Pregled gradilišta Primjeri odredbi

Pregled gradilišta. 11.03. Obveza izvođenja nepredviđenih i naknadnih radova
Pregled gradilišta. Prije davanja konačne ponude Izvođač treba pregledati užu i širu lokaciju CGO-a, te provjeriti mogućnosti i uvjete pristupa gradilištu i prijevoza, privremenih priključka za potrebe gradilišta i dr. Pripremni radovi ne mogu započeti prije nego Investitor Izvođača ne "uvede u posao", što podrazumijeva predaju gradilišta odnosno osiguranje prava pristupa na parcelu na kojoj će se izvoditi radovi. Pribavljanje projektne dokumentacije potrebne za izgradnju, geodetski radovi iskolčenja i obilježavanja granica parcele, ugovorna je obaveza Izvođača.
Pregled gradilišta. Izvođač potpisom ovog Ugovora potvrđuje, da je prije davanja ponude, a zatim i prije potpisivanja ovog Ugovora, obišao i detaljno pregledao lokaciju gradilišta te okolinu, da se upoznao sa svim hidrološkim, meteorološkim i svim drugim uvjetima koji imaju utjecaja na izvođenje ugovorenih radova, da se upoznao sa postojećom lokacijom gradilišta, cestama i ostalim prometnicama, deponijima, da je upoznao sve bitne elemente koji imaju utjecaj na organizaciju gradilišta, da je ispitao i provjerio postojeće izvore za opskrbu materijalom, kao i sve ostale okolnosti koje su od utjecaja za izvođenje radova, da se upoznao o svemu što se tiče plaćanja takse, poreza i ostalih davanja koja su propisana zakonom i drugim propisima, da je u svemu proučio dokumentaciju za ustupanje radova, projektnu dokumentaciju temeljem koje će se izvoditi radovi, da je na osnovi svega toga podnio svoju ponudu i prihvatio sklapanje ovog Ugovora. Izvođenje radova prema projektnoj dokumentaciji Naručitelj pri sklapanju ovog Ugovora, a svakako kod uvođenja u posao, predaje Izvođaču, u jednom primjerku komplet Glavnog projekta na temelju kojeg je izdana Građevinska dozvola, te dva primjerka Izvedbenog projekta. Izvođač preuzima obvezu da radove izvede prema preuzetoj projektno - tehničkoj dokumentaciji, a u skladu sa ugovornim troškovnikom. Izvođač se obvezuje da će izvođenju eventualnih naknadnih (dodatnih) radova pristupiti isključivo na pisani zahtjev Naručitelja, a po prethodno od strane Naručitelja i Izvođača usuglašenom troškovniku naknadnih (dodatnih) radova. Cijenu naknadnih (dodatnih) radova ugovorne strane regulirati će posebnim ugovorom, sukladno pozitivnim propisima Republike Hrvatske. Izvođač ima obvezu bez odgađanja provesti kontrolu ispravnosti preuzete projektno - tehničke dokumentacije, te provjeriti vrstu i količinu radova potrebnih za ugovorenu izgradnju. O uočenim nedostacima u projektnoj dokumentaciji Izvođač je dužan bez odgađanja u pisanom obliku obavijestiti Naručitelja, te od Naručitelja zatražiti pisano očitovanje u primjerenom roku o nedovoljno jasnim pojedinostima uočenim u projektnoj dokumentaciji ili o drugim uočenim nedostacima ili pogreškama. Obavještavanje Naručitelja o nedostacima, nejasnoćama ili pogreškama u projektu mora uslijediti odmah nakon njihovog otkrivanja i bez odgađanja, tako da se izbjegne zastoj u izvođenju pojedinih vrsta radova, te da se omogući izvođenje onih radova koji ne ovise o uočenim nedostacima projekta. ovog članka. Naručitelj će uves...
Pregled gradilišta. 11.02. Smatra se da je Xxxxxxx prije davanja ponude obišao i detaljno pregledao gradilište i okolinu, da se upoznao s postojećim cestama i ostalim prometnicama, da je upoznao sve bitne elemente koji imaju utjecaj na organizaciju gradilišta, da je ispitao i provjerio postojeće izvore za snabdijevanje materijalom, kao i sve ostale okolnosti koje su od utjecaja za izvođenje radova, da se upoznao o svemu što se tiče plaćanja takse, poreza i ostalih davanja koja su propisana zakonima i drugim propisima, da je u svemu proučio dokumentaciju za ustupanje radova, da je došao do svih potrebnih podataka koji utječu na izvođenje radova, te da je na osnovu svega toga, podnio svoju ponudu. Prema tome, Xxxxxxx nema pravo zahtijevati povećanje cijene ili drugu naknadu pozivajući se da u vrijeme davanja ponude nije bio detaljno upoznat s prilikama na gradilištu. Obveza izvođenja nepredviđenih i naknadnih radova

Related to Pregled gradilišta

  • Jezik i pismo ponude Ponuda se dostavlja na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Sva ostala dokumentacija uz ponudu xxxx biti na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Dokumentacija može biti i na drugom jeziku, ali u xxx slučaju se obavezno prilaže i prevod ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen za dijelove dokumentacije iz kojih će se vršiti ocjena kvalifikovanosti ponuđača i prihvatljivosti ponude.

  • PODACI O PONUDI 6.1. Sadržaj i način izrade ponude

  • Tehničke specifikacije U slučajevima u xxxxxx xx naručitelj prihvatio ponudu: • koja u izrazito malom dijelu (5% vrijednosti ugovora) ne udovoljava tehničkim specifikacijama koje su tražene dokumentacijom x xxxxxx • xxxx xx nepravilnim postupanjem zahvaćena neznatna vrijednost ugovorenog troškovnika • xxxx xx ponuda odabranog ponuditelja bila jedina (valjana) ponuda • i/ili xxxx xx sporni dio tehničke specifikacije sporedne prirode u odnosu na predmet nabave, uslijed čega prihvaćanje izmijenjene stavke troškovnika nije narušilo principe fer tržišnog natjecanja, moguće je navedeno postupanje okarakterizirati kao formalni propust bez financijskog učinka. slučajevima, moguće je odstupiti od razine financijske korekcije xxxxxx u ovim Pravilima

  • Raspored radnog vremena Članak 42.

  • PODACI O PREDMETU NABAVE 2.1. Opis predmeta nabave

  • KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

  • ODMORI I ODSUSTVA 1. Odmor u toku dnevnog rada Član 64

  • Preraspodjela radnog vremena Članak 25.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • OPĆI PODACI 1.1. Opći podaci o naručitelju