Keeled Näiteklauslid

Keeled. 1. Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris eesti, hollandi, hispaania, inglise, itaalia, kreeka, läti, leedu, poola, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi xx xxxxxx keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
Keeled. 1. Haldusnõukogule esitatavad aruanded ning kõik muud andmed ja dokumendid esitatakse kõigis Euroopa Liidu ametlikes keeltes; haldusnõukogu töökeeled on Euroopa Liidu ametlikud keeled.
Keeled. Kokkulepe on sõlmitud inglise, prantsuse xx xxxxx keeles; kõik tekstid on võrdselt autentsed; kokkulepet hoitakse Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadi arhiivis xx xxxxx lepinguosalisele edastatakse kokkuleppe tõestatud koopia. Lepinguosaline tagab kokkuleppe nõuetekohase tõlke oma riigi- keelde või -keeltesse. Tõlke koopiat hoitakse Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadi arhiivis. Depositaar saadab kõigile lepinguosalistele ühe eksemplari kõi- gist kokkuleppe xx xxxxx lisade tõlgetest. SELLE KINNITUSEKS on täievolilised esindajad käesolevale kok- kuleppele alla kirjutanud. Open for signature in Brussels between 14 April 2000 and 30 June 2001 Ouvert à la signature à Bruxelles entre le 14 avril 2000 et le 30 juin 2001 Liegt zwischen dem 14. April 2000 und 30. Juni 2001 in Brüssel zur Unterzeichnung auf For the European Community Pour la Communauté européenne Für die Europäische Gemeinschaft For Bosnia-Herzegovina Pour la Bosnie-Herzégovine Für Bosnien-Herzegowina For the Republic of Bulgaria Pour la République de Bulgarie Für die Republik Bulgarien For the Republic of Croatia Pour la République de Croatie Für die Republik Kroatien For the Czech Republic Pour la République tchèque Für die Tschechische Republik For the Republic of Estonia Pour la République d'Estonie Für die Republik Estland For the Republic of Hungary Pour la République de Hongrie Für die Republik Ungarn For the Republic of Latvia Pour la République de Lettonie Für die Republik Lettland For the Republic of Lithuania Pour la République de Lituanie Für die Republik Litauen For the Republic of Moldova Pour la République de Moldova Für die Republik Moldau For the Republic of Poland Pour la République de Pologne Für die Republik Xxxxx For Romania Pour la Roumanie Für Rumänien For the Slovak Republic Pour la République slovaque
Keeled. Laadimisleping sõlmitakse eesti keeles. Üldtingimuste tõlked teistesse keeltesse on üksnes informatiivsed ning ei ole õiguslikult siduvad.
Keeled. Käesolev protokoll on koostatud ühes originaaleksemplaris araabia, hiina, hispaania, inglise, prantsuse xx xxxx keeles, mis kõik on võrdselt autentsed. Koostatud Londonis kahekümne seitsmendal novembril tuhande üheksasaja üheksakümne teisel aastal. Selle kinnituseks allakirjutanud, kes on selleks vastavalt volitatud, on käesolevale protokollile alla kirjutanud.
Keeled. Käesolev leping on sõlmitud kahes eksemplaris 2009. aprillikuu kahekümne kaheksandal päeval Brüsselis bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari xx xxxx keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed. Vaidluse korral on määravad xxxx­ xxxxx lepingu inglis- ja venekeelne tekst. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar За Европейское сообшество За правителството на Руската федерация Por el Gobierno de la Federación de Rusia Za xxxxx Xxxxx federace På regeringen for Den Russiske Føderations vegne Für die Regierung der Russischen Föderation Venemaa Föderatsiooni valitsuse nimel Για την Κυβέρνηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας For the Government of the Russian Federation Pour le gouvernement de la Fédération de Russie Per il Xxxxxxx xxxxx Federazione russa Krievijas Federācijas valdības vārdā Rusijos Federacijos Vyriausybės vardu Az Xxxxx Föderáció részéről Għall-Gvern tal-Federazzjoni Russa Voor de regering van de Russische Federatie W imieniu rządu Federacji Rosyjskiej Pelo Governo da Federação da Rússia Pentru Guvernul Federației Ruse Za vládu Ruskej federácie Za Xxxxx Xxxxx federacije Venäjän federaation hallituksen puolesta För Ryska federationens regering
Keeled. Konventsioon ja eeskiri on koostatud ühes eksemplaris inglise ja prantsuse keeles, mõlemad tekstid on võrdselt autentsed. Ametlikud tõlked hispaania xx xxxx keelde antakse valmimisel hoiule koos allakirjutatud originaaliga. Selle kinnituseks on valitsuste täievolilised esindajad konventsioonile alla kirjutanud. Koostatud kahekümnendal oktoobril tuhande üheksasaja seitsmekümne teisel aastal Londonis.
Keeled. Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris igas lepingu- osaliste ametlikus keeles xx xxxx need tekstid on võrdselt autentsed.
Keeled. Protokoll on koostatud ühes eksemplaris hiina, hispaania, inglise, prantsuse xx xxxx keeles. Kõik tekstid on võrdselt autentsed. Koostatakse araabia-, itaalia- ja saksakeelne ametlik xxxxx xx need antakse hoiule koos allkirjastatud originaaliga. Selle kinnituseks on oma valitsuse täievolilised esindajad protokollile alla kirjutanud. Koostatud veebruarikuu seitsmeteistkümnendal päeval tuhande üheksasaja seitsmekümne kaheksandal aastal Londonis.
Keeled. Käesolev Konventsioon on koostatud inglise, hispaania,prantsuse xx xxxx keeles, ning kõigil neljal tekstil onühesugune jõud.