dig et alternativt fly til destinationslufthavnen, og ankomsten ikke sker senere end 2, 3 eller 4 timer efter det oprindeligt planlagte (afhængigt af rejseafstanden), reduceres din godtgørelse med 50 %. Ethvert krav på ovenstående ydelser bortfalder, hvis du har givet afkald på befordring under henvisning til ovenstående og følgende bestemmelser. Hvis et planlagt fly aflyses, har du de samme krav på forplejning og godtgørelse samt refusion af billetprisen som ved check-in (EF-forordning 2111/05)manglende befordring på de nævnte betingelser. Hvis aflysningen skyldes en usædvanlig omstændighed, som ikke kunne undgås trods indgriben og rimelige foranstaltninger, bortfalder kravet på ovenstående rettigheder. Et krav på godtgørelse bortfalder desuden, hvis vi mindst 14 dage før den planlagte afgang informerer dig om flystrejker, eller mellem 14 og 7 dage før den planlagte afgang, hvis afgangen ikke forsinkes mere end 2 timer, og ankomsten ikke forsinkes mere end 4 timer, eller mindre end 7 dage før den planlagte afgang, hvis afgangen ikke forsinkes mere end 1 time, og ankomsten ikke forsinkes mere end 2 timer. HQ har ret til at beregne godtgørelse som følge af krav på skadeserstatning uanset hjemmel.

Appears in 1 contract

Samples: Almindelige Forretnings Og Befordringsbetingelser

REJSEPLANER, FORSINKELSER OG FLYSTRÆKNINGER/ÆNDRING AF FLYVETIDER, PASSAGERRETTIGHEDER. 15.1 Ændring af den planlagte afgangstid pga. usædvanlige omstændigheder, omgående meddelelse til passageren 15.1.1 Condor er berettiget til at ændre de planmæssige afrejsetider, hvis og for så vidt ændringen beror på usædvanlige omstændigheder, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.1.2 Sådanne usædvanlige omstændigheder kan i særdeleshed foreligge ved politisk ustabilitet, vejrforhold, som ikke lader sig forene med gennemførelsen af den pågældende flyvning, sikkerhedsrisici, uventede flysikkerhedsmangler og strejker, som har indflydelse på luftfartsselskabets drift. Condor har pligt til at bevise, at ændringen beror på usædvanlige omstændigheder, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.1.3 Condor vil straks underrette alle passagerer, så snart selskabet er blevet bekendt med nødvendigheden af at ændre tiderne og har fået kendskab til de nye tider. 15.2 Ændring af den planlagte afgangstid pga flytekniske årsager, meddelelse til passageren 2 uger inden den planlagte afgangstid 15.2.1 Condor er desuden berettiget til at ændre de planmæssige afrejsetider, hvis ændringen meddeles mindst 2 uger inden den planmæssige afrejsetid og beror på flyvedriftsmæssige grunde, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.2.2 Sådanne flyvedriftsmæssige grunde kan i særdeleshed foreligge ved nødvendige ændringer som led i den statslige tildeling af start- og landerettigheder (slottildeling) og ved indskrænkninger i den operative drift af lufthavne samt via nationale og internationale flysikkerheds- og trafikmyndigheder. Condor har pligt til at bevise, at ændringen beror på flyvedriftsmæssige grunde, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.2.3 Condor vil straks underrette alle passagerer, så snart selskabet er blevet bekendt med nødvendigheden af at ændre tiderne og har fået kendskab til de nye tider. 15.3 Ændring af fly, agent, meddelelse til passageren 15.3.1 Condor har - om nødvendigt - ret til at ændre fly og overlade befordringen helt eller delvist til tredjepart/agenter, så længe Condor stadig forbliver ansvarlig for den bookede befordring. 15.3.2 I tilfælde af et skift til et andet luftfartsselskab er Condor, uanset årsagen til ændringen, . forpligtet til straks at træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at passageren underrettes snarest muligt om ændringerne. Under alle omstændigheder underrettes passageren senest ved ekspeditionen, dvs. ved check-in (EF-forordning 2111/05).

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions

REJSEPLANER, FORSINKELSER OG FLYSTRÆKNINGER/ÆNDRING AF FLYVETIDER, PASSAGERRETTIGHEDER. 15.1 17.1 Ændring af den planlagte afgangstid pga. usædvanlige omstændigheder, omgående meddelelse til passageren 15.1.1 17.1.1 Condor er berettiget til at ændre de planmæssige afrejsetider, hvis og for så vidt ændringen beror på usædvanlige omstændigheder, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.1.2 17.1.2 Sådanne usædvanlige omstændigheder kan i særdeleshed foreligge ved politisk ustabilitet, vejrforhold, som ikke lader sig forene med gennemførelsen af den pågældende flyvning, sikkerhedsrisici, uventede flysikkerhedsmangler og strejker, som har indflydelse på luftfartsselskabets drift. Condor har pligt til at bevise, at ændringen beror på usædvanlige omstændigheder, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.1.3 17.1.3 Condor vil straks underrette alle passagerer, så snart selskabet er blevet bekendt med nødvendigheden af at ændre tiderne og har fået kendskab til de nye tider. 15.2 17.2 Ændring af den planlagte afgangstid pga flytekniske årsager, meddelelse til passageren 2 uger inden den planlagte afgangstid 15.2.1 17.2.1 Condor er desuden berettiget til at ændre de planmæssige afrejsetider, hvis ændringen meddeles mindst 2 uger inden den planmæssige afrejsetid og beror på flyvedriftsmæssige grunde, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.2.2 17.2.2 Sådanne flyvedriftsmæssige grunde kan i særdeleshed foreligge ved nødvendige ændringer som led i den statslige tildeling af start- og landerettigheder (slottildeling) og ved indskrænkninger i den operative drift af lufthavne samt via nationale og internationale flysikkerheds- og trafikmyndigheder. Condor Xxxxxx har pligt til at bevise, at ændringen beror på flyvedriftsmæssige grunde, som heller ikke kunne være undgået, hvis der var blevet truffet alle rimelige foranstaltninger. 15.2.3 17.2.3 Condor vil straks underrette alle passagerer, så snart selskabet er blevet bekendt med nødvendigheden af at ændre tiderne og har fået kendskab til de nye tider. 15.3 17.3 Ændring af fly, agent, meddelelse til passageren 15.3.1 17.3.1 Condor har - om nødvendigt - ret til at ændre fly og overlade befordringen helt eller delvist til tredjepart/agenter, så længe Condor stadig forbliver ansvarlig for den bookede befordring. 15.3.2 17.3.2 I tilfælde af et skift til et andet luftfartsselskab er Condor, uanset årsagen til ændringen, forpligtet til straks at træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at passageren underrettes snarest muligt om ændringerne. Under alle omstændigheder underrettes passageren senest ved ekspeditionen, dvs. ved check-in (EF-forordning 2111/05).

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions