Common use of Računi Clause in Contracts

Računi. Banka sa Klijentima zaključuje ugovore o otvaranju i vođenju računa u domaćoj ili stranoj valuti. Klijent xx xxxxx da prilikom otvaranja računa Banci dostavi dokumentaciju koju Banka zahtijeva u skladu sa važećim propisima, Opštim uslovima i informativnim listovima. Xxxxx xx otvoriti Klijentu - fizičkom licu transakcioni račun na osnovu identifikacionog dokumenta, koji se daje na uvid i xxxx Xxxxx, za potrebe dokumentovanja dosijea Klijenta, fotokopira odnosno skenira. Banka od Klijenta naplaćuje provizije i naknade utvrđene aktima Banke objavljenim na web portalu i u prostorijama Banke, odnosno na informativnom listu. Klijent fizičko lice ima pravo da bez plaćanja posebne naknade podigne u gotovini sredstva sa svog računa u valuti u kojoj se vodi račun. Klijent fizičko lice ima pravo na gašenje računa bez naplaćivanja naknade. Sredstvima na računu raspolaže vlasnik računa. Prilikom otvaranja računa ili naknadno, a izričito xxxxxx, xxxxxxx računa može davanjem punomoći ovlastiti drugu osobu (u daljem tekstu Opunomoćenik) da raspolaže sredstvima na računu. Punomoć može biti jednokratna, vremenski ograničena i vremenski neograničena (trajna). Punomoć (ovlašćenje) koja se izdaje u Banci štampa se u dva primjerka. Punomoć potpisuju vlasnik računa (Davalac punomoći) i Opunomoćenik kao i zaposlenik Xxxxx, xxxx xx identifikovao vlasnika računa. Punomoć se ovjerava pečatom Banke. Jedan primjerak punomoći se uručuje Opunomoćeniku, a drugi zadržava Banka. Na navedenoj punomoći moraju biti precizno navedeni podaci o vlasniku računa i Opunomoćeniku (broj računa ili štednog depozita po viđenju, ime i prezime, adresa i broj identifikacionog dokumenta vlasnika računa, ime i prezime, adresa i broj identifikacionog dokumenta Opunomoćenika, vrijeme trajanja punomoći i opis raspolaganja sredstvima). Punomoć (ovlašćenje) xxxx xx izdata xx xxxxxx ovlašćenog organa (notar, nadležni općinski ili starateljski organ, ambasada, konzularna predstavništva...) se u originalnom primjerku zadržava u Banci. Identifikacioni dokumenti vlasnika računa i Opunomoćenika se kopiraju ili skeniraju. Opunomoćenik Klijenta fizičkog lica ne može da prenese ovlašćenje, odnosno ovlasti treće lice. Prekid punomoći (ovlašćenja) postaje punovažan od xxxx xxxx Banka pisanim putem bude obaviještena o prekidu. Otvaranje transakcionih računa pravnim licima (redovnih transakcionih računa pravnih lica, transakcionih računa dijela pravnog lica i transakcionih računa izdvojenih sredstava) se vrši na osnovu dokumentacije (dostavljene u originalu ili fotokopiji ovjerenoj xx xxxxxx nadležnog organa). Informacija o potrebnoj dokumentaciji je navedena u informativnom listu ili je dostupna u prostorijama Banke. Otvaranjem računa, Klijent xx Xxxxx neopozivo ovlastio da za vrijeme trajanja poslovnog odnosa vrši isplate i uplate sa/na Klijentov račun. Isplate sa računa se obavljaju na osnovu naloga za plaćanje vlasnika računa ili ovlašćenog lica, u okviru limita stanja na računu (pokrića) ili raspoloživog stanja u visini zbira stanja i ugovorenog i odobrenog kredita po računu. Prijem naloga za plaćanje se vrši na šalterima Banke ili putem ugovorenih komunikacionih kanala. Banka može izvršiti plaćanje sa računa bez naloga Klijenta samo u slučajevima propisanim zakonom ili ugovorom između Banke i Klijenta (npr. naplata naknade i xxxxxx za bankarske usluge, sudskih i drugih izvršnih rješenja i naloga). Klijent je saglasan da Banka može, bez ikakvog daljeg zahtjeva i odobrenja xx xxxxxx Klijenta, sva neizmirena potraživanja od Klijenta, po bilo kom pravnom osnovu, naplatiti iz svih sredstava Klijenta. Otvaranje i vođenje deviznog računa u stranoj valuti obavlja se u valutama navedenim na internoj kursnoj listi Banke. Sve prilive u stranoj valuti Banka knjiži i odobrava na devizni račun Klijenta u slučaju kada može izvršiti potpunu identifikaciju Klijenta i raspolaže sa informacijama o osnovama naplate iz inostranstva. Xxxxx evidentira promet na računu i nakon promjene, za pravna lica dnevno izrađuje izvod o prometu i stanju na računu, dostavljajući isti u prostorijama Banke ili na način za koji se Klijent opredijeli. Xxxxx xx kod ugovaranja dužna klijentu dati informaciju o uslovima pod kojima račun postaje neaktivan i pod kojim se gasi. Ugovori o bankarskim računima moraju sadržavati odredbu iz koje nedvosmisleno proizilazi pod kojim uslovima se račun smatra neaktivnim, uslovima ponovnog aktiviranja neaktivnog računa i pod kojim uslovima Banka vrši gašenje neaktivnog računa. Neaktivnim računom smatra se račun na kojem nije bilo aktivnosti deponovanja ili povlačenja sredstava sa računa, urađenih ili zadanih xx xxxxxx vlasnika, zakonskog zastupnika i drugog ovlaštenog lica u period od 12 mjeseci od xxxx zadnje aktivnosti. Xxxxx xx vlasniku računa dostaviti obavjest u pisanoj formi, na zadnju poznatu adresu, odnosno elektronskim putem ili na drugi ugovoreni način (SMS i sl.), da je račun stekao uslov za proglašenje u neaktivan. Ukoliko vlasnik računa, isti ne aktivira u roku od 15 xxxx od xxxx dobijanja obavijesti, Xxxxx xx račun ugasiti, ukoliko na njemu nema sredstava, odnosno proglasiti neaktivnim i odložiti gašenje sve dok na njemu ima sredstava. Neaktivni račun se aktivira radnjama klijenta (vlasnika računa) ili po njegovom nalogu, koje imaju za posljedicu deponovanje ili povlačenje sredstava sa računa. Pri aktiviranju računa, Xxxxx xx izvršiti ponovnu provjeru identiteta klijenta, te zahtjevati dostavljanje potrebne dokumentacije u skladu sa procedurama važećim za otvaranje računa i standardima za sprečavanje pranja para. Xxxxx xx troškove obavijesti obračunavati u visini naknade za vođenje računa i naplaćivati iz sredstava neaktivnog računa. Za učesnike u platnom prometu (u zemlji i sa inostranstvom), Banka vrši sljedeće usluge: - otvaranje i vođenje transakcionih računa u domaćoj i stranoj valuti, - izvršavanje platnih transakcija, kao i transakcija po osnovu prenosa sredstava sa jednog računa na drugi (na šalteru Banke, kao i putem elektronskih servisa), - otkup, prodaja i konverzija deviza (na šalteru Banke, kao i putem elektronskih servisa),, - poduzima mjere i radnje u cilju sprečavanja pranja novca, - evidentira promjenu na računu i dostavlja izvještaje prometu i stanju računa na xxx izvršene promjene (u prostorijama Banke, kao i putem elektronske banke), kao i - drugi poslovi koji mogu biti određeni Zakonom. Platne transakcije i transakcije prenosa sredstava se obavljaju: - gotovinski, - bezgotovinski i - obračunom međusobnih obaveza i potraživanja. Pod gotovinskim oblikom platne transakcije podrazumijevaju se plaćanja i naplate koje se vrše posredstvom gotovog novca (novčanice ili kovani novac). Pod bezgotovinskim oblikom plaćanja podrazumijevaju se plaćanja i naplate koje se vrše bez posredstva gotovog novca, odnosno koje se vrše posredstvom depozitnog (žiralnog) novca, kao i posredstvom obračunskog novca. Pod obračunskim oblikom platne transakcije podrazumijevaju se plaćanja i naplate u kojima se obaveze izmiruju pravima iz potraživanja, tako što se vrši njihovo međusobno obračunavanje (prebijanje). U okviru obračunskog oblika platne transakcije razlikujemo: - prebijanje (kompenzacija), - indosiranje (predaja) hartija od vrijednosti, - promjena povjerioca, odnosno dužnika u određenom obligacionom odnosu (cesija, asignacija i sl.) i drugo. Pored navedenih osnovnih oblika, plaćanja sa računa i uplate na račun vrše se i putem plaćanja i naplate po osnovu dokumentarnih poslova (inkaso poslovi, akreditivi i garancije). Prilikom izvršenja transakcije, kojoj Klijent lično pristupa, obavlja se identifikacija Klijenta uvidom u jedan od identifikacionih dokumenata sa fotografijom. Trajni nalog je instrument unutrašnjeg platnog prometa, kojim Klijent daje ovlašćenje Banci da izvrši plaćanje ili prenos sredstava sa njegovih računa u fiksnom ili varijabilnom iznosu, trajno ili u određenom vremenskom roku, tako što će izvršiti zaduženje računa Klijenta u korist drugog računa. Poslovi otkupa, prodaje i konverzije deviza, kao i mjenjački poslovi na šalteru Banke, obavljaju se u skladu sa internom kursnom listom.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Pružanju Usluga Se Zaključuje U Pisanoj Formi Ili U Elektronskom Obliku I Svakoj Ugovornoj Strani Se Obezbjeđuje Potreban Broj Primjeraka Ugovora, Ugovor O Pružanju Usluga Se Zaključuje U Pisanoj Formi Ili U Elektronskom Obliku I Svakoj Ugovornoj Strani Se Obezbjeđuje Potreban Broj Primjeraka Ugovora

Računi. Banka sa Klijentima zaključuje ugovore o otvaranju i vođenju računa u domaćoj ili stranoj valuti. Klijent xx xxxxx da prilikom otvaranja računa Banci dostavi dokumentaciju koju Banka zahtijeva u skladu sa važećim propisima, Opštim uslovima i informativnim listovima. Xxxxx xx otvoriti Klijentu - fizičkom licu transakcioni račun na osnovu identifikacionog dokumenta, koji se daje na uvid i xxxx Xxxxx, za potrebe dokumentovanja dosijea Klijenta, fotokopira odnosno skenira. Banka od Klijenta naplaćuje provizije i naknade utvrđene aktima Banke objavljenim na web portalu i u prostorijama Banke, odnosno na informativnom listu. Klijent fizičko lice ima pravo da bez plaćanja posebne naknade podigne u gotovini sredstva sa svog računa u valuti u kojoj se vodi račun. Klijent fizičko lice ima pravo na gašenje računa bez naplaćivanja naknade. Sredstvima na računu raspolaže vlasnik računa. Prilikom otvaranja računa ili naknadno, a izričito xxxxxx, xxxxxxx računa može davanjem punomoći ovlastiti drugu osobu (u daljem tekstu Opunomoćenik) da raspolaže sredstvima na računu. Punomoć može biti jednokratna, vremenski ograničena i vremenski neograničena (trajna). Punomoć (ovlašćenje) koja se izdaje u Banci štampa se u dva primjerka. Punomoć potpisuju vlasnik računa (Davalac punomoći) i Opunomoćenik kao i zaposlenik Xxxxx, xxxx xx identifikovao vlasnika računa. Punomoć se ovjerava pečatom Banke. Jedan primjerak punomoći se uručuje Opunomoćeniku, a drugi zadržava Banka. Na navedenoj punomoći moraju biti precizno navedeni podaci o vlasniku računa i Opunomoćeniku (broj računa ili štednog depozita po viđenju, ime i prezime, adresa i broj identifikacionog dokumenta vlasnika računa, ime i prezime, adresa i broj identifikacionog dokumenta Opunomoćenika, vrijeme trajanja punomoći i opis raspolaganja sredstvima). Punomoć (ovlašćenje) xxxx xx izdata xx xxxxxx ovlašćenog organa (notar, nadležni općinski ili starateljski organ, ambasada, konzularna predstavništva...) se u originalnom primjerku zadržava u Banci. Identifikacioni dokumenti vlasnika računa i Opunomoćenika se kopiraju skeniraju u digitalnom obliku sukladno pozitivnim propisima ili skenirajuu izuzetnim slučajevima kopiraju. Opunomoćenik Klijenta fizičkog lica ne može da prenese ovlašćenje, odnosno ovlasti treće lice. Prekid punomoći (ovlašćenja) postaje punovažan od xxxx xxxx Banka pisanim putem bude obaviještena o prekidu. Otvaranje transakcionih računa pravnim licima (redovnih transakcionih računa pravnih lica, transakcionih računa dijela pravnog lica i transakcionih računa izdvojenih sredstava) se vrši na osnovu dokumentacije (dostavljene u originalu ili fotokopiji ovjerenoj xx xxxxxx nadležnog organa). Informacija o potrebnoj dokumentaciji je navedena u informativnom listu ili je dostupna u prostorijama Banke. Otvaranjem računa, Klijent xx Xxxxx neopozivo ovlastio da za vrijeme trajanja poslovnog odnosa vrši isplate i uplate sa/na Klijentov račun. Isplate sa računa se obavljaju na osnovu naloga za plaćanje vlasnika računa ili ovlašćenog lica, u okviru limita stanja na računu (pokrića) ili raspoloživog stanja u visini zbira stanja i ugovorenog i odobrenog kredita po računu. Prijem naloga za plaćanje se vrši na šalterima Banke ili putem ugovorenih komunikacionih kanala. Banka može izvršiti plaćanje sa računa bez naloga Klijenta samo u slučajevima propisanim zakonom ili ugovorom između Banke i Klijenta (npr. naplata naknade i xxxxxx za bankarske usluge, sudskih i drugih izvršnih rješenja i naloga). Klijent je saglasan da Banka može, bez ikakvog daljeg zahtjeva i odobrenja xx xxxxxx Klijenta, sva neizmirena potraživanja od Klijenta, po bilo kom pravnom osnovu, naplatiti iz svih sredstava Klijenta. Otvaranje i vođenje deviznog računa u stranoj valuti obavlja se u valutama navedenim na internoj kursnoj listi Banke. Sve prilive u stranoj valuti Banka knjiži i odobrava na devizni račun Klijenta u slučaju kada može izvršiti potpunu identifikaciju Klijenta i raspolaže sa informacijama o osnovama naplate iz inostranstva. Xxxxx evidentira promet na računu i nakon promjene, za pravna lica dnevno izrađuje izvod o prometu i stanju na računu, dostavljajući isti u prostorijama Banke ili na način za koji se Klijent opredijeli. Xxxxx xx kod ugovaranja dužna klijentu dati informaciju o uslovima pod kojima račun postaje neaktivan i pod kojim se gasi. Ugovori o bankarskim računima moraju sadržavati odredbu iz koje nedvosmisleno proizilazi pod kojim uslovima se račun smatra neaktivnim, uslovima ponovnog aktiviranja neaktivnog računa i pod kojim uslovima Banka vrši gašenje neaktivnog računa. Neaktivnim računom smatra se račun na kojem nije bilo aktivnosti deponovanja ili povlačenja sredstava sa računa, urađenih ili zadanih xx xxxxxx vlasnika, zakonskog zastupnika i drugog ovlaštenog lica u period od 12 mjeseci od xxxx zadnje aktivnosti. Xxxxx xx vlasniku računa dostaviti obavjest u pisanoj formi, na zadnju poznatu adresu, odnosno elektronskim putem ili na drugi ugovoreni način (SMS i sl.), da je račun stekao uslov za proglašenje u neaktivan. Ukoliko vlasnik računa, isti ne aktivira u roku od 15 xxxx od xxxx dobijanja obavijesti, Xxxxx xx račun ugasiti, ukoliko na njemu nema sredstava, odnosno proglasiti neaktivnim i odložiti gašenje sve dok na njemu ima sredstava. Neaktivni račun se aktivira radnjama klijenta (vlasnika računa) ili po njegovom nalogu, koje imaju za posljedicu deponovanje ili povlačenje sredstava sa računa. Pri aktiviranju računa, Xxxxx xx izvršiti ponovnu provjeru identiteta klijenta, te zahtjevati dostavljanje potrebne dokumentacije u skladu sa procedurama važećim za otvaranje računa i standardima za sprečavanje pranja para. Xxxxx xx troškove obavijesti obračunavati u visini naknade za vođenje računa i naplaćivati iz sredstava neaktivnog računa. Za učesnike u platnom prometu (u zemlji i sa inostranstvom), Banka vrši sljedeće usluge: - otvaranje i vođenje transakcionih računa u domaćoj i stranoj valuti, - izvršavanje platnih transakcija, kao i transakcija po osnovu prenosa sredstava sa jednog računa na drugi (na šalteru Banke, kao i putem elektronskih servisa), - otkup, prodaja i konverzija deviza (na šalteru Banke, kao i putem elektronskih servisa),, - poduzima mjere i radnje u cilju sprečavanja pranja novca, - evidentira promjenu na računu i dostavlja izvještaje prometu i stanju računa na xxx izvršene promjene (u prostorijama Banke, kao i putem elektronske banke), kao i - drugi poslovi koji mogu biti određeni Zakonom. Platne transakcije i transakcije prenosa sredstava se obavljaju: - gotovinski, - bezgotovinski i - obračunom međusobnih obaveza i potraživanja. Pod gotovinskim oblikom platne transakcije podrazumijevaju se plaćanja i naplate koje se vrše posredstvom gotovog novca (novčanice ili kovani novac). Pod bezgotovinskim oblikom plaćanja podrazumijevaju se plaćanja i naplate koje se vrše bez posredstva gotovog novca, odnosno koje se vrše posredstvom depozitnog (žiralnog) novca, kao i posredstvom obračunskog novca. Pod obračunskim oblikom platne transakcije podrazumijevaju se plaćanja i naplate u kojima se obaveze izmiruju pravima iz potraživanja, tako što se vrši njihovo međusobno obračunavanje (prebijanje). U okviru obračunskog oblika platne transakcije razlikujemo: - prebijanje (kompenzacija), - indosiranje (predaja) hartija od vrijednosti, - promjena povjerioca, odnosno dužnika u određenom obligacionom odnosu (cesija, asignacija i sl.) i drugo. Pored navedenih osnovnih oblika, plaćanja sa računa i uplate na račun vrše se i putem plaćanja i naplate po osnovu dokumentarnih poslova (inkaso poslovi, akreditivi i garancije). Prilikom izvršenja transakcije, kojoj Klijent lično pristupa, obavlja se identifikacija Klijenta uvidom u jedan od identifikacionih dokumenata sa fotografijom. Trajni nalog je instrument unutrašnjeg platnog prometa, kojim Klijent daje ovlašćenje Banci da izvrši plaćanje ili prenos sredstava sa njegovih računa u fiksnom ili varijabilnom iznosu, trajno ili u određenom vremenskom roku, tako što će izvršiti zaduženje računa Klijenta u korist drugog računa. Poslovi otkupa, prodaje i konverzije deviza, kao i mjenjački poslovi na šalteru Banke, obavljaju se u skladu sa internom kursnom listom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Pružanju Usluga Se Zaključuje U Pisanoj Formi Ili U Elektronskom Obliku I Svakoj Ugovornoj Strani Se Obezbjeđuje Potreban Broj Primjeraka Ugovora

Računi. Banka sa Klijentima Komitentima zaključuje ugovore o otvaranju i vođenju računa u domaćoj ili stranoj valuti. Klijent Komitent xx xxxxx da prilikom otvaranja računa Banci dostavi dokumentaciju koju Banka zahtijeva zahtjeva u skladu sa važećim propisima, Opštim i Posebnim uslovima i informativnim listovima. Xxxxx xx otvoriti Klijentu Komitentu - fizičkom licu transakcioni račun na osnovu identifikacionog dokumenta, koji se daje na uvid i xxxx Xxxxx, za potrebe dokumentovanja dosijea KlijentaKomitenta, fotokopira odnosno skenira. Banka od Klijenta Komitenata naplaćuje provizije i naknade utvrđene aktima Banke objavljenim na web portalu i u prostorijama Banke, odnosno na informativnom listu. Klijent Komitent fizičko lice ima pravo da bez plaćanja posebne naknade podigne u gotovini sredstva sa svog računa u valuti u kojoj se vodi račun. Klijent Komitent fizičko lice ima pravo na gašenje da ugasi računa bez naplaćivanja naknade. Sredstvima na računu raspolaže vlasnik računa. Prilikom otvaranja računa ili naknadno, a izričito xxxxxx, xxxxxxx računa može davanjem punomoći ovlastiti drugu osobu (u daljem tekstu Opunomoćenik) da raspolaže sredstvima na računu. Punomoć može biti jednokratna, vremenski ograničena i vremenski neograničena (trajna). Punomoć (ovlašćenje) koja se izdaje u Banci štampa se u dva primjerka. Punomoć potpisuju vlasnik računa (Davalac punomoći) i Opunomoćenik kao i zaposlenik Xxxxx, xxxx xx identifikovao vlasnika računadva radnika Banke. Punomoć se ovjerava pečatom Banke. Jedan primjerak punomoći se uručuje Opunomoćeniku, a drugi zadržava Banka. Na navedenoj punomoći moraju biti precizno navedeni podaci o vlasniku računa i Opunomoćeniku (broj računa ili štednog depozita po viđenju, ime i prezime, adresa i broj identifikacionog dokumenta vlasnika računa, ime i prezime, adresa i broj identifikacionog dokumenta Opunomoćenika, vrijeme trajanja punomoći i opis raspolaganja sredstvima). Punomoć (ovlašćenje) xxxx xx izdata xx xxxxxx ovlašćenog organa (notar, nadležni općinski opštinski ili republički starateljski organ, ambasada, konzularna predstavništva...) se u originalnom primjerku zadržava u Banci. Identifikacioni dokumenti vlasnika računa i Opunomoćenika se kopiraju ili skeniraju. Opunomoćenik Klijenta Komitenta fizičkog lica ne može da prenese ovlašćenje, odnosno ovlasti treće lice. Prekid punomoći (ovlašćenja) postaje punovažan od xxxx xxxx Banka pisanim putem bude obaviještena obavještena o prekidu. Dužina trajanja punomoći (ovlašćenja) u slučaju penzionera je u skladu sa ugovorima sa penzionim fondovima (npr. za Penzije Xxxxx XXX Republike Srpske i Xxxxxx XXX/MIO Federacije BiH je 6 mjeseci), a kod stranih penzionera u skladu sa ovlašćenjima Komitenta. Otvaranje transakcionih računa pravnim licima (redovnih transakcionih računa pravnih lica, transakcionih računa dijela pravnog lica i transakcionih računa izdvojenih sredstava) se vrši na osnovu dokumentacije (dostavljene u originalu ili fotokopiji ovjerenoj xx xxxxxx nadležnog organa). Informacija o potrebnoj dokumentaciji je navedena u informativnom listu ili je dostupna u prostorijama Banke. Prilikom otvaranja računa Komitent se opredjeljuje za Banku vođenja „glavnog računa“. Otvaranjem računa, Klijent Komitent xx Xxxxx neopozivo neporecivo ovlastio da za vrijeme trajanja poslovnog odnosa vrši isplate i uplate sa/na Klijentov Komitentov račun. Isplate sa računa se obavljaju na osnovu naloga za plaćanje vlasnika računa ili ovlašćenog lica, u okviru limita stanja na računu (pokrića) ili raspoloživog stanja u visini zbira stanja i ugovorenog i odobrenog kredita po računu. Prijem naloga za plaćanje se vrši na šalterima Banke ili putem ugovorenih komunikacionih kanala. Banka može izvršiti plaćanje sa računa bez naloga Klijenta Komitenta samo u slučajevima propisanim zakonom ili ugovorom između Banke i Klijenta Komitenta (npr. naplata naknade i xxxxxx za bankarske usluge, sudskih i drugih izvršnih rješenja i naloga). Klijent Komitent je saglasan da Banka može, bez ikakvog daljeg zahtjeva i odobrenja xx xxxxxx KlijentaKomitenta, sva neizmirena potraživanja od KlijentaKomitenta, po bilo kom pravnom osnovu, naplatiti iz svih sredstava KlijentaKomitenta, kao i izvršiti isplatu ili prenos svih sredstava koja su greškom knjižena u korist Računa. Otvaranje i vođenje deviznog računa u stranoj valuti obavlja se u valutama navedenim na internoj kursnoj listi Banke. Sve prilive u stranoj valuti Banka knjiži i odobrava na devizni račun Klijenta Komitenta u slučaju kada može izvršiti potpunu identifikaciju Klijenta Komitenta i raspolaže sa informacijama o osnovama naplate iz inostranstva. Sve prilive u stranoj valuti izvršene korišćenjem Sistema plaćanja putem platnih kartica Banka knjiži i odobrava na Kartični račun u domaćoj valuti. Xxxxx evidentira promet na računu i nakon promjene, za pravna lica dnevno izrađuje izvod o prometu i stanju na računu, dostavljajući isti u prostorijama Banke ili na način za koji se Klijent Komitent opredijeli. Xxxxx xx kod ugovaranja dužna klijentu dati informaciju o uslovima pod kojima račun postaje neaktivan i pod kojim se gasi. Ugovori o bankarskim računima moraju sadržavati odredbu iz koje nedvosmisleno proizilazi pod kojim uslovima se račun smatra neaktivnim, uslovima ponovnog aktiviranja neaktivnog računa i pod kojim uslovima Banka vrši gašenje neaktivnog računa. Neaktivnim računom smatra se račun na kojem nije bilo aktivnosti deponovanja ili povlačenja sredstava sa računa, urađenih ili zadanih xx xxxxxx vlasnika, zakonskog zastupnika i drugog ovlaštenog lica u period od 12 mjeseci od xxxx zadnje aktivnosti. Xxxxx xx vlasniku računa dostaviti obavjest u pisanoj formi, na zadnju poznatu adresu, odnosno elektronskim putem ili na drugi ugovoreni način (SMS i sl.), da je račun stekao uslov za proglašenje u neaktivan. Ukoliko vlasnik računa, isti ne aktivira u roku od 15 xxxx od xxxx dobijanja obavijesti, Xxxxx xx račun ugasiti, ukoliko na njemu nema sredstava, odnosno proglasiti neaktivnim i odložiti gašenje sve dok na njemu ima sredstava. Neaktivni račun se aktivira radnjama klijenta (vlasnika računa) ili po njegovom nalogu, koje imaju za posljedicu deponovanje ili povlačenje sredstava sa računa. Pri aktiviranju računa, Xxxxx xx izvršiti ponovnu provjeru identiteta klijenta, te zahtjevati dostavljanje potrebne dokumentacije u skladu sa procedurama važećim za otvaranje računa i standardima za sprečavanje pranja para. Xxxxx xx troškove obavijesti obračunavati u visini naknade za vođenje računa i naplaćivati iz sredstava neaktivnog računa. Za učesnike u platnom prometu (u zemlji i sa inostranstvominostranstvom ), Banka vrši sljedeće usluge: - otvaranje i vođenje transakcionih računa u domaćoj i stranoj valuti, - valuti i Kartičnih računa u domaćoj valuti − izvršavanje platnih transakcija, kao i transakcija po osnovu prenosa sredstava sa jednog računa na drugi (na šalteru Banke, kao i putem elektronskih servisaservisa i platnih kartica), - otkup, prodaja i konverzija deviza (na šalteru Banke, kao i putem elektronskih servisa),, - poduzima mjere i radnje u cilju sprečavanja pranja novca, - evidentira promjenu na računu i dostavlja izvještaje prometu i stanju računa na xxx izvršene promjene (u prostorijama Banke, kao i putem elektronske banke), kao i - drugi poslovi koji mogu biti određeni Zakonom. Platne transakcije i transakcije prenosa sredstava se obavljaju: - gotovinski, - bezgotovinski i - obračunom međusobnih obaveza i potraživanja. Pod gotovinskim oblikom platne transakcije podrazumijevaju se plaćanja i naplate koje se vrše posredstvom gotovog novca (novčanice ili kovani novac). Pod bezgotovinskim oblikom plaćanja podrazumijevaju se plaćanja i naplate koje se vrše bez posredstva gotovog novca, odnosno koje se vrše posredstvom depozitnog (žiralnog) novca, kao i posredstvom obračunskog novca. Pod obračunskim oblikom platne transakcije podrazumijevaju se plaćanja i naplate u kojima se obaveze izmiruju pravima iz potraživanja, tako što se vrši njihovo međusobno obračunavanje (prebijanje). U okviru obračunskog oblika platne transakcije razlikujemo: - prebijanje (kompenzacija), - indosiranje (predaja) hartija od vrijednosti, - promjena povjerioca, odnosno dužnika u određenom obligacionom odnosu (cesija, asignacija i sl.) i drugo. Pored navedenih osnovnih oblika, plaćanja sa računa i uplate na račun vrše se i putem plaćanja i naplate po osnovu dokumentarnih poslova (inkaso poslovi, akreditivi i garancije). Prilikom izvršenja transakcije, kojoj Klijent Komitent lično pristupa, obavlja se identifikacija Klijenta Komitenta uvidom u jedan od identifikacionih dokumenata sa fotografijom. Trajni nalog je instrument unutrašnjeg platnog prometa, kojim Klijent Komitent daje ovlašćenje Banci da izvrši plaćanje ili prenos sredstava sa njegovih računa u fiksnom ili varijabilnom iznosu, trajno ili u određenom vremenskom roku, tako što će izvršiti zaduženje računa Klijenta Komitenta u korist drugog računa. Poslovi otkupa, prodaje i konverzije deviza, kao i mjenjački poslovi na šalteru Banke, obavljaju se u skladu sa internom kursnom listom. Elektronski instrumenti plaćanja se koriste za obavljanje transakcija elektronskim putem, korišćenjem elektronskih servisa i platnih kartica. Usluge elektronskih servisa, pored toga, omogućavaju prijem informacija i obavještavanja, a koje Komitent koristi u skladu sa zaključenim ugovorom. Pod transakcijama se podrazumijevaju finansijske transakcije u platnom prometu (pristup finansijskim sredstvima na računu kod Banke) i ostale poslovne transakcije koje mogu biti i nefinansijske. Usluge elektronskih servisa dostupne su posredstvom sljedećih kanala: − Interneta; − SMS poruka; − elektronske pošte. Radi povećanja sigurnosti elektronskih transakcija, Banka dodjeljuje Komitentu za korišćenje usluga elektronskih servisa odgovarajuću lozinku, PIN, sigurnosni uređaj, digitalni certifikat, OneTimePassword/OTP – jednokratna lozinka (sigurnosnu SMS poruku sa lozinkom) i sl. (u daljem tekstu sigurnosni uređaj) koji se koristi za jednu ili više usluga. Komitent xx xxxxx da sigurnosni uređaj koristi na način propisan korisničkim uputstvom, kao i da ga xxxx xx oštećenja i neovlašćenog korišćenja. Za svaku uslugu elektronskog servisa Xxxxx xx obavezna da omogućiti Komitentu uvid u informacije, kao i obavljanje transakcija u opsegu i na način naveden u Posebnim uslovima, pristupnici i korisničkim uputstvima. Banka identifikuje Komitenta na osnovu sigurnosnih uređaja ili drugih registrovanih podataka o Komitentu (broja telefona, mobilnog telefona ili adrese elektronske pošte kod Banke) i na osnovu uspješne identifikacije stavlja na raspolaganje podatke o računima, platnim karticama i drugim uslugama Banke koje koristi, u obimu i na način definisan korisničkim uputstvima. Banka zadržava pravo izmjene obima i sadržaja pojedine usluge elektronskog servisa, o čemu Komitenta obavještava putem Interneta, pisanom ili elektronskom poštom, SMS porukom, objavom ili drugim kanalom komunikacije. Komitent xx xxxxx da xxxx xxx tajnu sve autorizacione i autentifikacione podatke, lozinke i uređaje koje koristi za pristup uslugama elektronskih servisa. Eventualnu štetu nastalu nepoštovanjem ove odredbe snosi Komitent. Banka arhivira sve poruke u vezi transakcija koje Komitent dostavi nekim od raspoloživih kanala (uključujući: logove xx xxxxxxx, elektronsku poštu, SMS poruku i sl.). Komitent ima obavezu da vodi računa o izvještajima dobijenim xx Xxxxx o svim promjenama na računu i da ih pregledava, i obavezu da obavijestiti Banku o svakom neslaganju ili osporavanju dugovanja, odnosno potraživanja. Banka ne snosi odgovornost u slučaju da je nalog odbijen u sistemu platnog prometa zbog pogrešnih instrukcija u nalogu ili ukoliko je nalog dat u suprotnosti sa zakonskim propisima. Obustavu usluga elektronskih servisa Xxxxx xx izvršiti na zahtjev Komitenta koji se može podnijeti u poslovnim prostorijama Banke, u pisanom obliku ili na način predviđen Opštim uslovima, Posebnim uslovima za izdavanje i korišćenje elektronskih instrumenata plaćanja kao i korisničkim uputstvom za svaku od pojedinačnih usluga. Na zahtjev Komitenta, Banka može blokirati mogućnost korišćenja usluga elektronskog servisa, djelimično ili u cjelosti. Banka ima pravo da bez saglasnosti Komitenta obustavi pružanje usluge, odnosno onemogući mogućnost korišćenja usluga elektronskog servisa, privremeno ili trajno, djelimično ili u cjelosti, sa ili bez raskida ugovora:

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Pružanju Usluga Se Zaključuje U Pisanoj Formi Ili U Elektronskom Obliku I Svakoj Ugovornoj Strani Se Obezbjeđuje Potreban Broj Primjeraka Ugovora

Računi. Banka sa Klijentima zaključuje ugovore o otvaranju i vođenju računa u domaćoj ili stranoj valuti. Klijent xx xxxxx da prilikom otvaranja računa Banci dostavi dokumentaciju koju Banka zahtijeva zahtjeva u skladu sa važećim propisima, Opštim uslovima i informativnim listovima. Xxxxx xx otvoriti Klijentu - fizičkom licu transakcioni račun na osnovu identifikacionog dokumenta, koji se daje na uvid i xxxx Xxxxx, za potrebe dokumentovanja dosijea Klijenta, fotokopira odnosno skenira. Banka od Klijenta naplaćuje provizije i naknade utvrđene aktima Banke objavljenim na web portalu i u prostorijama Banke, odnosno na informativnom listu. Klijent fizičko lice ima pravo da bez plaćanja posebne naknade podigne u gotovini sredstva sa svog računa u valuti u kojoj se vodi račun. Klijent fizičko lice ima pravo na gašenje računa bez naplaćivanja naknade. Sredstvima na računu raspolaže vlasnik računa. Prilikom otvaranja računa ili naknadno, a izričito xxxxxx, xxxxxxx računa može davanjem punomoći ovlastiti drugu osobu (u daljem tekstu Opunomoćenik) da raspolaže sredstvima na računu. Punomoć može biti jednokratna, vremenski ograničena i vremenski neograničena (trajna). Punomoć (ovlašćenje) koja se izdaje u Banci štampa se u dva primjerka. Punomoć potpisuju vlasnik računa (Davalac punomoći) i Opunomoćenik kao i zaposlenik Xxxxx, xxxx xx identifikovao vlasnika računa. Punomoć se ovjerava pečatom Banke. Jedan primjerak punomoći se uručuje Opunomoćeniku, a drugi zadržava Banka. Na navedenoj punomoći moraju biti precizno navedeni podaci o vlasniku računa i Opunomoćeniku (broj računa ili štednog depozita po viđenju, ime i prezime, adresa i broj identifikacionog dokumenta vlasnika računa, ime i prezime, adresa i broj identifikacionog dokumenta Opunomoćenika, vrijeme trajanja punomoći i opis raspolaganja sredstvima). Punomoć (ovlašćenje) xxxx xx izdata xx xxxxxx ovlašćenog organa (notar, nadležni općinski ili starateljski organ, ambasada, konzularna predstavništva...) se u originalnom primjerku zadržava u Banci. Identifikacioni dokumenti vlasnika računa i Opunomoćenika se kopiraju ili skeniraju. Opunomoćenik Klijenta fizičkog lica ne može da prenese ovlašćenje, odnosno ovlasti treće lice. Prekid punomoći (ovlašćenja) postaje punovažan od xxxx xxxx Banka pisanim putem bude obaviještena o prekidu. Otvaranje transakcionih računa pravnim licima (redovnih transakcionih računa pravnih lica, transakcionih računa dijela pravnog lica i transakcionih računa izdvojenih sredstava) se vrši na osnovu dokumentacije (dostavljene u originalu ili fotokopiji ovjerenoj xx xxxxxx nadležnog organa). Informacija o potrebnoj dokumentaciji je navedena u informativnom listu ili je dostupna u prostorijama Banke. Otvaranjem računa, Klijent xx Xxxxx neopozivo ovlastio da za vrijeme trajanja poslovnog odnosa vrši isplate i uplate sa/na Klijentov račun. Isplate sa računa se obavljaju na osnovu naloga za plaćanje vlasnika računa ili ovlašćenog lica, u okviru limita stanja na računu (pokrića) ili raspoloživog stanja u visini zbira stanja i ugovorenog i odobrenog kredita po računu. Prijem naloga za plaćanje se vrši na šalterima Banke ili putem ugovorenih komunikacionih kanala. Banka može izvršiti plaćanje sa računa bez naloga Klijenta samo u slučajevima propisanim zakonom ili ugovorom između Banke i Klijenta (npr. naplata naknade i xxxxxx za bankarske usluge, sudskih i drugih izvršnih rješenja i naloga). Klijent je saglasan da Banka može, bez ikakvog daljeg zahtjeva i odobrenja xx xxxxxx Klijenta, sva neizmirena potraživanja od Klijenta, po bilo kom pravnom osnovu, naplatiti iz svih sredstava Klijenta. Otvaranje i vođenje deviznog računa u stranoj valuti obavlja se u valutama navedenim na internoj kursnoj listi Banke. Sve prilive u stranoj valuti Banka knjiži i odobrava na devizni račun Klijenta u slučaju kada može izvršiti potpunu identifikaciju Klijenta i raspolaže sa informacijama o osnovama naplate iz inostranstva. Xxxxx evidentira promet na računu i nakon promjene, za pravna lica dnevno izrađuje izvod o prometu i stanju na računu, dostavljajući isti u prostorijama Banke ili na način za koji se Klijent opredijeli. Xxxxx xx kod ugovaranja dužna klijentu dati informaciju o uslovima pod kojima račun postaje neaktivan i pod kojim se gasi. Ugovori o bankarskim računima moraju sadržavati odredbu iz koje nedvosmisleno proizilazi pod kojim uslovima se račun smatra neaktivnim, uslovima ponovnog aktiviranja neaktivnog računa i pod kojim uslovima Banka vrši gašenje neaktivnog računa. Neaktivnim računom smatra se račun na kojem nije bilo aktivnosti deponovanja ili povlačenja sredstava sa računa, urađenih ili zadanih xx xxxxxx vlasnika, zakonskog zastupnika i drugog ovlaštenog lica u period od 12 mjeseci od xxxx zadnje aktivnosti. Xxxxx xx vlasniku računa dostaviti obavjest u pisanoj formi, na zadnju poznatu adresu, odnosno elektronskim putem ili na drugi ugovoreni način (SMS i sl.), da je račun stekao uslov za proglašenje u neaktivan. Ukoliko vlasnik računa, isti ne aktivira u roku od 15 xxxx od xxxx dobijanja obavijesti, Xxxxx xx račun ugasiti, ukoliko na njemu nema sredstava, odnosno proglasiti neaktivnim i odložiti gašenje sve dok na njemu ima sredstava. Neaktivni račun se aktivira radnjama klijenta (vlasnika računa) ili po njegovom nalogu, koje imaju za posljedicu deponovanje ili povlačenje sredstava sa računa. Pri aktiviranju računa, Xxxxx xx izvršiti ponovnu provjeru identiteta klijenta, te zahtjevati dostavljanje potrebne dokumentacije u skladu sa procedurama važećim za otvaranje računa i standardima za sprečavanje pranja para. Xxxxx xx troškove obavijesti obračunavati u visini naknade za vođenje računa i naplaćivati iz sredstava neaktivnog računa. Za učesnike u platnom prometu (u zemlji i sa inostranstvominostranstvom ), Banka vrši sljedeće usluge: - otvaranje i vođenje transakcionih računa u domaćoj i stranoj valuti, - izvršavanje platnih transakcija, kao i transakcija po osnovu prenosa sredstava sa jednog računa na drugi (na šalteru Banke, kao i putem elektronskih servisa), - otkup, prodaja i konverzija deviza (na šalteru Banke, kao i putem elektronskih servisa),, - poduzima mjere i radnje u cilju sprečavanja pranja novca, - evidentira promjenu na računu i dostavlja izvještaje prometu i stanju računa na xxx izvršene promjene (u prostorijama Banke, kao i putem elektronske banke), kao i - drugi poslovi koji mogu biti određeni Zakonom. Platne transakcije i transakcije prenosa sredstava se obavljaju: - gotovinski, - bezgotovinski i - obračunom međusobnih obaveza i potraživanja. Pod gotovinskim oblikom platne transakcije podrazumijevaju se plaćanja i naplate koje se vrše posredstvom gotovog novca (novčanice ili kovani novac). Pod bezgotovinskim oblikom plaćanja podrazumijevaju se plaćanja i naplate koje se vrše bez posredstva gotovog novca, odnosno koje se vrše posredstvom depozitnog (žiralnog) novca, kao i posredstvom obračunskog novca. Pod obračunskim oblikom platne transakcije podrazumijevaju se plaćanja i naplate u kojima se obaveze izmiruju pravima iz potraživanja, tako što se vrši njihovo međusobno obračunavanje (prebijanje). U okviru obračunskog oblika platne transakcije razlikujemo: - prebijanje (kompenzacija), - indosiranje (predaja) hartija od vrijednosti, - promjena povjerioca, odnosno dužnika u određenom obligacionom odnosu (cesija, asignacija i sl.) i drugo. Pored navedenih osnovnih oblika, plaćanja sa računa i uplate na račun vrše se i putem plaćanja i naplate po osnovu dokumentarnih poslova (inkaso poslovi, akreditivi i garancije). Prilikom izvršenja transakcije, kojoj Klijent lično pristupa, obavlja se identifikacija Klijenta uvidom u jedan od identifikacionih dokumenata sa fotografijom. Trajni nalog je instrument unutrašnjeg platnog prometa, kojim Klijent daje ovlašćenje Banci da izvrši plaćanje ili prenos sredstava sa njegovih računa u fiksnom ili varijabilnom iznosu, trajno ili u određenom vremenskom roku, tako što će izvršiti zaduženje računa Klijenta u korist drugog računa. Poslovi otkupa, prodaje i konverzije deviza, kao i mjenjački poslovi na šalteru Banke, obavljaju se u skladu sa internom kursnom listom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Pružanju Usluga Se Zaključuje U Pisanoj Formi Ili U Elektronskom Obliku I Svakoj Ugovornoj Strani Se Obezbjeđuje Potreban Broj Primjeraka Ugovora