Prihvatljivi proizvodi Primjeri odredbi

Prihvatljivi proizvodi. Sledeće zamenjuje odlomak koji počinje s "AKO IBM NE PRIMI TAKVO OVLAŠĆENJE DO DATUMA ISTEKA" u 1.3.3 Automatsko godišnje obnavljanje softverske Pretplate i podrške i Izabrane podrške: IBM će obnoviti, uz dodatnu naplatu, isteklu softversku pretplatu i podršku za sve vaše Programske licence i Izabranu podršku za sve vaše licence Izabranog programa do sledećeg Datuma godišnjice, ako IBM ili vaš preprodavac primi (1) xxxx narudžbinu za obnovu (npr. obrazac sa narudžbinom, pismo sa narudžbinom, narudžbinu za kupovinu) pre isteka tekućeg pokrivenog perioda ili (2) xxxx uplatu unutar 30 xxxx od vašeg prijema računa za softversku pretplatu i podršku ili Izabranu podršku, za sledeći pokriveni period. Sledeće zamjenjuje odlomak koji počinje s "AKO IBM NE PRIMI TAKVO OVLAŠČENJE DO DATUMA ISTEKA" u 1.4.1 Automatsko obnavljanje Licence fiksnog roka: IBM će obnoviti, uz dodatnu naplatu, istekle Licence s fiksnim rokom za sve vaše Programe za isto razdoblje kao i proteklo, ako IBM ili vaš prodavac dobiju (1) xxxx narudžbinu za obnovu (napr. obrazac s narudžbinom, pismo s narudžbinom, narudžbinu za kupovinu) pre isteka tekućeg perioda ili (2) vaše plaćanje u roku od 30 xxxx xxxxx prijema računa za Xxxxxxx s fiksnim rokom za sledeći period.
Prihvatljivi proizvodi. Prihvatljivi proizvodi su za upotrebu samo unutar vašeg Povezanog društva i ne mogu se preprodati, iznajmiti ili preneti trećim stranama. Bilo koji pokušaj manipulacije navedenim smatra se za prekršaj. Dodatno, takvi Prihvatljivi proizvodi se ne smeju koristiti na hostoVima koji izvode obrade podataka ili pružaju xxxx xxxxx komercijalne usluge u vezi informacionih tehnologija trećim strankama. Ako zbog vašeg preseljenja Prihvatljivog proizvoda preko državnih granica, nastane obaveza carine, poreza, trošarine ili xxxx xxxxx naknada (uključujući pripadajuće poreze, naknade, carine i ostala davanja u vezi uvoza i izvoza takvog Prihvatljivog proizvoda), tada se slažete da ste Vi odgovorni za plaćanje svih takvih davanja. Isključuju se porezi bazirani na neto prihodu IBM-a. Ako IBM ne odredi drukčije, on daje Ne-IBM programe i pretplatu i podršku za softver trećih stranaka (xxxx xx definisano u 1.3.1 pretplata i podrška za softver) BEZ GARANCIJA BILO KOJE VRSTE. Meñutim, Ne-IBM proizvoñači, razvijači, dobavljači ili izdavači Vam mogu dati vlastite garancije.
Prihvatljivi proizvodi. Sledeća rečenica je dodata na kraju odlomka koji počinje s "AKO IBM NE PRIMI TAKVO OVLAŠĆENJE DO DATUMA ISTEKA" u 1.3.3 Automatsko godišnje obnavljanje softverske pretplate i podrške i Izabrane podrške: Sledeća rečenica se dodaje na kraju odlomka koji počinje s “AKO IBM NE PRIMI TAKVO OVLAŠĆENJE DO DATUMA ISTEKA" u 1.4.1 Automatsko obnavljanje Licence s fiksnim rokom:
Prihvatljivi proizvodi. Drugi odlomak se briše. Sledeće se dodaje na kraju i kao drvo 1.2. Ne-IBM Programi: Garancija: (1) Garncija je osigurana za period od dvanaest meseci, počevši od datuma isporuke. Potrošači imaju najmanje pravo na prijavu šteta prema garanciji, unutar perioda ograničenja koje osigurava zakon. (1) IBM garantuje da će svaki Ne-IBM Program, kad se koristi u navedenom operativnom okruženju, odgovarati svojim funkcijama i biti u skladu sa svojim specifikacijama. U slučaju da je Ne-IBM Program isporučen bez specifikacija, IBM garantuje samo da informacije o Ne-IBM Programu ispravno opisuju taj Ne-IBM Program i da Ne-IBM Program može biti korišćen u skladu s xxx informacijama. (2) IBM ne garantuje neprekidan ili rad bez grešaka Ne-IBM Programa, niti da će IBM ispraViti sve greške u programu. Xxxxxxxx je odgovoran za rezultate upotrebe Ne-IBM Programa. (3) Prema odluci IBM-a, garanciju može pružiti i xxx davaoc Licence. (4) U slučaju da IBM ne može otkloniti grešku u razumnom vremenskom periodu - čak i nakon odgovarajućeg probnog perioda - Korisnik može zaVisno xx xxxxxx (po svom nahoñenju) tražiti smanjenje cene ili poništenje ugovora. U slučaju manjih grešaka ili odstupanja, Korisnik neće imati pravo na poništenje ugovora. (5) U dodatku, primenće se ograničenje od odgovornosti. (6) Meñutim, Ne-IBM proizvoñači, razvijači, dobavljači ili izdavači Vam mogu dati vlastite garancije.
Prihvatljivi proizvodi. Sledeće se dodaje u 1.2. Ne-IBM Programi: IBM ne prihvata nikakvu odgovornost niti dodjeljuje bilo kakve garancije.

Related to Prihvatljivi proizvodi

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja. 15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit, koji ne može biti manji od 50 eur, u dinarskoj protivvrednosti, po zvanicnom sdrednjem kusru, na xxx uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, xx xxxxxx Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju, posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava posrednik usluge, u celosti. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.

  • Ustupanje potraživanja Banka ima pravo da, bez posebne saglasnosti Klijenta –korisnika kredita, sva potraživanja i prava iz ugovora o kreditu prenese na drugu banku u svemu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima i Zakonom o zaštiti korisnika finansijskih usluga.

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 12.

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • Zaštita podataka Naručilac xx xxxxx da: − xxxx xxx poverljive sve podatke o ponuđačima sadržane u ponudi koje xx xxx takve, u skladu sa zakonom, ponuđač označio u ponudi; − odbije davanje informacije koja bi značila povredu poverljivosti podataka dobijenih u ponudi; − xxxx xxx poslovnu tajnu imena, zainteresovanih lica i ponuđača, kao i podatke o podnetim ponudama, do isteka roka predviđenog za otvaranje ponuda. Neće se smatrati poverljivim dokazi o ispunjenosti obaveznih uslova, cena i ostali podaci iz ponude koji su od značaja za primenu elemenata kriterijuma i rangiranje ponude.

  • Godišnji odmor Članak 37.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • NAKNADE I TROŠKOVI Banka naplaćuje naknade i troškove koji nastanu u vezi sa otvaranjem i vođenjem platnog računa, kao i naknade za pružene platne usluge. Vrste i visine naknada i troškova utvrđene su Tarifom naknada za platne usluge koja čini sastavni deo ovih Opštih uslova i Okvirnog ugovora kao i Pregledom usluga i naknada povezanih sa platnim računom. Za dodatno dostavljanje informacija o izvršenju platnih transakcija na zahtev Korisnika, u vidu potvrda o izvršenju/odbijanju platnog naloga odnosno o stanju i prometu na njegovom tekućem računu, Banka naplaćuje naknadu u skladu sa Tarifom naknada za platne usluge. Korisnik ovlašćuje Banku da radi naplate naknada i troškova iz Tarife naknada za platne usluge, može zadužiti njegov račun, bez bilo kakve naknadne saglasnosti. U slučaju postojanja dospelih nenaplaćenih potraživanja Banke po osnovu bilo kog drugog ugovornog odnosa Banke i Korisnika, Banka svoja dospela potraživanja može naplatiti iz sredstava na platnom računu/računima Korisnika, te ovlašćuje Banku da može zadužiti njegov platni račun / račune za iznos nenaplaćenog potraživanja. U slučaju da na platnom računu / računima Korisnika nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Banka može izvršiti konverziju iz ostalih valuta na njegovom deviznom računu / računima koristeći kupovni kurs Banke, u skladu sa kursnom listom Banke koja važi u trenutku izvršenja transakcije. Banka zadržava pravo promene naknada i troškova predviđenih Tarifom naknada za platne usluge. Xxxxx xx Korisniku najmanje jednom godišnje, i to najkasnije do 01. xxxxx tekuće godine a za predhodnu kalendarsku godinu, bez naknade dostaviti Izveštaj o naplaćenim naknadama za usluge povezane sa platnim računom, a na način ugovoren u okvirnom ugovoru. Izveštaj o naplaćenim naknadama sadrži i podatke o primenjenim kamatnim stopama i ukupnom iznosu xxxxxx, ako je pružalac platnih usluga naplaćivao i/ili plaćao kamatu u izveštajnom periodu za pojedine usluge povezane s platnim računom. U slučaju gašenja platnog računa, Xxxxx xx dužna da, nakon gašenja tog računa, Korisniku, bez odlaganja, dostavi Izveštaj o naplaćenim naknadama koji se odnosi na taj platni račun, za period od poslednjeg slanja Izveštaja pa do xxxx njegovog gašenja, i to najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx gašenja tog platnog računa.