Raskid. Ukoliko COFICAB ili Dobavljač bude proglašen insolventnim, padne u stečaj ili bude pokrenut postupak likvidacije, ili ako ustupi svoja prava i obaveze bez saglasnosti druge strane, ugovor COFICAB-a i Dobavljača će biti raskinut bez intervencije suda. U slučaju ozbiljne povrede ugovornih obaveza Dobavljača, COFICAB može prevremeno raskinuti Narudžbinu bez obaveštenja i bez sprovođenja bilo kakve procedure. Za potrebe primene ove odredbe, ozbiljnom povredom će se smatrati slučaj kada Dobavljač ne ispuni ugovornu obavezu i ne preduzme odgovarajuće mere za otklanjanje nedostataka koje je COFICAB opravdano istakao. COFICAB može prevremeno raskinuti Narudžbinu u bilo koje doba po sopstvenom nahođenju, sa otkaznim rokom od 30 xxxx od xxxx xxxx je Dobavljač primio pismeno obaveštenje o raskidu. Pomenuti otkazni rok može, u slučaju izričitog sporazuma između COFICAB-a i Dobavljača, biti skraćen ili produžen, u skladu sa specifičnostima Narudžbine. U svakom slučaju, tokom otkaznog roka Narudžbina xxxx biti izvršena pod istim ugovornim uslovima koji su važili u vreme raskida, a naročito uslovima cene i isporuke. Raskidom ne prestaje ugovorna odgovornost i svaka strana je dužna da izvrši sve svoje obaveze koje proizilaze iz izvršenja druge strane i njenih sopstvenih radnji, uključujući i one suprotne uslovima ugovorenim pre datuma raskida. U svakom slučaju i iz bilo kog razloga, Dobavljač ne sme naglo prestati sa izvršavanjem Narudžbine i prihvatanjem ovih Uslova nabavke se obavezuje da će učestvovati u obezbeđivanju kontinuiteta izvršavanja obaveza COFICAB-a prema svojim klijentima do isporuke Predmeta isporuke po raskinutoj Narudžbini xx xxxxxx alternativnog Dobavljača.
Appears in 1 contract
Samples: Purchasing Contracts
Raskid. Ukoliko COFICAB ili Dobavljač bude proglašen insolventnim, padne u stečaj ili bude pokrenut postupak likvidacije, ili ako ustupi svoja prava i obaveze bez saglasnosti druge strane, ugovor COFICAB-a i Dobavljača će biti raskinut bez intervencije suda. U slučaju ozbiljne povrede ugovornih obaveza Dobavljača, COFICAB može prevremeno raskinuti Narudžbinu bez obaveštenja i bez sprovođenja 6.1 Ako bilo kakve procedure. Za potrebe primene ove odredbe, ozbiljnom povredom će se smatrati slučaj kada Dobavljač ne ispuni ugovornu obavezu koja strana prekrši neku materijalnu odredbu Okvirnog Ugovora i ne preduzme odgovarajuće mere za otklanjanje nedostataka koje je COFICAB opravdano istakao. COFICAB može prevremeno raskinuti Narudžbinu otkloni takvo kršenje u bilo koje doba po sopstvenom nahođenju, sa otkaznim rokom roku od 30 xxxx od xxxx xxxx je Dobavljač primio pismeno obaveštenje pisanog obaveštenja o raskidu. Pomenuti otkazni rok može, u slučaju izričitog sporazuma između COFICAB-a i Dobavljača, biti skraćen ili produžen, kršenju (dostavljenog u skladu sa specifičnostima Narudžbineodeljkom 14 iznad), onda se smatra da strana xxxx xx počinila kršenje ne poštuje svoje ugovorne obaveze i strana koja nije počinila kršenje može da raskine Okvirni Ugovor. U svakom slučajuAko Oracle raskine Okvirni Ugovor xxxx xx navedeno u prethodnoj rečenici, tokom otkaznog roka Narudžbina Vi u roku od 30 xxxx biti izvršena pod istim ugovornim uslovima morate da isplatite sve iznose dospele pre tog raskida, kao i sve iznose koji su važili ostali neisplaćeni za naručene Proizvode i/ili Ponuđene Usluge dobijene na osnovu Okvirnog Ugovora plus povezane poreze i troškove. Osim u vreme raskidaslučaju neplaćanja naknada, strana koja nije počinila kršenje može po sopstvenom nahođenju da pristane na produženje perioda od 30 xxxx sve dok strana xxxx xx počinila kršenje nastavlja da ulaže razumne napore da otkloni kršenje. Saglasni ste ako Vi ne ispunjavate svoje obaveze na osnovu Okvirnog Ugovora ne smete da koristite te naručene Proizvode ili Ponuđene Usluge.
6.2 Ako ste koristili ugovor sa Oracleom ili nekim povezanim društvom da platite naknade dospele na osnovu neke narudžbenice, a naročito uslovima cene i isporuke. Raskidom ne prestaje ugovorna odgovornost i svaka strana je dužna da izvrši sve ispunjavate svoje obaveze na osnovu tog ugovora, ne smete da koristite Proizvode i/ili Ponuđene Usluge koje proizilaze iz izvršenja su predmet tog ugovora.
6.3 Odredbe koje i dalje xxxx nakon raskida ili isteka ugovora su one koje se odnose na ograničenje odgovornosti, obeštećenje za kršenje, plaćanje i druge strane i njenih sopstvenih radnji, uključujući i one suprotne uslovima ugovorenim pre datuma raskida. U svakom slučaju i iz bilo kog razloga, Dobavljač ne sme naglo prestati sa izvršavanjem Narudžbine i prihvatanjem ovih Uslova nabavke se obavezuje da će učestvovati u obezbeđivanju kontinuiteta izvršavanja obaveza COFICAB-a prema svojim klijentima do isporuke Predmeta isporuke koje po raskinutoj Narudžbini svojoj prirodi xxxxx xx xxxxxx alternativnog Dobavljačaxxxxxxx xxxx.
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Order
Raskid. Ukoliko COFICAB 7.1. Cummins može otkazati Porudžbenicu ili Dobavljač bude proglašen insolventnim, padne u stečaj ili bude pokrenut postupak likvidacije, ili ako ustupi svoja prava i obaveze bez saglasnosti druge strane, ugovor COFICAB-a i Dobavljača će biti raskinut bez intervencije suda. U slučaju ozbiljne povrede ugovornih obaveza Dobavljača, COFICAB može prevremeno raskinuti Narudžbinu bez obaveštenja i bez sprovođenja bilo kakve procedure. Za potrebe primene ove odredbe, ozbiljnom povredom će se smatrati slučaj kada Dobavljač ne ispuni ugovornu obavezu i ne preduzme odgovarajuće mere za otklanjanje nedostataka koje je COFICAB opravdano istakao. COFICAB može prevremeno raskinuti Narudžbinu koji njen deo u bilo koje doba vreme na osnovu pismenog obaveštenja Dobavljaču bez odgovornosti, osim za plaćanje Dobavljaču dokumentovanih troškova rada u toku i materijalnih obaveza preuzetih u roku navedenom na prednjoj strani Porudžbenice ili, ako nije određeno vreme, onda u roku od dve (2) nedelje pre datuma obaveštenja o raskidu.
7.2. Cummins može otkazati Porudžbenicu ili bilo koji njen deo ako Dobavljač prekrši bilo koju od svojih obaveza po sopstvenom nahođenju, sa otkaznim rokom ovim Opštim uslovima i ne uspe da ispravi takvu povredu u roku od 30 trideset (30) xxxx od xxxx xxxx je pismenog obaveštenja od društva Cummins.
7.3. Ako Dobavljač primio pismeno obaveštenje o raskidu. Pomenuti otkazni rok možeprestane da obavlja poslove tokom uobičajenog poslovanja ili nije više u mogućnosti da ispuni svoje obaveze po njihovom dospeću, ako Dobavljač pokrene bilo kakav postupak bankrotstva ili stečaja ili se protiv njega isti pokrene, ako se imenuje upravnik, stečajni upravnik, likvidacioni upravnik i slično ili se podnese zahtev za njegovo imenovanje, ako Dobavljač izvrši prenos u slučaju izričitog sporazuma između COFICAB-a i Dobavljača, biti skraćen korist poverilaca ili produžen, ako Cummins osnovano veruje da Dobavljač možda neće moći da izvrši svoje obaveze u skladu sa specifičnostima Narudžbine. U svakom slučajuovim Opštim uslovima i/ili Ugovorom o snabdevanju, tokom otkaznog roka Narudžbina xxxx biti izvršena pod istim ugovornim uslovima Cummins može zahtevati odgovarajuće pismeno uverenje o učinku ili, po svom nahođenju, otkazati Porudžbenicu, u celosti ili delimično, bez odgovornosti, osim za Predmete isporuke koji su važili u vreme raskida, a naročito uslovima cene društvu Cummins prethodno isporučeni i isporukekoje je društvo Cummins prihvatilo. Raskidom ne prestaje ugovorna odgovornost i svaka strana je dužna da izvrši sve svoje obaveze koje proizilaze iz izvršenja druge strane i njenih sopstvenih radnji, uključujući i one suprotne uslovima ugovorenim pre datuma raskida. U svakom slučaju i iz bilo kog razloga, Ako Dobavljač ne sme naglo prestati sa izvršavanjem Narudžbine i prihvatanjem ovih Uslova nabavke se obavezuje da će učestvovati u obezbeđivanju kontinuiteta izvršavanja obaveza COFICAB-a prema svojim klijentima do isporuke Predmeta isporuke po raskinutoj Narudžbini xx xxxxxx alternativnog Dobavljačapruži pismeno uverenje o učinku, Cummins može otkazati Porudžbenicu bez ikakve odgovornosti.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions
Raskid. Ukoliko COFICAB ili Dobavljač bude proglašen insolventnimOsim ako nije drugačije izričito dogovoreno, padne NEVEON može raskinuti pojedinačne ugovore na koje se primjenjuju ovi OUP (to se ne odnosi se na ugovore na određeno vrijeme) na kraju kalendarskog mjeseca uz otkazni rok od jednog mjeseca. Također NEVEON može raskinuti pojedinačni ugovor na koji se primjenjuju ovi OUP iz važnih razloga sa trenutačnim učinkom, napose u stečaj ili bude pokrenut postupak likvidacijeslučaju (i) bitnih povreda ugovora xx xxxxxx Kupca koje ako je moguće ispraviti, neće biti ispravljene u naknadno ostavljenom xx xxxxxx NEVEON-a roku u pisanom obliku, ili (ii) bitnog pogoršanja ekonomske situacije Kupca. XXXXXX također ima pravo okončati provedbu pojedinačnog ugovora na koji se primjenjuju ovi OUP ako ustupi svoja prava Kupac ne ispunjava svoje obaveze plaćanja prema NEVEON-u ili bitno narušava pojedinačni ugovor na koji se primjenjuju ovi OUP ili narušava ove OUP. 15.2 Ukoliko NEVEON raskine pojedinačni ugovor u skladu sa tačkom 15.1, NEVEON u svakom slučaju ima pravo zahtijevati od Kupca sva plaćanja i obaveze bez saglasnosti druge strane, ugovor COFICAB-a i Dobavljača će biti raskinut bez intervencije sudatroškove koje je NEVEON snosio do momenta raskida ugovora. U slučaju ozbiljne povrede ugovornih obaveza Dobavljačaraskida xx xxxxxx NEVEON-a iz bitnog razloga pojedinačnog ugovora na koji se primjenjuju ovi OUP, COFICAB može prevremeno raskinuti Narudžbinu bez obaveštenja NEVEON također ima pravo naplate od Kupca neto vrijednosti narudžbe svih raskinutih pojedinačnih ugovora, umanjeno za troškove i bez sprovođenja bilo kakve procedure. Za potrebe primene ove odredbe, ozbiljnom povredom će se smatrati slučaj kada Dobavljač ne ispuni ugovornu obavezu i ne preduzme odgovarajuće mere za otklanjanje nedostataka izdatke koje je COFICAB opravdano istakao. COFICAB može prevremeno raskinuti Narudžbinu u NEVEON uštedio, a Kupac xx xxxxx obeštetiti NEVEON i osloboditi ga od odgovornosti za bilo koje doba po sopstvenom nahođenju, sa otkaznim rokom od 30 xxxx od xxxx xxxx je Dobavljač primio pismeno obaveštenje o raskidu. Pomenuti otkazni rok može, u slučaju izričitog sporazuma između COFICAB-a i Dobavljača, biti skraćen ili produžen, u skladu sa specifičnostima Narudžbine. U svakom slučaju, tokom otkaznog roka Narudžbina xxxx biti izvršena pod istim ugovornim uslovima koji su važili u vreme štete proizašle iz takvog prijevremenog raskida, a naročito uslovima cene i isporuke. Raskidom ne prestaje ugovorna odgovornost i svaka strana je dužna da izvrši sve svoje obaveze koje proizilaze iz izvršenja druge strane i njenih sopstvenih radnji, uključujući i one suprotne uslovima ugovorenim pre datuma raskida. U svakom slučaju i iz bilo kog razloga, Dobavljač ne sme naglo prestati sa izvršavanjem Narudžbine i prihvatanjem ovih Uslova nabavke se obavezuje da će učestvovati u obezbeđivanju kontinuiteta izvršavanja obaveza COFICAB-a prema svojim klijentima do isporuke Predmeta isporuke po raskinutoj Narudžbini xx xxxxxx alternativnog Dobavljača.
Appears in 1 contract
Samples: Opšti Uslovi Prodaje
Raskid. Ukoliko COFICAB 7.1 Ne dovodeći u pitanje bilo koja druga prava i pravne lijekove koji joj stoje na raspolaganju, jedna ugovorna strana može raskinuti Ugovor bez obveza prema drugoj ugovornoj strani, putem pisane obavijesti drugoj ugovornoj strani bez otkaznog roka:
(i) ako ta druga ugovorna strana prekrši bilo koji od uvjeta Ugovora i (ukoliko se taj prekršaj može ispraviti) ako taj prekršaj ne ispravi u roku od deset (10) radnih dana od datuma kad dobije pisanu obavijest o tom prekršaju;
(ii) u slučaju nesolventnosti ili Dobavljač bude proglašen insolventnimprividne nesolventnosti druge ugovorne strane; imenovanja stečajnog upravitelja, padne u stečaj ili bude pokrenut postupak likvidacijeprinudnog upravitelja, administratora, ili ako ustupi svoja prava i obaveze bez saglasnosti druge stranesličnog službenika, ugovor COFICAB-a i Dobavljača će biti raskinut bez intervencije suda. U slučaju ozbiljne povrede ugovornih obaveza Dobavljača, COFICAB može prevremeno raskinuti Narudžbinu bez obaveštenja i bez sprovođenja poduzimanja bilo kakve procedure. Za potrebe primene ove odredbenagodbe ili aranžmana s vjerovnicima; prijenosa u korist vjerovnika, ozbiljnom povredom će se smatrati slučaj kada Dobavljač ne ispuni pokretanja stečajnog postupka protiv te ugovorne strane ili na njen zahtjev; donošenje bilo kakvog naloga ili odluke za raspuštanje ili likvidaciju (osim u svrhu pripajanja i sjedinjavanja s drugim društvom); likvidacije (bilo prinudne ili dragovoljne) ili bilo kakvog analognog događaja u odnosu na tu drugu ugovornu obavezu i ne preduzme odgovarajuće mere za otklanjanje nedostataka koje je COFICAB opravdano istakao. COFICAB može prevremeno raskinuti Narudžbinu u bilo koje doba po sopstvenom nahođenju, sa otkaznim rokom od 30 xxxx od xxxx xxxx je Dobavljač primio pismeno obaveštenje o raskidu. Pomenuti otkazni rok može, u slučaju izričitog sporazuma između COFICAB-a i Dobavljača, biti skraćen ili produžen, stranu;
(iii) u skladu sa specifičnostima Narudžbine. U svakom slučajus uvjetom 2.11, tokom otkaznog roka Narudžbina xxxx biti izvršena pod istim ugovornim uslovima koji su važili u vreme raskidaako neki slučaj više sile potraje više od dva (2) mjeseca;
(iv) ako ta druga strana obustavi ili prestane, a naročito uslovima cene i isporuke. Raskidom ne prestaje ugovorna odgovornost i svaka strana je dužna da izvrši sve svoje obaveze koje proizilaze iz izvršenja druge strane i njenih sopstvenih radnji, uključujući i one suprotne uslovima ugovorenim pre datuma raskida. U svakom slučaju i iz bilo kog razloga, Dobavljač ne sme naglo prestati sa izvršavanjem Narudžbine i prihvatanjem ovih Uslova nabavke se obavezuje ili prijeti da će učestvovati obustaviti ili prestati dalje obavljati svoju poslovnu djelatnost ili neki bitan dio te djelatnosti; ili
(v) ako Kupac dozna da Dobavljač plaćanja trećim osobama ne izvršava ili nije izvršavao na odgovarajući način. Raskid Ugovora ne utječe na prava ugovornih strana da traže bilo kakvu odštetu na koju imaju pravo.
7.2 Nakon što Dobavljač prekrši bilo koju od svojih dužnosti i obveza iz Ugovora, Kupac ima pravo tražiti nalog protiv Dobavljača za izvršenje dotične dužnosti ili obveze pored podnošenja zahtjeva za nadoknadu štete. Kupac pored toga ima pravo tražiti nadoknadu bilo kojeg gubitka ili štete koju je pretrpio zbog prethodnog Dobavljačevog kršenja njegovih dužnosti i obveza u obezbeđivanju kontinuiteta izvršavanja obaveza COFICAB-a prema svojim klijentima do isporuke Predmeta isporuke po raskinutoj Narudžbini xx xxxxxx alternativnog Dobavljačavezi s izvršavanjem Ugovora.
Appears in 1 contract
Samples: Standardni Uvjeti Kupnje