Cijene/uvjeti plaćanja Primjeri odredbi

Cijene/uvjeti plaćanja. Cijene se podrazumijevaju u skladu s popisom isporuke, kao što je navedeno u točci 6.1., uključujući i dokumentaciju, ambalažu i sve dodatne troškove, ali bez poreza na dodanu vrijednost, i smatraju se fiksnima. Plaćanje se vrši prema ugovorenim komercijalnim uvjetima od primitka računa i preuzimanja robe. Tijekom trajanja jamstvenog roka ND može iskoristiti jamstveni pridržaj do 10% vrijednosti naloga. Ako je NP mišljenja da ima pravo na plaćanje koje iz bilo kojeg razloga prelazi vrijednost narudžbe, onda on mora bez odlaganja, nakon što su postale poznate okolnosti na kojima se zasniva zahtjev, dostaviti pismeni zahtjev ND-u navodeći osnovu i visinu, jer inače to pravo propada.
Cijene/uvjeti plaćanja. Cijene se podrazumijevaju u skladu s prihvaćenom ponudom, a uključuju i dokumentaciju, ambalažu i sve dodatne troškove, ali bez poreza na dodanu vrijednost, i smatraju se fiksnima. Razdoblje u kojemu se računi moraju platiti počinje s Naručiteljevim bezuvjetnim prihvaćanjem isporučene robe ili usluga i po primitku uredno izdanog računa. Osim ako nije drugačije dogovoreno, plaćanja se vrše u roku od 30 xxxx od xxxx primitka računa. Naručitelj ima pravo uskratiti plaćanje dok se ne isprave utvrđeni nedostaci. Plaćanje se u pravilu vrši prema ugovorenim komercijalnim uvjetima od primitka računa i preuzimanja robe. Tijekom trajanja jamstvenog roka Naručitelj može iskoristiti jamstveni pridržaj do 10 % vrijednosti narudžbe. Isporučitelj snosi sve bankovne troškove koji nastaju za banku koja prima uplatu. Isporučitelj može s Naručiteljem dogovoriti avansno plaćanje, uz dostavu zadužnice ili bankarske garancije kao instrumenta osiguranja, a sve troškove izdavanja snosi Isporučitelj.
Cijene/uvjeti plaćanja. Cijene se podrazumijevaju u skladu sa prihvaćenom ponudom, a uključuju i dokumentaciju, ambalažu i sve dodatne troškove, ali bez poreza na dodanu vrijednost, i smatraju se fiksnima. Plaćanje se u pravilu vrši prema ugovorenim komercijalnim uvjetima od primitka računa i preuzimanja robe. Tijekom trajanja jamstvenog roka Naručitelj može iskoristiti jamstveni pridržaj do 10 % vrijednosti narudžbe.
Cijene/uvjeti plaćanja. V.1. Cijene pojedinih plovila navedene su na stranicama Agencije. Uz iste cijene kao i uvjete plaćanja i potencijalne popuste, potencijalni xxxxxx xx biti obaviješten tijekom procesa pregovora. Cijena i uvjeti plaćanja te mogući popusti bit će navedeni u prijedlogu individualnog ugovora.
Cijene/uvjeti plaćanja. 8.1. Naručitelj plaća proviziju za osnovnu uslugu Pružatelju usluga, a osnovu za to čini bruto protuvrijednost usluga koje je Naručitelj preko sustava rezervacija Pružatelja usluga objavio, ponudio i ostvario, to jest, usluga koje su Gost ili druge osobe koje xx Xxxx ovlastio primile. Prema tome: (i) Pružatelj usluga ima pravo na ostvarivanje provizije neovisno o tomu da li stranka koja stoji u ugovornom odnosu sa Naručiteljem sama primi uslugu ili na to ovlasti drugog, (ii) osnova provizije je ona ukupna bruto cijena usluge koju Naručitelj navede u ponudi, za koju se između Naručitelja i Gosta sklapa ugovor (ukupna bruto vrijednost svih ugovorom određenih usluga, odnosno elemenata date usluge). Provizija predstavlja cijenu osnovne usluge Pružatelja usluga (u daljem tekstu: Provizija). Visina Provizije se određuje na osnovu lokacije i kategorije smještajnog kapaciteta Naručitelja. Visinu Provizije Naručitelj prihvaća tijekom postupka registracije xxxx xx navedena u točki 3.1 člana III, a o kojoj ga Pružatelj usluga informira u e-mail poruci koja predstavlja potvrdu registracije, nadalje xxxxx Provizije je navedena i na Administracijskoj konzoli. Ako na osnovu ugovora između ugovornih strana Naručitelj plaća Pružatelju usluga višu proviziju od visine određene provizije, tada osnovu obračuna predstavlja ova viša provizija.
Cijene/uvjeti plaćanja. Cijene i uvjeti plaćanja opisani su u Porsche Connect Trgovini. Ako je Kupac potrošač sukladno članku 5. hrvatskog Zakona o zaštiti potrošača („ZZP“), on/ona ima pravo na jednostrani raskid u roku od 14 dana u slučaju sklapanja ugovora. U smislu članka 5. ZZP-a potrošač znači svaka fizička osoba koja sklapa pravni posao ili djeluje na tržištu izvan njegove/njene trgovačke, poslovne, obrtničke ili profesionalne djelatnosti. Pojam „ugovor“ dalje u tekstu označava predbilježbu jedne od FnZ Pojedinačnih Usluga navedenih iznad. U sljedećim odjeljcima Xxxxx je upućen o svom pravu na jednostrani raskid: Imate pravo jednostrano raskinuti ovaj ugovor u roku od 14 dana ne navodeći razloge za to. Pravo na jednostrani raskid ističe nakon 14 dana od dana kada Vam je FnZ Pojedinačna Usluga učinjena dostupnom (dan aktivacije). Kako biste iskoristili pravo na jednostrani raskid morate nas obavijestiti (Contact Porsche - c/o Porsche Smart Mobility GmbH - Apartado 002016, EC Praca Municipio – Lisboa, 0000-000 Xxxxxx, Xxxxxxxx, broj telefona: 000000000, e-mail adresa: xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxxx.xxx) o svojoj odluci o jednostranom raskidu ovog ugovora putem nedvosmislene izjave (npr. dopisom poslanim poštom ili e-mailom). Možete koristiti priloženi obrazac za jednostrani raskid, no to nije obvezujuće. Kako biste ispoštivali rok za jednostrani raskid dovoljno je da pošaljete svoju izjavu o jednostranom raskidu prije nego što rok za jednostrani raskid istekne.
Cijene/uvjeti plaćanja. 3.1 Ako nije drukčije ugovoreno, dostava se vrši po tvorničkim cijenama proizvoda (Incoterms 2020), bez troškova pakiranja i prijevoza; oni će se fakturirati odvojeno.