JAMSTVA, IZJAVE O ODRICANJU ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI Primjeri odredbi

JAMSTVA, IZJAVE O ODRICANJU ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI. 6.1. Svaka strana izjavljuje da je valjano sklopila ovaj Ugovor te da ima pravo i ovlasti to napraviti. Mi jamčimo da tijekom Razdoblja pružanja Usluga pružamo Usluge i koristimo se komercijalno razumnom razinom brige i vještina u svim materijalnim vidovima xxxx xx opisano u Opisima Usluga. Ako Vam se Xxxxxx ne pružaju xxxx xx zajamčeno, Vi morate što prije poslati Oracleu pisanu obavijest u kojoj ćete navesti manjkavost Usluga (uključujući, po potrebi, broj zahtjeva za uslugom kojim se Oracle obavještava o manjkavosti Usluga). 6.2. MI NE JAMČIMO PRUŽANJE USLUGA KOJE NEMAJU POGREŠKE ILI NJIHOVO NEPREKIDNO PRUŽANJE KAO NI DA ĆEMO ISPRAVITI SVE POGREŠKE U USLUGAMA ILI DA ĆE USLUGE ISPUNJAVATI VAŠE ZAHTJEVE ILI OČEKIVANJA. MI NE SNOSIMO ODGOVORNOST ZA BILO KAKVE PROBLEME KOJI SE ODNOSE NA PRUŽANJE, RAD ILI SIGURNOST USLUGA, A KOJI PROIZLAZE IZ VAŠEG SADRŽAJA ILI SADRŽAJA XXXXX XXXXXX ILI USLUGA KOJE PRUŽAJU XXXXX XXXXXX. 6.3. XXXX XX RIJEČ O BILO KAKVOM KRŠENJU JAMSTVA NA USLUGE, VAŠ JE ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEK I NAŠA CJELOKUPNA ODGOVORNOST ISPRAVLJANJE MANJKAVIH USLUGA KOJE SU UZROKOVALE KRŠENJE JAMSTVA ILI, AKO NE MOŽEMO ISTODOBNO ISPRAVITI MANJKAVOST NA KOMERCIJALNO RAZUMAN NAČIN, VI MOŽETE RASKINUTI MANJKAVE USLUGE I MI ĆEMO VAM VRATITI UNAPRIJED PLAĆENU NAKNADU ZA ISTE, ZA RAZDOBLJE NAKON DATUMA STUPANJA RASKIDA NA SNAGU. 6.4. U MJERI U KOJOJ TO NIJE ZABRANJENO ZAKONOM, OVA SU JAMSTVA ISKLJUČIVA I NE PRUŽAJU XX XXXXX IZRIČITA ILI PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA ILI UVJETI, UKLJUČUJUĆI JAMSTVA ILI UVJETE ZA SOFTVER, HARDVER, SUSTAVE, MREŽE ILI OKRUŽENJA ILI ZA UTRŽIVOST, ZADOVOLJAVAJUĆU KVALITETU I PRIKLADNOST ZA ODREĐENU SVRHU.
JAMSTVA, IZJAVE O ODRICANJU ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI. 3.1 Oracle jamči da će Xxxxxx biti pružene na profesionalan način u skladu s industrijskim standardima. O svakom uočenom nedostatku koji podliježe ovom jamstvu morate obavijestiti Oracle u pisanom obliku u roku od 90 xxxx od pružanja manjkavih Usluga. 3.2 ZA SVAKO KRŠENJE XXXX NAVEDENIH JAMSTAVA, VAŠ ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEK I UKUPNA ORACLEOVA ODGOVORNOST BIT ĆE PONOVNO IZVRŠENJE MANJKAVIH USLUGA ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI NEDOSTATAK NA KOMERCIJALNO PRIHVATLJIV I RAZUMAN NAČIN, VI MOŽETE PREKINUTI MANJKAVE USLUGE I ZATRAŽITI POVRAT NAKNADE KOJU STE PLATILI ORACLEU ZA TE MANJKAVE USLUGE. 3.3 U MJERI U KOJOJ TO NIJE ZABRANJENO ZAKONOM, OVO JE JAMSTVO ISKLJUČIVO I NE PRUŽAJU XX XXXXX IZRIČITA ILI PREŠUTNA JAMSTVA ILI UVJETI, UKLJUČUJUĆI BILO KAKVA JAMSTVA ILI UVJETE PRIKLADNOSTI ZA REDOVITU UPORABU ILI PROMET ILI PRIKLADNOST ZA NEKU ODREĐENU SVRHU.
JAMSTVA, IZJAVE O ODRICANJU ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI. 4.1. Oracle jamči da će se Ponuđena Usluga / Ponuđene Usluge Oracle Open Source pružati na profesionalan način u skladu s industrijskim standardima. O bilo kakvim nedostacima Ponuđene Usluge / Ponuđenih Usluga Oracle Open Source koji podliježu ovom jamstvu morate obavijestiti Oracle u roku od 90 xxxx xxxxx izvođenja neispravne Ponuđene Usluge / neispravnih Ponuđenih Usluga Oracle Open Source. 4.2. DO MJERE DOPUŠTENE ZAKONOM OVO JAMSTVO JE ISKLJUČIVO I NE POSTOJE DRUGA IZRIČITA ILI IMPLICIRANA JAMSTVA ILI UVJETI, UKLJUČUJUĆI JAMSTVA ILI UVJETE PRIKLADNOSTI ZA REDOVITU UPORABU ILI PROMET ILI PRIKLADNOSTI ZA NEKU ODREĐENU SVRHU.
JAMSTVA, IZJAVE O ODRICANJU ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI. 7.1 Oracle pruža ograničeno jamstvo ("Oracleovo Jamstvo za Hardver") za: (i) Hardver; (ii) Operativni Sustav, Integrirani Softver i Opcije Integriranog Softvera; i (iii) medije Operativnog Sustava, medije Integriranog Softvera i medije Opcije Integriranog Softvera ("mediji"; stavke (i), (ii) i (iii) zajedno se nazivaju "Stavke Hardvera"). Oracle jamči da Xxxxxxx neće sadržavati, kao i da korištenje Operativnim Sustavom, Integriranim Softverom i Opcijama Integriranog Softvera neće uzrokovati u Hardveru, značajne nedostatke u materijalima i izradi godinu xxxx od datuma kada Vam se Hardver isporuči. Oracle jamči da mediji neće imati značajne nedostatke u materijalima i izradi 90 xxxx od datuma kada Vam se mediji isporuče. Detaljnijem opisu Oracleovog Jamstva za Hardver možete pristupiti na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxx.xxxx ("Web-stranica Jamstava"). Bilo koje izmjene Oracleovog Jamstva za Hardver navedene na Web-stranici Jamstva neće se primjenjivati na Hardver ili medije koji su naručeni prije takve izmjene. Oracleovo Jamstvo za Xxxxxxx primjenjuje se samo na Hardver i medije: (1) koje je Oracle proizveo ili koji su proizvedeni za Oracle; i (2) koje Oracle prodaje (izravno ili preko Oracleovih ovlaštenih distributera). Hardver može biti nov ili kao nov. Oracleovo Jamstvo za Xxxxxxx primjenjuje se na Hardver koji je nov i Hardver koji xx xxx nov, a koji je Oracle obnovio i certificirao za jamstvo. 7.2 Oracle također jamči da će usluge tehničke podrške i Ponuđene Xxxxxx u vezi s Xxxxxxxxx (xxxx xx navedeno u odjeljku 6. xxxx) koje su naručene i pružene prema ovom Prilogu H biti pružene na profesionalan način u skladu sa standardima industrije. Oracle morate obavijestiti o bilo kakvim jamstvenim nedostacima usluga tehničke podrške ili Ponuđenih Usluga u vezi s Hardverom u roku od 90 xxxx od pružanja manjkavih usluga tehničke podrške ili Ponuđenih Usluga u vezi s Hardverom. 7.3 ZA BILO KAKVO KRŠENJE XXXX NAVEDENIH JAMSTAVA, VAŠ ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEK I ORACLEOVA UKUPNA ODGOVORNOST BIT ĆE: (i) POPRAVAK ILI, PREMA IZBORU I TROŠKU ORACLEA, ZAMJENA NEISPRAVNE STAVKE HARDVERA ILI, AKO TAKAV POPRAVAK ILI ZAMJENA NISU RAZUMNO IZVEDIVI, POVRAT NAKNADA PLAĆENIH ORACLEU ZA NEISPRAVNU STAVKU HARDVERA I POVRAT UNAPRIJED PLAĆENIH NAKNADA ZA NEISKORIŠTENU TEHNIČKU PODRŠKU ZA NEISPRAVNU STAVKU HARDVERA; ILI (ii) PONOVNO IZVRŠENJE MANJKAVIH PONUĐENIH USLUGA U VEZI S HARDVEROM; ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI NEDOSTATAK NA KOMERCIJALNO OPRAVDAN NAČ...
JAMSTVA, IZJAVE O ODRICANJU ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI. 7.1 Oracle jamči da će Program koji Vam je licenciran funkcionirati u svakom značajnom pogledu xxxx xx opisano u dotičnoj Programskoj Dokumentaciji u razdoblju od jedne godine od isporuke (tj. putem fizičke isporuke ili elektroničkim preuzimanjem). Oracle morate obavijestiti o svakom jamstvenom nedostatku Programa unutar jedne godine od isporuke. Oracle također jamči da će usluge tehničke podrške i Ponuđene Xxxxxx u vezi s Programom (xxxx xx navedeno u odjeljku 6. xxxx) koje su naručene i pružene prema ovom Prilogu P biti pružene na profesionalan način u skladu sa standardima industrije. Oracle morate obavijestiti o bilo kakvim jamstvenim nedostacima usluga tehničke podrške ili Ponuđenih Usluga u vezi s Programom u roku od 90 xxxx od pružanja manjkavih usluga tehničke podrške ili Ponuđenih Usluga u vezi s Programom. 7.2 ORACLE NE JAMČI DA ĆE PROGRAMI RADITI BEZ POGREŠAKA ILI PREKIDA NI DA ĆE ORACLE ISPRAVITI SVE PROGRAMSKE POGREŠKE. 7.3 ZA BILO KAKVO KRŠENJE XXXX NAVEDENIH JAMSTAVA, VAŠ ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEK I ORACLEOVA UKUPNA ODGOVORNOST BIT ĆE: (A) ISPRAVAK PROGRAMSKIH POGREŠAKA KOJE SU UZROK KRŠENJA JAMSTVA; ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI POGREŠKE U DOTIČNOM PROGRAMU NA KOMERCIJALNO OPRAVDAN NAČIN, VI MOŽETE RASKINUTI SVOJU PROGRAMSKU LICENCU I OSTVARITI POVRAT NAKNADA PLAĆENIH ORACLEU ZA TU PROGRAMSKU LICENCU I POVRAT UNAPRIJED PLAĆENIH NAKNADA ZA NEISKORIŠTENU TEHNIČKU PODRŠKU ZA TU PROGRAMSKU LICENCU; ILI (B) PONOVNO IZVRŠENJE MANJKAVIH PONUĐENIH USLUGA U VEZI S PROGRAMOM; ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI NEDOSTATAK NA KOMERCIJALNO OPRAVDAN NAČIN, VI MOŽETE PREKINUTI MANJKAVE PONUĐENE USLUGE U VEZI S PROGRAMOM I OSTVARITI POVRAT NAKNADA PLAĆENIH ORACLEU ZA MANJKAVE PONUĐENE USLUGE U VEZI S PROGRAMOM. 7.4 U MJERI U KOJOJ TO NIJE ZABRANJENO ZAKONOM, OVO JE JAMSTVO ISKLJUČIVO I NE PRUŽAJU XX XXXXX IZRIČITA ILI PREŠUTNA JAMSTVA ILI UVJETI, UKLJUČUJUĆI BILO KAKVA JAMSTVA ILI UVJETE PRIKLADNOSTI ZA REDOVNU UPORABU ILI PROMET I PRIKLADNOST ZA ODREĐENU SVRHU.

Related to JAMSTVA, IZJAVE O ODRICANJU ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LIJEKOVI

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 5.128,21 Prema tenderskoj dokumentaciji

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja. 15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit, koji ne može biti manji od 50 eur, u dinarskoj protivvrednosti, po zvanicnom sdrednjem kusru, na xxx uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, xx xxxxxx Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju, posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava posrednik usluge, u celosti. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog xxxx XXXX Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTA i propisa R. Srbije.

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.