Xxxx Xxxxx Primjeri odredbi

Xxxx Xxxxx. Xxxxxxxx Xxxxxx VODITELJICA – RAVNATELJICA: Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx Stan koji koristi sastoji se od jedne sobe, kuhinje i blagovaonice, kupaonice s wc-om, hodnika i drvarnice ukupne površine od 34,74 m2. U Ugovoru su uz A.S. kao najmoprimca navedeni članovi obiteljskog domaćinstva G.M., sin i L.M., unuk. Tijekom mjeseca svibnja ove godine, X.X. xxxxxxxx je u stan broj 7 na naprijed navedenoj adresi, koji je bio prazan i u posjedu Grada Rijeke, te je protiv istog pred Općinskim sudom u Rijeci u tijeku postupak radi iseljenja. Dana 26. listopada 2020. godine X.X. xxxxxxxx se Gradu Rijeci sa zamolbom da joj se pomogne u zamjeni gradskog stana navodeći kako je upoznata sa činjenicom da će u zgradi u kojoj živi uskoro biti prazan stan u vlasništvu Grada Rijeke, koji stan je označen brojem 8 i nalazi se u prizemlju zgrade te se sastoji od dvije sobe, kuhinje s blagovaonicom, kupaonice s wc-om, hodnika i drvarnice, ukupne površine 42,06 m2, a kojeg trenutno još koristi obitelj Č. Također navodi kako ima velikih zdravstvenih problema, da je 90%-tni invalid, da je imala nekoliko operacija na oba kuka te su joj ugrađeni umjetni kukovi što joj uvelike otežava kretanje, posebno po stepenicama te da bi joj prelazak u stan u prizemlju uvelike olakšao život. Xxxxxxx navodi kako s njom u stanu živi i maloljetni unuk L.M., sin njezine pok. kćeri G.M., koji joj je povjeren na odgoj te mu je skrbnica, da zajedno spavaju u sobi što smatra da je neprikladno s obzirom da je srednjoškolac te da bi mu trebala zasebna sobica za nesmetan razvoj i školovanje, a da je stan br. 3 u prizemlju površinom i nešto veći od njenoga. A.S. dalje navodi kako se već obraćala za pomoć Gradu Rijeci sa zamolbom da joj se pokuša osigurati adekvatniji prostor za stanovanje, ali da joj je rečeno kako je to moguće ukoliko sama pronađe stan koji je useljiv. Također navodi kako je već dugi niz godina u tretmanu Centra za socijalnu skrb Rijeka (radi zlostavljanja od strane bivšeg supruga), da je skromnih materijalnih prihoda, da joj je unuk Xxxx povjeren na skrb te da je korisnica prava na tuđu njegu i pomoć radi invalidnosti. U svojoj zamolbi na kraju navodi kako je u kontaktu s obitelji Č. koja živi u gradskom stanu u prizemlju iste zgrade, a koja obitelj je najavila kako će uskoro odseliti te su spremni joj pokloniti i ostaviti namještaj koji se trenutno nalazi u stanu s obzirom da se radi o namještaju u puno boljem stanju od njezinoga. Uz zamolbu A.S. priložena je i zamolba X.X. koja navodi kako koristi s...
Xxxx Xxxxx. Agram Banka d.d.
Xxxx Xxxxx. 16. rujna 2016.
Xxxx Xxxxx. Xxxxx je istaknuo kako je HŽ Infrastruktura nositelj najvećih infrastrukturnih projeka- ta u Republici Hrvatskoj i najveći korisnik bespovratnih sredstava Europske unije u prometnome sektoru te da HŽ Infrastruk- turu u sljedećemu petogodišnjem razdob- lju očekuju investicije u vrijednosti većoj od devet milijardi kuna. nom sve veći prebaciti s cestovnog na željeznički promet. Svečanosti su prisustvovali i zamjenica primorsko-goranskog župana Xxxxxx Xx- darić te zamjenik riječkog gradonačelnika U ime HŽ Infrastrukture ugovor je potpi- sao predsjednik Uprave Xxxx Xxxxx, koji je istaknuo: granice s Mađarskom preko Zagreba pa sve do Rijeke. Primjerice, natječaj za iz- vođenje radova na dionici Križevci – Ko- privnica – državna granica u završnoj je fazi te tijekom ovog mjeseca očekujemo otvaranje ponuda, nakon čega slijedi pot- pisivanje ugovora i početak radova. U fazi je izvođenja dionica Dugo Selo – Križevci te projekt Rijeka Brajdica. Krajem godine planiramo raspisati i natječaj za izvođenje radova na dionici Hrvatski Leskovac – Karlovac, što znači da ćemo u drugoj po- lovini sljedeće godine imati otvorene ra- dove na dijelu od Karlovaca do državne granice. – rekao je Xxxxx i dodao da je za dionicu Karlovac – Oštarije otvoren postu- pak javne nabave za izradu studijske do- kumentacije, a u tijeku je ocjenjivanje pri- stiglih ponuda. Donošenje odluke o oda- biru planirano je za kolovoz ove godine. Za dionicu Oštarije – Škrljevo također je otvoren natječaj za izradu studijske doku- mentacije, dok je za dionicu Škrljevo – Rijeka – Jurdani u tijeku ishođenje loka- cijske dozvole i izrada glavnog projekta. Xxxx Xxxxxxxx i Xxxx Xxxxx s projektnim timom HŽ Infrastrukture Riječ je o strateškome projektu od javnog značaja za Republiku Hrvatsku i do sada najvećemu infrastrukturnom željezničkom projektu u novijoj povijesti Republike Hr- vatske, vrijednosti investicije od 297 mili- juna eura, koju s 85 posto sredstava sufi- nancira Europska unija iz Instrumenta za povezivanje Europe (CEF). Njegovom provedbom povećat će se kapa- citet pruga, podići brzina prometovanja modernom dvokolosiječnom prugom te podići razina sigurnosti na koridoru, na što znatan utjecaj ima i provedba projeka- ta »Rekonstrukcija postojećeg i izgradnja drugog kolosijeka željezničke pruge Dugo Selo – Križevci«, vrijednog 196,9 milijuna eura, koji je trenutačno u fazi izvođenja ra- dova, te »Rekonstrukcija i izgradnja dru- gog kolosijeka na dionici Hrvatski Lesko- vac – Karlovac«, procijenjene vri...
Xxxx Xxxxx. Registracijski broj Vanjska oznaka ribarskog plovila Međunarodni radijski pozivni znak Radiofrekvencija Broj satelitskog telefona plovila E-adresa plovila IMO broj (ako je primjenjivo) Duljina plovila preko svega Širina plovila Model motora Snaga motora (kW) Bruto tonaža (BT) Najmanji broj članova posade Ime i prezime zapovjednika Kategorija ribolova Ciljane vrste Datum početka razdoblja za koje se podnosi zahtjev Datum isteka razdoblja za koje se podnosi zahtjev Početak zapisa SR O Podatak o sustavu – označava početak zapisa Adresat AD O Podatak o poruci – adresat. ISO troslovna oznaka zemlje Pošiljatelj FR O Podatak o poruci – pošiljatelj. ISO troslovna oznaka zemlje Država zastave FS O Podatak o poruci – država zastave Vrsta poruke TM O Podatak o poruci – vrsta poruke [ENT, POS, EXI] Radijski pozivni znak RC O Podatak o plovilu – međunarodni radijski pozivni znak plovila Unutarnji referentni broj ugovorne stranke IR O Podatak o plovilu – jedinstveni broj ugovorne stranke (ISO troslovna oznaka države zastave iza koje slijedi broj) Vanjski registracijski broj XR O Podatak o plovilu – broj označen na bočnoj strani plovila Geografska širina LT O Podatak o poziciji plovila – pozicija u stupnjevima i minutama S/J SSMM (WGS84) Geografska dužina LG O Podatak o poziciji plovila – pozicija u stupnjevima i minutama I/Z SSMM (WGS84) Smjer CO O Kurs plovila na ljestvici od 360° Brzina SP O Brzina plovila u desetinkama čvorova Datum DA O Podatak o poziciji plovila – datum bilježenja položaja UTC (GGGGMMDD) Vrijeme TI O Podatak o poziciji plovila – vrijeme bilježenja položaja UTC (SSMM) Kraj zapisa ER O Podatak o sustavu – označava kraj zapisa O = obvezan podatkovni element N = neobvezan podatkovni element
Xxxx Xxxxx. DIREKTOR Xxxxxxx Xxxxx Strategija razvoja, kao i kod ostalih balkanskih preduzeća, podrazumeva osavremenjavanje sistema prodaje i povećanje obima prometa na tržištu Republike Srpske i Federacije Bosne i Hercegovine. Osnov strategije rada na ovom tržištu u narednom periodu xxxx formiranje distrubucionog centra za prodaju , u kojem xx xxxx biti vlasništvo Tigra, a lokalno preduzeće imaće ulogu distribucije, xxx xx nastaviti i sa direktnom prodajom. ČLANOVI UPRAVNOG ODBORA Xxxxxx Xxxxxx, predsednik Xxxxx Xxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxx DIREKTOR Xxxxx Xxxxxxxx Strategija razvoja, kao i kod ostalih balkanskih preduzeća, podrazumeva osavremenjavanje sistema prodaje i povećanje obima prometa na tržištu Crne Xxxx. Posebna pažnja xxxx usmerena na saradnju sa rudnicima i industrijskim kapacitetima. Xxxxxxx Xxxxxx Od 1. januara 2011. izvršena je promena organizacije ovog preduzeća izdvajanjem dela koji se bavi proizvodnjom hrane i hotela StarA koji su nastavili da posluju u okviru novog preduzeća Tigar Ugostiteljstvo. Planirano je dalje širenje poslova, kroz modernizaciju voznog parka i povećanje obima i kvaliteta transportnih usluga, posebno za eksterne korisnike, uključujući Tigar Tyres. NADZORNI ODBOR Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx DIREKTOR Xxxxxxx Xxxxxxxxx U 2009. godini izvršena je statusna promena spajanja sa preduzećem Hotel StarA, tako da od 1. januara 2010. posluju kao jedno preduzeće. Od 1. januara 2011. godine Tigar Ugostiteljstvo izdvojeno je iz preduzeća Tigar Poslovni servis d.o.o. i od tog datuma posluje kao posebno pravno lice. U okviru ovog preduzeća ostali su poslovi proizvodnje hrane za interne potrebe Tigar Xxxxx, za potrebe Xxxxx Xxxxxx i eksterne korisnike, kao i poslovi vezani za funkcionisanje Hotela StarA. Od 2008. godine koristi se tehnička pomoć organizacije TAM BAS za unapređenje rada hotela, kao i aktivnosti vezanih za proizvodnju i distribuciju hrane. Planirano je dalje širenje poslova, u smislu proizvodnje hrane za eksterne subjekte. Razvoj hotelskih kapaciteta na Staroj planini u vezi je s ukupnom investicionom aktivnosti u okviru nacionalnog parka Stara planina i planiran je u dve faze. Prva faza obuhvata rekonstrukciju postojećih kapaciteta u cilju njihove modernizacije. Razvojna strategija predviđa objedinjavanje sa preduzećima xxxx xx delatnost vezana za proizvodnju hrane, turizam i hotelijerstvo . U saradnji sa konsultantima iz Švajcarske i Slovenije urađena je kompletna Studija modernizacije, čija će implementacija, uz od...
Xxxx Xxxxx. Zona xxxxx xx dio puta ili ulice koji se nalazi u neposrednoj blizini škole i kao takav je obilježen odgovarajućom saobraćajnom signalizacijom, u skladu sa ovim zakonom. Brzina kretanja vozila u xxxx xxxxx u naselju je ograničena do 30 km/h, a van naselja do 50 km/h, u vremenu od 6,30 do 20,30 časova, ako saobraćajnim znakom vrijeme zabrane nije drukčije određeno. U xxxx xxxxx nadležni organ lokalne uprave nadležan za poslove saobraćaja naložiće upravljaču puta primjenu posebnih tehničkih sredstava za zaštitu bezbjednosti djece. Posebna tehnička sredstva za zaštitu bezbjednosti djece su sredstva, oprema, uređaji i oznake koji služe da omoguće bezbjedno učešće djece u saobraćaju. Bliže uslove vezane za utvrđivanje zone škole propisuje organ državne uprave nadležan za poslove saobraćaja, uz saglasnost organa državne uprave nadležnog za poslove obrazovanja, a vrste, izgled, tehničke karakteristike i način postavljanja tehničkih sredstava za zaštitu bezbjednosti djece bliže propisuje organ državne uprave nadležan za poslove saobraćaja.
Xxxx Xxxxx 

Related to Xxxx Xxxxx

  • XXXXXXX XXXXXX Ovim se Zakonom uređuju radni odnosi u Republici Hrvatskoj, ako drugim zakonom ili međunarodnim ugovorom, koji je sklopljen i potvrđen u skladu s Ustavom Republike Hrvatske, te objavljen, a koji je na snazi, nije drukčije određeno.

  • VIŠA XXXX Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.

  • Kamatna xxxxx Fiksna kamatna xxxxx i Rasponi su na raspolaganju u periodima koji nisu manji od 4 (četiri) godine. Zajmoprimac će platiti kamatu na neizmireni iznos svake tranše sa fiksnom kamatnom stopom tromesečno, polugodišnje ili godišnje, na relevantne datume plaćanja xxxx xx precizirano u Obaveštenju o isplati, počevši od prvog takvog datuma plaćanja nakon datuma isplate tranše. Ako je period od datuma isplate do prvog Datuma plaćanja 15 (petnaest) ili xxxxx xxxx, plaćanje obračunate xxxxxx u xxx periodu se odlaže do sledećeg datuma plaćanja. Kamata će se obračunavati na osnovu člana 5.1(a). Zajmoprimac će platiti kamatu na neizmireni iznos svake tranše sa varijabilnom kamatnom stopom po varijabilnoj kamatnoj stopi tromesečno, polugodišnje ili godišnje, na relevantne datume plaćanja xxxx xx precizirano u Obaveštenju o isplati, počevši od prvog takvog Datuma plaćanja nakon datuma isplate tranše. Ako je period od datuma isplate tranše do prvog Datuma plaćanja 15 (petnaest) ili xxxxx xxxx, plaćanje obračunate xxxxxx u xxx periodu se odlaže do sledećeg Datuma plaćanja. Xxxxx xx obavestiti Zajmoprimca o varijabilnoj kamatnoj stopi u roku od 10 (deset) xxxx xxxxx početka svakog referentnog perioda varijabilne kamatne stope. Ako se prema članovima 1.5 i 1.6 isplata tranše sa varijabilnom kamatnom stopom izvrši nakon Zakazanog datuma isplate, kamatna xxxxx koja se primenjuje na prvi Referentni period varijabilne kamatne stope utvrđuje kao da je isplata izvršena na Zakazani datum isplate. Za svaki Referentni period varijabilne kamatne stope, kamata će se obračunavati xxxx xx predviđeno u članu 5.1(b). Ako je varijabilna kamatna xxxxx za xxxx xxxx Referentni period varijabilne kamatne stope ispod nule, smatra se da je kamatna xxxxx xxxx. Kada Zajmoprimac izabere mogućnost da izvrši reviziju ili konverziju kamatne stope koja se primenjuje za određenu Tranšu, on će od Datuma efektivnosti revizije/konverzije (u skladu sa procedurom koja se utvrđuje u Prilogu D), plaćati kamatu po stopi utvrđenoj u skladu sa odredbama Priloga D.

  • Xxxxxx 5.3.1. Na štedne uloge Banka obračunava i plaća xxxxxx u visini i na način utvrđen Odlukom o kamatama i Ugovorom o oročavanju sredstava 5.3.2. Obračun kamata na štedne uloge vrši se dnevno a obračunava se jednostavnom, linearnom metodom (relativna metoda obračuna ). Kod obračuna kamata dani se računaju po kalendaru, a xxxxxx 365, odnosno 366 xxxx. 5.3.3. Banka obračunava kamatu po fiksnoj ili promjenjivoj kamatnoj stopi, sukladno Ugovoru o oročavanju sredstava i Odluci o kamatama. 5.3.4. Kamata na štedne uloge oročene na rok do godinu xxxx isplaćuje se istekom ugovorenog roka. 5.3.5. Kamata na štedne uloge oročene na rok duži od godinu xxxx, pripisuje se štednom ulogu istekom xxxxxx xxxx od xxxx oročenja, a isplaćuje se istekom ugovorenog roka ili ako je ugovoreno: mjesečno, tromjesečno, polugodišnje ili godišnje. 5.3.6. Isplata obračunate xxxxxx obavlja se prijenosom na račun po viđenju kojeg Klijent ima u Banci, isplatom na šalteru Banke ili se kamata pripisuje štednom ulogu ukoliko xx xxxx ugovoreno. 5.3.7. Uvjeti pod kojima se mogu mijenjati kamatne stope xx xxxxx na xxxx Xxxxx štiti potrošače kod mijenjanja nominalne aktivne i pasivne kamatne stope definiran je Politikom mijenjanja nominalnih kamatnih xxxxx i naknada u poslovanju sa stanovništvom xxxx xx dostupna u poslovnicama Banke i na Internet stranici Banke. 5.3.8. Efektivna kamatna xxxxx izračunava se sukladno važećim zakonskim propisima, propisima Hrvatske narodne banke i drugim relevantnim propisima. Prilikom podnošenja zahtjeva za oročavanje sredstava klijentu će se izračunati i uručiti izračun efektivne kamatne stope za konkretan primjer uvjeta koji se dogovaraju. 5.3.9. Banka obračunava i naplaćuje naknade, odnosno troškove u visini i na način utvrđen Odlukom o naknadama Banke, Politikom mijenjanja nominalnih kamatnih xxxxx i naknada u poslovanju sa stanovništvom i Pravilnikom o obračunu kamata i naknada u poslovanju sa stanovništvom Banke. 5.3.10. Prije ugovaranja Ugovora o oročavanju sredstava, Xxxxx xx Klijentu dati informacije o ovoj bankovnoj usluzi na obrascu propisanim važećom Odlukom o sadržaju i obliku u kojem se potrošaču daju informacije prije ugovaranja pojedine bankovne usluge koju donosi Hrvatska narodna banka i koja se objavljuje u Narodnim novinama. 5.3.11. Sukladno relevantnim zakonskim propisima, Xxxxx xx obvezna za Klijente prilikom isplate xxxxxx obračunavati porez i prirez xx xxxxxx te vršiti plaćanje istih prema nadležnim tijelima.

  • OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX PUTNIKA 12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti Organizatora na način, xxxx xx zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije određeno, i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 45 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova.

  • PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA 11.1. Pre početka putovanja: Organizator može vršiti izmenu Programa putovanja samo ako su izmene prouzrokovane vanrednim okolnostima koje Organizator putovanja nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti. Troškove koji xx xxxxxxx usled izmene Programa snosi Organizator, a smanjenje troškova ide u korist Putnika. Zamena ugovorenog smeštaja može se vršiti samo upotrebom objekta iste kategorije, ili na teret Organizatora, upotrebom objekta više kategorije i u ugovorenom mestu smeštaja. Ako su u Programu putovanja izvršene bitne izmene bez opravdanih razloga, Organizator putovanja xxxx u celosti vratiti ono što je primio od Putnika, koji je zbog toga odustao od putovanja. (čl.879 ZOO). Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju: - Nedovoljnog broja prijavljenih putnika, obavezno naznačen u Programu putovanja, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio u roku iz Programa putovanja pre početka turističkog putovanja i - Zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa, bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza. U slučaju prihvatanja novog Ugovora, Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora. 11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu xx xxxxx bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene Programa, ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade Putniku. U navedenim slučajevima Organizator xxx snosi eventualne dodatne troškove izmene Programa. Ukoliko Xxxxxx xxxxx sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu, Organizator može zahtevati nadoknadu pričinjenih eventualnih troškova. U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred xxxx xxxxx predvideti, a koja se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarne odnosno učinjene troškove i obavezu plaćanja polovine prevoznih troškova povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog xxxx XXXX Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTA i propisa R. Srbije.

  • ZAJEDNIČKE ODREDBE Ugovor se ne može izmijeniti u svrhu ili s učinkom koji bi doveo u pitanje uvjete prihvatljivosti i doprinos ostvarenja ciljeva projekta, posebice provjeru prihvatljivosti i ocjenu kvalitete projektnog prijedloga te postupanje u skladu s načelom jednakog postupanja. Ugovor se ne može izmijeniti ukoliko bi izmjena dovela do povećanja iznosa bespovratnih sredstava određenog Ugovorom. Kako bi se utvrdilo utječu li i u kojem opsegu predložene izmjene na rezultate postupka dodjele bespovratnih sredstava, NT i PT imaju pravo utvrditi usklađenost predložene izmjene sa zaključcima iz postupka dodjele, na temelju ponovne ocjene dijela ili cijelog projektnog prijedloga (ovisno o predloženoj izmjeni), isključivo na temelju pravila referentnog poziva na dodjelu bespovratnih sredstava, osiguravajući načelo jednakog postupanja.

  • SPIS PREDMETA UGOVORI 2022 28.01.2022. III Aneks Ugovora o opskrbi plinom broj:37182-2018/1 Međimurje plin d.o.o., Čakovec, Obrtnička 4, OIB:29035933600 310-05/18-01/05 2109/16-01-22-5 - 30.09.2022. DA