PRIJEM PLATNOG NALOGA Primjeri odredbi

PRIJEM PLATNOG NALOGA. Uredno popunjene platne naloge klijent dostavlja u Banku u papirnoj formi ili ih izdaje putem elektronskog bankarstva, ukoliko je korisnik elektronskog bankarstva, ili putem višenamenskog uređaja, odnosno na drugi način koji je posebno ugovoren sa Bankom. Klijent platni nalog u papirnoj formi ispostavlja u ekspozituri Banke. Pod uredno popunjenim platnim nalogom podrazumeva se nalog koji sadrži minimum zakonom propisanih elemenata. Za domaće platne transakcije u dinarima potrebni elementi naloga su: • naziv i broj tekućeg računa platioca, • naziv i broj tekućeg računa primaoca plaćanja, • iznos, šifra plaćanja, datum izvršenja, • model i poziv na broj odobrenja ukoliko je to propisano ili zahtevano xx xxxxxx primaoca plaćanja, • potpis. Za međunarodne platne transakcije, kao i domaće platne transakcije u valuti drugih država potrebni elementi naloga su: • naziv, matični broj i broj tekućeg računa platioca, • naziv, broj tekućeg računa ili IBAN i zemlja primaoca plaćanja, • SWIFT adresa ili pun naziv i zemlja banke primaoca, • valuta plaćanja i iznos, • šifra osnova iz šifarnika osnova Narodne banke Srbije, • opcija xxxxxx (OUR/SHA), • potpis. Za domaće platne transakcije koje se obavljaju putem elektronskog bankarstva platni nalog, pored navedenih elemenata, treba da sadrži i elemente na osnovu kojih se vrši provera autentičnosti njegovog podnosioca, kao i tačnosti i kompletnosti podataka iz tog naloga i verifikacija naloga u skladu sa Korisničkim uputstvom i bezbednosnim pravilima za korišćenje usluga elektronskog bankarstva. Ukoliko Banka proceni da je za platne naloge izdate putem elektronskog bankarstva potrebna dodatna autentifikacija klijenta (na primer, klijent je izdao platni nalog sa neuobičajenim elementima - neuobičajeno veliki iznos ili neuobičajen primalac), može da odloži izvršavanje platnog naloga do trenutka sprovođenja uspešne dodatne autentifikacije (na primer, Banka poziva klijenta na definisani kontakt telefon). Smatra se da xx Xxxxx primila platni nalog u trenutku xxxx xx on dostavljen ugovorenim sredstvima komunikacije. Klijent je odgovoran za tačnost i potpunost podataka na platnom nalogu. Smatra se da xx Xxxxx primila platni nalog: − u trenutku xxxx xx on ispostavljen u ekspozituri Banke, u okviru vremena definisanog Tarifom, − za klijente koji koriste i elektronsko bankarstvo u trenutku slanja potvrde o prijemu naloga elektronskim putem ili usmene potvrde operatera prilikom korišćenja Call Centar Servis aplikacije, − za klijente ko...
PRIJEM PLATNOG NALOGA. Uredno popunjene platne naloge klijent dostavlja u Banku u papirnoj formi ili ih šalje korišćenjem elektronskog ili mobilnog bankarstva, odnosno na drugi način koji je posebno ugovoren sa Bankom. Pod uredno popunjenim platnim nalogom podrazumeva se nalog koji sadrži minimum zakonom propisanih elemenata. Za domaće platne transakcije u dinarima potrebni elementi platnog naloga su:  naziv i broj tekućeg računa platioca,  Ime i prezime, odnosno naziv, sedište i broj tekućeg računa primaoca plaćanja,  iznos, šifra plaćanja, datum izvršenja  model i poziv na broj odobrenja ukoliko je to propisano ili zahtevano xx xxxxxx primaoca plaćanja.  model i poziv na broj zaduženja ukoliko je to propisano ili zahtevano xx xxxxxx primaoca plaćanja. Za međunarodne platne transakcije, kao i domaće platne transakcije u valuti drugih država, potrebni elementi naloga su:  naziv, matični broj i broj tekućeg računa platioca,  naziv, broj tekućeg računa ili IBAN i zemlja primaoca plaćanja (klijentu se preporučuje da dostavi i punu adresu primaoca plaćanja);  SWIFT adresa ili naziv i zemlja banke primaoca,  valuta plaćanja i iznos, For users of RaiffeisenOnLine e-banking services, Rules and Terms for the Use of RaiffeisenOnLine E-banking also make an integral part of these General Operating Terms; for users of Moja eBanka biznis, Mobile banking Moja mBanka biznis and telephone banking, Rules and Terms for the use of mobile and telephone banking Moja mBanka biznis and electronic banking Moja eBanka biznis for legal entities and enterpreneurs also make an integral part of these General Operating Terms; for users of Hal E-bank, Rules and Terms for the use of Xxxxxx E-bank system of E-banking make an integral part of these General Operating Terms. Above documents can be obtained in any of the Bank’s branch offices as well as on the Bank’s webpage xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx. The Bank can enable also usage of other electronic banking systems or services offered by other banks, with which the Bank has agreed on cooperation on exchange of data referring to payment orders and client account data (XXX@xxx, SWIFT MT101, SWIFT MT940, etc.); The client and the Bank may agree use of the services related to execution of domestic payment transactions in dinars which can also be executed as follows:  By standing order  By direct debit order Except for the above additional services, the Bank may also offer to the client other services which will be regulated under special agreement or annex to ...

Related to PRIJEM PLATNOG NALOGA

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • PONUDBENI LIST (Obrazac I, Obrazac II, Obrazac III)

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.

  • Neplaćeni dopust Članak 60.

  • PODACI O PREDMETU NABAVE 2.1. Opis predmeta nabave

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.

  • ROK, NAČIN I UVJETI PLAĆANJA Naručitelj će tijekom cijelog ugovornog razdoblja koristiti usluge koje su predmet ovog nadmetanja, a plaćanje će izvršavati unazad za prethodni mjesec u kojem je usluga pružena. Način plaćanja: novčanom doznakom na žiro račun ponuditelja, temeljem ispostavljenog računa Izvršitelja u roku od 30 xxxx od xxxx izdavanja računa. Ispostavljeni račun za izvršenu uslugu xxxx biti u skladu s prihvaćenom Ponudom, odnosno s troškovnikom iz Ponude Izvršitelja. Obračunska jedinica za obračun danih usluga fiksne telefonije koje se pružaju u nekom neprekinutom vremenskom razdoblju xx xxxxxx (min.). Svi računi prema priloženim troškovnicima šalju se na adresu Komunalac d.o.o.. Bjelovar 43000 Ferde Livadića 14a Uprava prema troškovnicima i Ugovorima iz kojih je jasno vidljivo na koju se uslugu račun odnosi s naznakom Xxxxxxx na koji se odnosi prema potpisanim Ugovorima zajedničke nabave. Predujam je isključen kao i traženje sredstava osiguranja plaćanja. JAMSTVA Izvršitelj odgovara za sve troškove i štete koje pretrpi Naručitelj usluga koje su predmet nabave, a posljedica su lošeg i nestručnog obavljanja usluge. Za sigurnost objekata, radova, opreme, materijala, djelatnika, prolaznika, prometa i susjednih objekata u vrijeme obavljanja usluga odgovoran je isključivo Izvršitelj. Izvršitelj odgovara Naručitelju za sve izravne i neizravne štete uzrokovane namjerom ili nepažnjom Izvršitelja, do iznosa stvarne štete. Odgovornost za štetu utvrđuje se u skladu s odredbama Zakona o obveznim odnosima. Izvršitelj se obvezuje da će pri potpisu Ugovora dostaviti jamstvo za uredno izvršenje Ugovora i to u obliku bezuvjetne bankarske garancije poslovne banke registrirane u Republici Hrvatskoj ili bjanko zadužnice s ovjerenim potpisom odgovorne osobe kod javnog bilježnika u visini 10 % (deset posto) vrijednosti Ugovora iz stavka 1. članka 2. ovog Ugovora koje xx xxxx dostaviti prilikom samog potpisa Ugovora. Rok za potpis Ugovora je 8 (osam) xxxx od xxxx zaprimanja zahtjeva. Jamstvo xxxx biti naplativo na prvi xxxxxx poziv Korisnika jamstva, neopozivo i bezuvjetno ako Izvršitelj ne ispuni ugovorne obveze na način kako ih je preuzeo. Ne dostavljanje jamstva uz potpisani Ugovor xx xxxxxx Izvršitelja ima za posljedicu nevaženje Ugovora. Naručitelj će u xxx slučaju donijeti odluku o odabiru prve slijedeće najpovoljnije valjane ponude, odnosno poništiti postupak nabave. Govorne telefonske usluge trebaju obuhvaćati najmanje sljedeće mogućnosti: prikaz broja pozivatelja na telefonu pretplatnika (engl. calling line identification presentation, CLIP); prikaz vlastitoga telefonskog broja pozivanoj strani; uvjetna i bezuvjetna zabrana poziva; zabrana međunarodnih poziva (poziva iz ili prema inozemstvu); poziv na čekanju (engl. call waiting); zadržavanje poziva (engl. on hold); uspostava konferencijskih poziva i razgovora s 3 (tri) ili više pretplatničkih brojeva (engl. conference call). POSEBNI ZAHTJEVI VEZANI UZ UPRAVLJANJE USLUGAMA I TROŠKOVIMA

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • Naknada iz stavka 1. ovoga članka može biti određena u obliku apsolutnog iznosa ili u obliku udjela od ostvarenog učinka izuma i tehničkog unapređenja.

  • Naknada troškova Član 118