Domicilios Sample Clauses

Domicilios. Las Partes constituyen domicilio especial en los indicados a continuación: Xxxxxxx 000 - (X0000XXX) Xxxxxxxx Xxxx. xx Xxxxxx Xxxxx - Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Tel/Fax: +00 0000 000 000 Attn: Structured Trade & Export Finance Xxxxxxxxxxxx 00 X-00000 Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx of Germany Telefax: +00-00-000-00000, -32610 or -39765 Attn: Xxxxx Xxxx
AutoNDA by SimpleDocs
Domicilios. Sujeto a que el Acreedor acepte la Oferta, a todos los efectos legales, se considerará que las Partes constituyen los domicilios especiales en los indicados al inicio de esta Oferta.
Domicilios. A todos los efectos derivados del APE, las Partes constituyen domicilio en los indicados en el parrafo introductorio del presente o bajo los espacios correspondientes a sus firmas abajo, donde se enviaran validamente todas las notificaciones y comunicaciones que pudieran corresponder, incluyendo notificaciones judiciales y/o extrajudiciales. Dichos domicilios continuaran en vigencia hasta tanto cualquiera de las partes notifique lo contrario expresamente por escrito.
Domicilios. Las partes señalan como sus domicilios para efectos del presente Convenio los señalados en el Contrato de Arrendamiento.

Related to Domicilios

  • Domicilia 26.2.1 Each of the Parties chooses its physical address referred to in clause 26.1.1 as its domicilium citandi et executandi at which documents in legal proceedings in connection with this Agreement may be served. 26.2.2 Any Party may by written notice to the other Party change its domicilium from time to time to another address, not being a post office box or a poste restante, in South Africa; provided that any such change shall only be effective on the 14th (fourteenth) day after deemed receipt of the notice by the other Party pursuant to clause 26.1.5.

  • DOMICILIUM 24.1 The Parties chose as their respective domicillia citandi et executandi (the address nominated by the Parties where notices may be sent) the physical, postal address and/or email address stated in clauses 1.1 and 1.2 of the Contract of Sale. 24.2 Either party shall be entitled to change the domicilium address by giving written notice thereof to the other which may be delivered by hand, by facsimile, by email or by prepaid registered post. 24.3 Any notice which is given by either party to the other party’s domicilium address, being the physical, postal, email addresses or facsimile number stated in clauses 1.1 and 1.2 of the Contract of Sale, shall be deemed to have been duly given: 24.3.1 if hand delivered; on the day on which hand delivery takes place, either by handing such notice to the party concerned or by placing/affixing it in a prominent place at the party’s domicilium; 24.3.2 if posted by pre-paid registered post; on the fourth day following the date of posting of such notice; 24.3.3 where sent by email to the stated email address; on the day on which the email is actually sent which date shall be established by reference to the aforesaid machine’s activity report used to send such notice. 24.4 Notwithstanding anything to the contrary herein contained, a written notice or communication actually received by either party shall be an adequate written notice to it notwithstanding that it was not sent or delivered to its chosen domicilium citandi et executandi.

  • DOMICILIA CITANDI ET EXECUTANDI 28.1 The Parties choose the following postal, fax number and email address indicated herein above for any written notice with regards to the Agreement: 28.2 Notice or communication will be deemed to have been duly given:

  • DOMICILIUM CITANDI ET EXECUTANDI 37.1 The Parties and the Participants choose as their domicilia citandi et executandi for all purposes under this Trust Deed, whether in respect of court process, notices or other documents or communications of whatsoever nature, the following addresses and fax numbers and email addresses – 37.1.1 The Company and the Trustees: Harmony Xxxxxx Xxxx, xxx Xxxx Xxxx Xxxx xxx Xxxx Xxxxxx, Randfontein, 1759; Telefax: +00 (0)00 000-0000; email: xxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxx.xx.xx; 37.1.2 Each Participant: the address, telefax number and email address (if any) notified by the Participant to the Company or the Trustees in writing from time to time. 37.2 Any notice or communication required or permitted to be given in terms of this Trust Deed shall be valid and effective only if in writing and, unless otherwise provided by the Trustees, it shall be competent to give notice by telefax and e-mail. 37.3 Any of the parties may by notice to the other parties change the physical address chosen as its domicilium citandi et executandi vis-à-vis that party to another physical address in South Africa or its telefax number, provided that the change shall become effective vis-à-vis that addressee on the fourth business day from the deemed receipt of the notice by the addressee. 37.4 Any notice to a party – 37.4.1 sent by prepaid registered post (by airmail if appropriate) in a correctly addressed envelope to it at its domicilium citandi et executandi shall be deemed to have been received on the 10th (tenth) business day after posting (unless the contrary is proved); 37.4.2 delivered by hand to a responsible person during ordinary business hours at its domicilium citandi et executandi shall be deemed to have been received on the day of delivery; or 37.4.3 sent by telefax or email to its chosen telefax number or email address referred to in clause 37.1.1, shall be deemed to have been received on the date of dispatch (unless the contrary is proved). 37.5 Notwithstanding anything to the contrary herein contained a written notice or communication actually received by a party shall be an adequate written notice or communication to it notwithstanding that it was not sent to or delivered at its chosen domicilium citandi et executandi.

  • DOMICILIA AND NOTICES 2.1 The Parties hereby choose their domiciliume citandi et executandi for all purposes arising form or pursuant to this Agreement as follows: 2.1.1 Supplier or Service Provider: the address and facsimile set out in the Supplier Questionnaire Form; 2.1.2 Post Office: the address and facsimile set out in the Letter of Appointment; 2.2 Either Party may by written notice to the other party change its aforesaid domicilium citandi et executandi to any other address within the Republic of South Africa, which is not a post office box or poste restante. 2.3 Any notice given and/or any payment made by either party to the other which: 2.3.1 is delivered by hand during the normal business hours of the addressee at the addressee’s domicilium citandi et executandi for the time being shall be rebuttably presumed to have been received by the addressee at the time of delivery; 2.3.2 is posted by registered mail from an address within the Republic of South Africa to the addressee at the addressee’s domicilium citandi et executandi for the time being shall be rebuttably presumed to have been received by the addressee on the seventh business day after the date of posting; 2.3.3 is sent by telefax during the normal business hours of the addressee to the addressee’s domicilium citandi et executandi for the time being shall be rebuttably presumed to have been received on the first business day following the date of successful transmission thereof. 2.4 The word “RFP Number” and the number allocated to this RFP Documents shall be quoted by both Parties on all correspondence, notices or other documents of any description relating to this Agreement.

  • France No prospectus (including any amendment, supplement or replacement thereto) has been prepared in connection with the offering of the Securities that has been approved by the Autorité des marchés financiers or by the competent authority of another State that is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area and notified to the Autorité des marchés financiers; each Underwriter represents and agrees that no Securities have been offered or sold nor will be offered or sold, directly or indirectly, to the public in France; each Underwriter represents and agrees that the prospectus or any other offering material relating to the Securities have not been distributed or caused to be distributed and will not be distributed or caused to be distributed to the public in France; such offers, sales and distributions have been and shall only be made in France to persons licensed to provide the investment service of portfolio management for the account of third parties, qualified investors (investisseurs qualifiés) and/or a restricted circle of investors (cercle restreint d’investisseurs), in each case investing for their own account, all as defined in Articles L. 411-2, D. 411-1, D. 411-2, D. 411-4, D. 734-1, D.744-1, D. 754-1 and D. 764-1 of the Code monétaire et financier. Each Underwriter represents and agrees that the direct or indirect distribution to the public in France of any so acquired Securities may be made only as provided by Articles L. 411-1, L. 411-2, L. 412-1 and L. 621-8 to L. 621-8-3 of the Code monétaire et financier and applicable regulations thereunder. Each Underwriter:

  • Belgium NOTIFICATIONS

  • S.A 59:1-1 et seq.), the New Jersey Contractual Liability Act (N.J.

  • Domicile Subscriber maintains Subscriber’s domicile (and is not a transient or temporary resident) at the address shown on the signature page.

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!