Prihvatljivi proizvodi Primjeri odredbi

Prihvatljivi proizvodi. Sledeće zamenjuje odlomak koji počinje s "AKO IBM NE PRIMI TAKVO OVLAŠĆENJE DO DATUMA ISTEKA" u 1.3.3 Automatsko godišnje obnavljanje softverske Pretplate i podrške i Izabrane podrške: IBM će obnoviti, uz dodatnu naplatu, isteklu softversku pretplatu i podršku za sve vaše Programske licence i Izabranu podršku za sve vaše licence Izabranog programa do sledećeg Datuma godišnjice, ako IBM ili vaš preprodavac primi (1) xxxx narudžbinu za obnovu (npr. obrazac sa narudžbinom, pismo sa narudžbinom, narudžbinu za kupovinu) pre isteka tekućeg pokrivenog perioda ili (2) xxxx uplatu unutar 30 xxxx od vašeg prijema računa za softversku pretplatu i podršku ili Izabranu podršku, za sledeći pokriveni period. Sledeće zamjenjuje odlomak koji počinje s "AKO IBM NE PRIMI TAKVO OVLAŠČENJE DO DATUMA ISTEKA" u 1.4.1 Automatsko obnavljanje Licence fiksnog roka: IBM će obnoviti, uz dodatnu naplatu, istekle Licence s fiksnim rokom za sve vaše Programe za isto razdoblje kao i proteklo, ako IBM ili vaš prodavac dobiju (1) xxxx narudžbinu za obnovu (napr. obrazac s narudžbinom, pismo s narudžbinom, narudžbinu za kupovinu) pre isteka tekućeg perioda ili (2) vaše plaćanje u roku od 30 xxxx xxxxx prijema računa za Xxxxxxx s fiksnim rokom za sledeći period.
Prihvatljivi proizvodi. Prihvatljivi proizvodi su za upotrebu samo unutar vašeg Povezanog društva i ne mogu se preprodati, iznajmiti ili preneti trećim stranama. Bilo koji pokušaj manipulacije navedenim smatra se za prekršaj. Dodatno, takvi Prihvatljivi proizvodi se ne smeju koristiti na hostoVima koji izvode obrade podataka ili pružaju xxxx xxxxx komercijalne usluge u vezi informacionih tehnologija trećim strankama. Ako zbog vašeg preseljenja Prihvatljivog proizvoda preko državnih granica, nastane obaveza carine, poreza, trošarine ili xxxx xxxxx naknada (uključujući pripadajuće poreze, naknade, carine i ostala davanja u vezi uvoza i izvoza takvog Prihvatljivog proizvoda), tada se slažete da ste Vi odgovorni za plaćanje svih takvih davanja. Isključuju se porezi bazirani na neto prihodu IBM-a. Ako IBM ne odredi drukčije, on daje Ne-IBM programe i pretplatu i podršku za softver trećih stranaka (xxxx xx definisano u 1.3.1 pretplata i podrška za softver) BEZ GARANCIJA BILO KOJE VRSTE. Meñutim, Ne-IBM proizvoñači, razvijači, dobavljači ili izdavači Vam mogu dati vlastite garancije.
Prihvatljivi proizvodi. Sledeća rečenica je dodata na kraju odlomka koji počinje s "AKO IBM NE PRIMI TAKVO OVLAŠĆENJE DO DATUMA ISTEKA" u 1.3.3 Automatsko godišnje obnavljanje softverske pretplate i podrške i Izabrane podrške: Sledeća rečenica se dodaje na kraju odlomka koji počinje s “AKO IBM NE PRIMI TAKVO OVLAŠĆENJE DO DATUMA ISTEKA" u 1.4.1 Automatsko obnavljanje Licence s fiksnim rokom:
Prihvatljivi proizvodi. Drugi odlomak se briše. Sledeće se dodaje na kraju i kao drvo 1.2. Ne-IBM Programi: Garancija:
Prihvatljivi proizvodi. Sledeće se dodaje u 1.2. Ne-IBM Programi: IBM ne prihvata nikakvu odgovornost niti dodjeljuje bilo kakve garancije.

Related to Prihvatljivi proizvodi

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • Zaštita podataka Korisnik financiranja i Partneri obvezuju se na zaštitu osobnih podataka u skladu sa Zakonom o zaštiti osobnih podataka i drugim važećim propisima. Ako formalno nije drugačije definirano, Korisnik financiranja i Partneri imaju pravo vlasništva nad rezultatima projekta, izvješćima i drugim dokumentima vezanim uz projekt, uključujući autorska prava i prava industrijskog vlasništva. Bez obzira na odredbe prethodnog stavka Xxxxxxxx financiranja i Partneri osiguravaju davatelju financijskih sredstava da slobodno i prema svojem nahođenju koriste sve dokumente koje proizlaze iz projekta, pod uvjetom da ne krše odredbe o zaštiti osobnih podataka i postojeća prava industrijskog i intelektualnog vlasništva.

  • Godišnji odmor Članak 52.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • OPIS ZADATAKA Izvršava radne zadatke iz Plana i programa rada za tekuću godinu. • Prikuplja, kontroliše i vrši unos zdravstveno-statistiĉkih izveštaja zdravstvenih ustanova Okruga (periodiĉni i godišnji). • Prati i vrši unos pokazatelja kvaliteta zdravstvene zaštite Centra. • Uĉestvuje u izradi periodiĉnih i godišnjih izveštaja o xxxx Xxxxxx i arhivira ih. • Uĉestvuje u sprovoĊenju programa zdravstvenog vaspitanja u školi, zdravstvenoj ustanovi, zajednici. • Uĉestvuje u sprovoĊenju edukacija o pravilnoj xxxxxxx za razliĉite kategorije stanovništva i njihovoj evaluaciji. • Po potrebi organizuje demonstracione kuhinje pravilne ishrane. • IzraĊuje oĉigledna sredstva za zdravstveno-vaspitni rad. • Prima, evidentira i distribuira promotivni materijal. • Uĉestvuje u radu savetovališta za odvikavanje od pušenja – po potrebi uĉestvuje u planiranju individualne ishrane za pojedine korisnike savetovališta. • Uĉestvuje u pripremi plana nabavke opreme i potrošnog materijala za Centar. • Sprovodi nabavku potrošnog materijala za Centar i vodi periodiĉnu evidenciju o potrošnji.. • Prati dnevno dostavljenu elektronsku poštu xxxx xx u vezi sa delokrugom rada Centra i obaveštava naĉelnika Centra i po potrebi šalje elektronsku poštu. • Održava higijenu radnog xxxxx i pripadajuće opreme. • Obavlja i druge poslove po nalogu naĉelnika Centra. • Pridržava se kućnog xxxx i kodeksa poslovnog ponašanja zaposlenih. • Sve poslove obavlja u skladu sa Zakonom i zahtevima važećih standarda ISO.

  • Tehnička i stručna sposobnost Gospodarski subjekt treba navesti podatke samo ako javni naručitelj ili naručitelj zahtijeva dotične kriterije za odabir u odgovarajućoj obavijesti ili dokumentaciji x xxxxxx iz te obavijesti.

  • Neplaćeni dopust Članak 60.