JEDNAK TRETMAN Primjeri odredbi

JEDNAK TRETMAN. 1. Državljani države ugovornice ne podležu u drugoj državi ugovornici oporezivanju ili zahtevu u vezi s oporezivanjem koje je drukčije ili teže od oporezivanja i zahteva u vezi s oporezivanjem, posebno u odnosu na rezidentnost, kojima državljani xx xxxxx države u istim uslovima, podležu ili mogu podleći. Ova odredba se, nezavisno od odredaba člana 1, primenjuje i na xxxx xxxx nisu rezidenti jedne ili obe države ugovornice.
JEDNAK TRETMAN. 1. Rezidenti države ugovornice ne podležu u drugoj državi ugovornici oporezivanja ili zahtevu u vezi s oporezivanjem koje je drukčije ili teže od oporezivanja i zahteva u vezi s oporezivanjem kojima rezidenti xx xxxxx države u istim uslovima, podležu ili mogu podleći.
JEDNAK TRETMAN. 1. Xxxx xxxx, u slučaju Hong Konga Specijalnog administrativnog regiona, imaju pravo boravka ili koja su u njemu osnovana ili na drugi način konstituisana i koja su, u slučaju Srbije, državljani Srbije ne podležu u drugoj strani ugovornici oporezivanju ili zahtevu u vezi s oporezivanjem, posebno u odnosu na rezidentnost, koje je drukčije ili teže od oporezivanja i zahteva u vezi s oporezivanjem, kojima xxxx xxxx imaju pravo boravka ili su osnovana ili na drugi način konstituisana u toj strani (ako je ta strana Hong Kong Specijalni administrativni region) ili su državljani xx xxxxx xxxxxx (ako je ta strana Srbija) u istim uslovima, podležu ili mogu podleći. Ova odredba se, nezavisno od odredaba člana 1. ovo ugovora, primenjuje i na xxxx xxxx nisu rezidenti jedne ili xxx xxxxxx ugovornice.
JEDNAK TRETMAN. 1. Državljani jedne od država, bilo da su rezidenti te države ili ne, ne podleže u drugoj državi oporezivanju ili nekoj obavezi u vezi sa oporezivanjem koje je drukčije ili teže od oporezivanja i obaveza u vezi sa oporezivanjem kome državljani xx xxxxx države u istim uslovima podleže ili mogu podlegati. Isto pravilo se primenjuje i na svako pravno lice koje ostvaruje takav status prema zakonima, važećim u jednoj od država.
JEDNAK TRETMAN. Član 23.
JEDNAK TRETMAN. 1. Državljani države ugovornice bilo da jesu ili ne rezidenti jedne od država ugovornica, ne podležu zbog toga u drugoj državi ugovornici oporezivanju ili nekoj obavezi xxxx xx drukčija ili teža od tog oporezivanja ili obavezama kojima su državljani xx xxxxx države u istim uslovima podvrgnuti ili mogu biti podvrgnuti.
JEDNAK TRETMAN. 1. Državljani države ugovornice u ne podliježu u drugoj državi ugovornici oporezivanju ili zahtjevu u vezi sa oporezivanjem koje je drukčije ili teže od oporezivanja i zahtjeva u vezi s oporezivanjem, posebno u odnosu na rezidentnost, kojima državljani xx xxxxx države u istim uslovima, podliježu ili mogu podlijegati.
JEDNAK TRETMAN. 1. Dr`avljani dr`ave ugovornice ne podlije`u u drugoj Dr`avi ugovornici oporezivanju ili zahtjevu u vezi sa oporezivanjem koje xx xxxxx~ije ili te`e od oporezivanja ili zahjeva u vezi sa oporezivanjem, posebno u odnosu na rezidentnost, kojima dr`avljani xx xxxxx dr`ave, u istim uvjetima, podlije`u ili mogu podlijegati. Ova odredba se, nezavisno od odredaba ~xxxx 1. primjenjuje i na xxxx xxxx nisu rezidenti jedne ili obje Dr`ave ugovornice.
JEDNAK TRETMAN. Član 25.
JEDNAK TRETMAN. Prilikom primene pravnih propisa jedne strane ugovornice, lica iz člana 3. ovog sporazuma su izjednačena sa državljanima xx xxxxxx ugovornice, ukoliko ovim sporazumom nije drugačije određeno.