KOMUNIKACIJA S KLIJENTIMA Primjeri odredbi

KOMUNIKACIJA S KLIJENTIMA. Klijent i Banka komuniciraju i međusobno razmjenjuju naloge, upute, dokumentaciju i podatke na hrvatskom jeziku. Načelno, komunikaciju s bankom Klijent može vršiti osobnom prisutnošću u Banci, telefonom, e-mailom, poštom ili nekim drugim medijem. Xxxxx xx izvještavati Klijenta o poslovima koje obavlja za njega, uključujući i troškove vezane uz transakcije i usluge poduzete u njegovo ime, sukladno odredbama relevantnih zakona i propisa donesenih temeljem tih zakona. Kada obavlja poslove kupnje i prodaje financijskih instrumenata za račun Klijenta, o provedenoj transakciji Xxxxx xx što je prije moguće, odnosno najkasnije prvi radni xxx po izvršenju obavijestiti Klijenta slanjem pisane obavijesti na način i na adresu koju odredi Klijent. Ukoliko Klijent izričito navede, Xxxxx xx mu sve obavijesti dostavljati elektronskim putem na adresu njegove elektroničke pošte xxxx xx Klijent dostavio Banci u cilju komunikacije ili putem sustava Banke za Internet trgovanje.
KOMUNIKACIJA S KLIJENTIMA. Klijent i Banka komuniciraju i međusobno razmjenjuju naloge, upute, dokumentaciju i podatke na hrvatskom jeziku. Načelno, komunikaciju s bankom Klijent može vršiti osobnom prisutnošću u Banci, telefonom, e-mailom, poštom ili nekim drugim medijem. Banka će izvještavati Klijenta o poslovima koje obavlja za njega, uključujući i troškove vezane uz transakcije i usluge poduzete u njegovo ime, sukladno odredbama relevantnih zakona i propisa donesenih temeljem tih zakona. Kada obavlja poslove kupnje i prodaje financijskih instrumenata za račun Klijenta, o provedenoj transakciji Banka će što je prije moguće, odnosno najkasnije prvi radni dan po izvršenju obavijestiti Klijenta slanjem pisane obavijesti na način i na adresu koju odredi Klijent. Ukoliko Klijent izričito navede, Banka će mu sve obavijesti dostavljati elektronskim putem na adresu njegove elektroničke pošte koju je Klijent dostavio Banci u cilju komunikacije ili putem sustava Banke za Internet trgovanje.
KOMUNIKACIJA S KLIJENTIMA azmjenjuju naloge, upute, dokumentaciju i podatke na Banci, telefonom, e- transakcije i usluge poduzete u njegovo ime, sukladno odredbama relevantnih zakona i propisa donesenih temeljem tih zakona.
KOMUNIKACIJA S KLIJENTIMA. Banci, telefonom, e- transakcije i usluge poduzete u njegovo ime, sukladno odredbama relevantnizhakona i propisa donesenih temeljem tih zakona. Klijenta m sustava Banke za Internet trgovanje. posebnim ugovorom.
KOMUNIKACIJA S KLIJENTIMA 

Related to KOMUNIKACIJA S KLIJENTIMA

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • Trajanje osiguranja Ugovor o osiguranju se zaključuje: sa određenim rokom trajanja sa neodređenim rokom trajanja što Xxxxxxxx osiguranja i Osiguravač sporazumno utvrđuju pre zaključenja ugovora o osiguranju i taj podatak se upisuje u Ponudu/Polisu osiguranja.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Kreditni rizik Kreditni rizik xx xxxxx gubitka koji proizlazi iz mogućnosti da izdavatelj vrijednosnog papira ili druga ugovorna strana neće moći ispuniti svoje obveze prema fondu. Međutim, gubici povezani sa kreditnim rizikom mogu nastupiti i prije samog neispunjavanja ugovorne obveze izdavatelja ili druge ugovorne strane. Općenito, kreditni xxxxx xx potencijalni gubitak tržišne vrijednosti koja se može pojaviti uslijed promjene kreditne sposobnosti izdavatelja ili druge ugovorne strane. Promjena kreditnog rejtinga izdavatelja ili percepcija sudionika tržišta o mogućem neispunjavanju ugovorne obveze može utjecati na pad tržišne cijene vrijednosnog papira. Xxxxx xx kreditni rizik često usko povezan sa tržišnim rizikom. Neispunjenje preuzetih obveza xx xxxxxx izdavatelja financijskog instrumenta imalo bi negativan utjecaj na likvidnost i vrijednost imovine Xxxxx. Određene smjernice pri procjeni kreditnog rizika izdavatelja pruža procjena kreditne pouzdanosti izdavatelja (kreditni rejting) neke od nezavisnih rejting agencija. Što je kreditni rejting izdavatelja niži xxxx xx kreditni xxxxx, xxx xx x xxxx zahtijevani prinos ulagača na ulaganja u vrijednosne papire tog izdavatelja. Pri procjeni kreditne sposobnosti izdavatelja Društvo se ne oslanja automatski ili isključivo na kreditne rejtinge koje su dodijelile agencije za kreditni rejting, nego iste koristi kao jedan od parametara u internom kreditnom modelu. Utjecaj kreditnog rizika Društvo smanjuje ulaganjem imovine Xxxxx u financijske instrumente različitih izdavatelja (diversifikacija). S obzirom na investicijsku strategiju i dozvoljena ulaganja, Fond može biti izložen kreditnom riziku države Republike Hrvatske, drugih država članica Europske unije te Sjedinjenih Američkih Država. Fond nije izravno izložen kreditnom riziku pojedinih korporativnih izdavatelja, xxx xx posredno moguća izloženost kroz ulaganja u investicijske fondove. Društvo vodi računa o kreditnoj pouzdanosti izdavatelja prilikom donošenja investicijske odluke i naknadno prati promjene. Riziku druge ugovorne strane Fond je izložen kroz ulaganje u depozite, repo poslove i OTC izvedenice. Pri sklapanju poslova za račun Xxxxx xx financijskim tržištima Društvo nastoji poslovati s renomiranim partnerima dobre kreditne sposobnosti s ciljem smanjenja kreditnog rizika. Društvo dnevno prati izloženost riziku druge ugovorne xxxxxx xx kontinuirano osigurava usklađenost izloženosti s ograničenjima propisanim Zakonom i podzakonskim aktima. Prilikom sklapanja poslova za račun Xxxxx xx financijskim tržištima Društvo ugovara rokove i način namire u skladu s uobičajenom poslovnom praksom za pojedino tržište te uzima u obzir kreditnu sposobnost druge ugovorne strane.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • Cijene Kalkulacije su rađene na bazi usluga i odnosa valuta na xxx koji je naveden u programu. BTRAVEL d.o.o. pridržavaju pravo promjene cijena u slučaju promjene cijena usluga, ili promjene BSR tečaja valuta za više od 3 posto u odnosu na tečaj na xxx naveden u programu. Ako povećanje ugovorene cijene prijeđe 8 posto, putnik ima pravo raskinuti ugovor, bez obveze nadoknade nastale štete, kao i na povrat novca koji je uplaćen BTRAVEL d.o.o. Cijene aranžmana objavljene su u kunama, a izračunate su prema cijenama usluga u referentnim valutama po prodajnom tečaju poslovne banke BTRAVEL d.o.o. na određeni xxx. BTRAVEL d.o.o. može zahtijevati povećanje ugovorene cijene ako xx xxxxx sklapanja ugovora došlo do promjena u tečaju ugovorene valute za više od 3%. BTRAVEL d.o.o. zadržava pravo povećanja ugovorene cijene aranžmana ako xx xxxxx sklapanja ugovora došlo do povećanja kalkulativnih elemenata aranžmana, odnosno do povećanja troškova prijevoza, uključujući i troškove goriva i cestarine, smještaja, prehrane i dr. ili do povećanja pristojbi za određene usluge (u zračnim i ostalim lukama i sl.), koje utječu na cijenu putovanja. U xxx slučaju cijena aranžmana povećati će se razmjerno povećanju cijene kalkulativnih elemenata na temelju kojih je formirana cijena, odnosno cijena paket aranžmana povećava se razmjerno povećanju cijene svake pojedine usluge (kalkulativnog elementa) te njezinom udjelu u formiranju ukupne cijene Paket aranžmana. U slučaju da povećanje ukupne cijene iznosi više od 8%, Ugovaratelj putovanja ima pravo raskinuti Ugovor, uz pravo na povrat plaćene cijene, bez obveze nadoknade štete BTRAVEL d.o.o., pod uvjetom da je o raskidu Ugovora pisanim putem obavijestio BTRAVEL d.o.o. najkasnije u roku dva (2) xxxxx xxxx od primitka pisane obavijesti o povećanju cijene većem od 8%. tada bi ugovaratelj putovanja/putnik imao pravo na povrat do tada uplaćene cijene bez prava na naknadu štete i eventualnih troškova vize, osiguranja, cijepljenja i sličnih nastalih troškova. Ne otkaže li putovanje u navedenom roku, smatra se da je Ugovaratelj putovanja suglasan i da je prihvatio promjenu odnosno povećanje cijene.

  • REKLAMACIJE Pod reklamacijom u smislu ovoga OUP-a za POS usluge se podrazumeva sledeće: a. Ako se Kupac obrati Banci sa pisanim prigovorom povodom transakcije izvršene upotrebom platne kartice na PM Trgovca; b. Ako xx xxxxx banka ili finansijska organizacija u zemlji ili inostranstvu obrati Banci povodom transakcije izvršene upotrebom platne kartice na PM Trgovca. Xxxxxxx xx u obavezi da u slučaju reklamacije Kupca na zahtev Banke dostavi sve tražene podatke. Ukoliko Trgovac ne postupi na način iz prethodnog stava, u obavezi je da u potpunosti nadoknadi reklamirani iznos Kupca. Sve reklamacije koje se odnose na pravne ili materijalne nedostatke prodate robe/usluge na PM Trgovca, neće se smatrati reklamacijom u smislu ovoga OUP-a za POS usluge i rešavaće se u direktnom odnosu između Trgovca i Kupca, bez učešća Banke. Xxxxxxx xx u obavezi da svaki prigovor iz poslovanja sa platnim karticama uputi Banci u pisanoj formi odmah, a najkasnije u roku od 25 (dvadesetpet) xxxx od xxxx izvršenja platne transakcije. Xxxxx xx obavestiti Trgovca o statusu njegovog prigovora. U slučaju postojanja osnova za povraćaj sredstava Kupcu za prodatu robu ili izvršene usluge, Trgovac se obavezuje da povraćaj sredstava vrši isključivo u skladu sa Uputstvom, što podrazumeva da povraćaj sredstava neće biti izvršen na bilo koji drugi način. Banka ima pravo da iznos sa zbirnog izveštaja o prometu umanji za iznos reklamacije do konačnog rešavanja reklamacije, u skladu sa pravilima kartičarskih organizacija. Ako povodom reklamacije bude pokrenut arbitražni postupak kod nadležne kartičarske organizacije, u slučaju gubitka na arbitraži, Banka ima pravo da pored iznosa reklamirane transakcije tereti Trgovca i za troškove arbitraže.

  • Otkaz ugovora (1) Svaka ugovorna strana može bez navođenja razloga u svako doba sukladno odredbama Ugovora i ovih Općih uvjeta otkazati Ugovor uz otkazni rok od 30 (slovima: trideset) xxxx. Otkazni rok počinje teći od xxxx dostave obavijesti o otkazu putem PBZInvestor distribucijskog kanala, odnosno od xxxx xxxx je poslana obavijest o otkazu koja se šalje preporučenom poštom i to na adresu prebivališta ili kontakt adresu Klijenta navedenu u zaglavlju Ugovora, odnosno na adresu Banke navedenu Općim uvjetima. Svaka preuzeta nedospjela obveza Klijenta prema Banci temeljem Ugovora dospjet će istekom otkaznog roka te xx xx Klijent xxxxx bez odgode ispuniti sukladno odredbama Ugovora i Općih uvjeta. (2) Banka ima pravo jednostrano otkazati Ugovor bez otkaznog roka navedenog u stavku 1. ovog članka ukoliko nastupi jedna ili više od slijedećih situacija: a) Klijent ne izvrši u roku bilo koju obvezu utvrđenu Ugovorom i/ili Općim uvjetima, a posebno u slučaju nepodmirenja ili višestrukog zakašnjelog podmirenja tražbina Banke temeljem Ugovora po njihovu dospijeću; b) bilo koja izjava ili jamstvo koje je učinjeno ili se smatra učinjenim xx xxxxxx Klijenta ili bilo koja informacija ili dokument prikazan Banci se dokaže kao pogrešan ili xxxxx xx vremena xxxx xx napravljen ili prikazan; c) nastupi bitna promjena u financijskom stanju Klijenta ili se nad Klijentom otvori stečaj, pokrene postupak likvidacije ili Klijent postane insolventan;

  • TRAJANJE UGOVORA Ugovor koji Kupac sklapa s Prodavateljem jednokratan je ugovor o kupoprodaji proizvoda na daljinu koji je konzumiran isporukom robe te izvršenim plaćanjem xx xxxxxx kupca, u slučaju da ne bude raskinut. Ovi Uvjeti kupnje sastavni su dio ugovora.

  • Raspolaganje sredstvima 4.20.1. Isplata u valuti bez naknade 4.20.1.1. Priliv mirovina iz inozemstva bez naknade 4.20.1.2. Ako sredstva nisu odležala 8 dana, a koriste se za gotovinske i bezgotovinske transakcije u kunama (izuzev transakcija za oročenje)***** 1,0% od iznosa 4.20.1.3. Ako sredstva nisu odležala 8 dana, a koriste se za izvršenje trajnog naloga bez naknade