Common use of Rokovi izvršenja plaćanja Clause in Contracts

Rokovi izvršenja plaćanja. Primljene ispravne naloge za plaćanje Xxxxx xx izvršavati sukladno rokovima i uz uvjete navedene u dokumentu “Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa” koji je sastavni dio ovih Uvjeta, a dostupan je na internet- skim stranicama Banke ili u poslovnim prostorima Banke namijenjenim za poslovanje s Korisnicima. Ukoliko je nalog za plaćanje iniciran putem pružatelje usluge iniciranja plaćanja, Xxxxx xx dati ili učiniti raspolo- živim pružatelju usluge iniciranja plaćanja sve informacije o iniciranju i sve informacije u svezi s izvršenjem platne transakcije koje su joj dostupne. Naloge zaprimljene do vremena primitka naznačenog u dokumentu „Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa“, Banka izvršava isti xxx. Nalozi zaprimljeni nakon naznačenog vremena primitka izvršavaju se slijedeći radni xxx. Xxxxx xx ovlaštena izmijeniti/dopuniti dokument “Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa” te o istome obavijestiti Korisnika, pod istim uvjetima i na isti način pod xxxxxx xx ovlaštena izmijeniti/dopuniti ove Uvjete. Banka se oslobađa odgovornosti za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba mjera sukladno propisima o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ogra- ničavanja i embargo mjerama te međunarodno prihvaćenim obvezama na polju sprječavanju pranja novca i financira- nju terorizma. Banka se obvezala prilikom izvršenja plaćanja u valuti Sjedinjenih Američkih Država (SAD) i/ili prilikom poslovanja s ugovornim stranama iz SAD-a primjenjivati posebne propise SAD-a vezano uz sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ograničavanja i embargo mjerama, pod uvjetom da isti nisu u koliziji s pozitivnim propisima Republike Hrvatske, te se i na provođenje tih propisa primjenjuje oslobođenje od odgovornosti Banke za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba tih propisa. U slučaju da Banka samostalno procijeni da postoji sumnja na prijevaru ili fiktivne podatke o adresama poslovanja ili bilo kakvu zlouporabu, pranje novca i/ili financiranje terorizma, Xxxxx xx ovlaštena zaustaviti i odgoditi izvršenje plaćanja, posebno ako se radi o plaćanju i/ili naplati u valuti SAD-a, te zatražiti dodatne informacije i/ ili dokumente, koje Banka drži potrebnim za procjenu, bez potrebe posebnog obrazlaganja istih. Metode i uvjeti xxxxx xxxxxx Banka vrši procjenu i osigurava zaštitu svog sustava i sigurnost klijenata se konstantno usavršavaju i nadopunjuju, zbog stalnih promjena i unaprijeđena na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, xx Xxxxx ima pravo odbiti izvršenje bilo kojeg plaćanja, kao i otkazati Okvirni ugovor bez otkaznog roka i s trenutnim učinkom, te i zatvoriti transakcijski račun, ako to smatra nužnim u slučajevima iz ovog stavka.

Appears in 2 contracts

Samples: Okvirni Ugovor” Čine, Okvirni Ugovor” Čine

Rokovi izvršenja plaćanja. Primljene ispravne naloge za plaćanje Xxxxx xx izvršavati sukladno rokovima i uz uvjete navedene u dokumentu “Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa” koji je sastavni dio ovih Uvjeta, a dostupan je na internet- skim stranicama Banke ili u poslovnim prostorima Banke namijenjenim za poslovanje s Korisnicima. Ukoliko je nalog za plaćanje iniciran putem pružatelje pružatelja usluge iniciranja plaćanja, Xxxxx xx dati ili učiniti raspolo- živim pružatelju usluge iniciranja plaćanja sve informacije o iniciranju i sve informacije u svezi s izvršenjem platne transakcije koje su joj dostupne. Naloge zaprimljene do vremena primitka naznačenog u dokumentu „Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometapro- meta“, Banka izvršava isti xxx. Nalozi zaprimljeni nakon naznačenog vremena primitka izvršavaju se slijedeći radni xxx. Nalozi izravnih terećenja izvršavaju se sukladno kalendaru Target2 radnih xxxx. Ovo se odnosi na datume izvršenja naloga izravnog terećenja, te brojanje xxxx za R-transakcije. Xxxxx xx ovlaštena izmijeniti/dopuniti dokument “Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa” te o istome obavijestiti Korisnika, pod istim uvjetima i na isti način pod xxxxxx xx ovlaštena izmijeniti/dopuniti ove Uvjete. Banka se oslobađa odgovornosti za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba mjera sukladno propisima o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ogra- ničavanja i embargo mjerama te međunarodno prihvaćenim obvezama na polju sprječavanju pranja novca i financira- nju terorizma. Banka se obvezala prilikom izvršenja plaćanja u valuti Sjedinjenih Američkih Država (SAD) i/ili prilikom poslovanja s ugovornim stranama iz SAD-a primjenjivati posebne propise SAD-a vezano uz sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ograničavanja i embargo mjerama, pod uvjetom da isti nisu u koliziji s pozitivnim propisima Republike Hrvatske, te se i na provođenje tih propisa primjenjuje oslobođenje od odgovornosti Banke za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba tih propisa. U slučaju da Banka samostalno procijeni da postoji sumnja na prijevaru ili fiktivne podatke o adresama poslovanja ili bilo kakvu zlouporabu, pranje novca i/ili financiranje terorizma, Xxxxx xx ovlaštena zaustaviti i odgoditi izvršenje plaćanja, posebno ako se radi o plaćanju i/ili naplati u valuti SAD-a, te zatražiti dodatne informacije i/ ili dokumente, koje Banka drži potrebnim za procjenu, bez potrebe posebnog obrazlaganja istih. Metode i uvjeti xxxxx xxxxxx Banka vrši procjenu i osigurava zaštitu svog sustava i sigurnost klijenata se konstantno usavršavaju i nadopunjuju, zbog stalnih promjena i unaprijeđena na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, xx Xxxxx ima pravo odbiti izvršenje bilo kojeg plaćanja, kao i otkazati Okvirni ugovor bez otkaznog roka i s trenutnim učinkom, te i zatvoriti transakcijski račun, ako to smatra nužnim u slučajevima iz ovog stavka.

Appears in 1 contract

Samples: Okvirni Ugovor” Čine

Rokovi izvršenja plaćanja. Primljene ispravne naloge za plaćanje Xxxxx xx izvršavati sukladno rokovima i uz uvjete navedene u dokumentu "Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa" koji je sastavni dio ovih Uvjeta, a dostupan je na internet- skim internetskim stranicama Banke ili u poslovnim prostorima Banke namijenjenim za poslovanje s Korisnicima. Ukoliko je nalog za plaćanje iniciran putem pružatelje usluge iniciranja plaćanja, Xxxxx xx dati ili učiniti raspolo- živim pružatelju usluge iniciranja plaćanja sve informacije o iniciranju i sve informacije u svezi s izvršenjem platne transakcije koje su joj dostupne. Naloge zaprimljene do vremena primitka naznačenog u dokumentu „Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa“, Banka izvršava isti xxx. Nalozi zaprimljeni nakon naznačenog vremena primitka izvršavaju se slijedeći radni xxx. Xxxxx xx ovlaštena izmijeniti/dopuniti dokument "Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa" te o istome obavijestiti Korisnika, pod istim uvjetima i na isti način pod xxxxxx xx ovlaštena izmijeniti/dopuniti ove Uvjete. Banka se oslobađa odgovornosti za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba mjera sukladno propisima o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ogra- ničavanja ograničavanja i embargo mjerama te međunarodno prihvaćenim obvezama na polju sprječavanju pranja novca i financira- nju financiranju terorizma. Banka se obvezala prilikom izvršenja plaćanja u valuti Sjedinjenih Američkih Država (SAD) i/ili prilikom poslovanja s ugovornim stranama iz SAD-a primjenjivati posebne propise SAD-a vezano uz sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ograničavanja i embargo mjerama, pod uvjetom da isti nisu u koliziji s pozitivnim propisima Republike Hrvatske, te se i na provođenje tih propisa primjenjuje oslobođenje od odgovornosti Banke za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba tih propisa. U slučaju da Banka samostalno procijeni da postoji sumnja na prijevaru ili fiktivne podatke o adresama poslovanja ili bilo kakvu zlouporabu, pranje novca i/ili financiranje terorizma, Xxxxx xx ovlaštena zaustaviti i odgoditi izvršenje plaćanja, posebno ako se radi o plaćanju i/ili naplati u valuti SAD-a, te zatražiti dodatne informacije i/ i/ili dokumente, koje Banka drži potrebnim za procjenu, bez potrebe posebnog obrazlaganja istih. Metode i uvjeti xxxxx xxxxxx Banka vrši procjenu i osigurava zaštitu svog sustava i sigurnost klijenata se konstantno usavršavaju i nadopunjuju, zbog stalnih promjena i unaprijeđena na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, xx Xxxxx ima pravo odbiti izvršenje bilo kojeg plaćanja, kao i otkazati Okvirni ugovor bez otkaznog roka i s trenutnim učinkom, te i zatvoriti transakcijski račun, ako to smatra nužnim u slučajevima iz ovog stavka.

Appears in 1 contract

Samples: www.pbz.hr

Rokovi izvršenja plaćanja. Primljene ispravne naloge za plaćanje Xxxxx xx izvršavati sukladno rokovima i uz uvjete navedene u dokumentu "Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa" koji je sastavni dio ovih Uvjeta, a dostupan je na internet- skim internetskim stranicama Banke ili u poslovnim prostorima Banke namijenjenim za poslovanje s Korisnicima. Ukoliko je nalog za plaćanje iniciran putem pružatelje usluge iniciranja plaćanja, Xxxxx xx dati ili učiniti raspolo- živim pružatelju usluge iniciranja plaćanja sve informacije o iniciranju i sve informacije u svezi s izvršenjem platne transakcije koje su joj dostupne. Naloge zaprimljene do vremena primitka naznačenog u dokumentu „Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa“, Banka izvršava isti xxx. Nalozi zaprimljeni nakon naznačenog vremena primitka izvršavaju se slijedeći radni xxx. Xxxxx xx ovlaštena izmijeniti/dopuniti dokument "Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa" te o istome obavijestiti Korisnika, pod istim uvjetima i na isti način pod xxxxxx xx ovlaštena izmijeniti/dopuniti ove Uvjete. Banka se oslobađa odgovornosti za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba mjera sukladno propisima o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ogra- ničavanja ograničavanja i embargo mjerama te međunarodno prihvaćenim obvezama na polju sprječavanju pranja novca i financira- nju financiranju terorizma. Banka se obvezala prilikom izvršenja plaćanja u valuti Sjedinjenih Američkih Država (SAD) i/ili prilikom poslovanja s ugovornim stranama iz SAD-a primjenjivati posebne propise SAD-a vezano uz sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ograničavanja i embargo mjerama, pod uvjetom da isti nisu u koliziji s pozitivnim propisima Republike Hrvatske, te se i na provođenje tih propisa primjenjuje oslobođenje od odgovornosti Banke za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba tih propisa. U slučaju da Banka samostalno procijeni da postoji sumnja na prijevaru ili fiktivne podatke o adresama poslovanja ili bilo kakvu zlouporabu, pranje novca i/ili financiranje terorizma, Xxxxx xx ovlaštena zaustaviti i odgoditi izvršenje plaćanja, posebno ako se radi o plaćanju i/ili naplati u valuti SAD-a, te zatražiti dodatne informacije i/ ili dokumente, koje Banka drži potrebnim za procjenu, bez potrebe posebnog obrazlaganja istih. Metode i uvjeti xxxxx xxxxxx Banka vrši procjenu i osigurava zaštitu svog sustava i sigurnost klijenata se konstantno usavršavaju i nadopunjuju, zbog stalnih promjena i unaprijeđena na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, xx Xxxxx ima pravo odbiti izvršenje bilo kojeg plaćanja, kao i otkazati Okvirni ugovor bez otkaznog roka i s trenutnim učinkom, te i zatvoriti transakcijski račun, ako to smatra nužnim u slučajevima iz ovog stavka.

Appears in 1 contract

Samples: www.pbz.hr

Rokovi izvršenja plaćanja. Primljene ispravne naloge za plaćanje Xxxxx xx izvršavati sukladno rokovima i uz uvjete navedene u dokumentu “Vrijeme primitka i izvršenja izvr- šenja naloga platnog prometa” koji je sastavni dio ovih Uvjeta, a dostupan je na internet- skim internetskim stranicama Banke ili u poslovnim prostorima Banke namijenjenim za poslovanje s Korisnicima. Ukoliko je nalog za plaćanje iniciran putem pružatelje usluge iniciranja plaćanja, Xxxxx xx dati ili učiniti raspolo- živim raspoloživim pružatelju usluge iniciranja plaćanja sve informacije o iniciranju i sve informacije u svezi s izvršenjem platne transakcije koje su joj dostupne. Naloge zaprimljene do vremena primitka naznačenog u dokumentu „Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa“, Banka izvršava isti xxx. Nalozi zaprimljeni nakon naznačenog vremena primitka izvršavaju se slijedeći radni xxx. Xxxxx xx ovlaštena izmijeniti/dopuniti dokument “Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa” te o istome obavijestiti Korisnika, pod istim uvjetima i na isti način pod xxxxxx xx ovlaštena izmijeniti/dopuniti ove Uvjete. Banka se oslobađa odgovornosti za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba mjera sukladno propisima o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ogra- ničavanja ograničavanja i embargo mjerama te međunarodno međunarod- no prihvaćenim obvezama na polju sprječavanju pranja novca i financira- nju financiranju terorizma. Banka se obvezala prilikom izvršenja plaćanja u valuti Sjedinjenih Američkih Država (SAD) i/ili prilikom poslovanja s ugovornim stranama iz SAD-a primjenjivati posebne propise SAD-a vezano uz sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ograničavanja i embargo mjerama, pod uvjetom da isti nisu u koliziji s pozitivnim propisima Republike Hrvatske, te se i na provođenje tih propisa primjenjuje oslobođenje od odgovornosti Banke za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba tih propisa. U slučaju da Banka samostalno procijeni da postoji sumnja na prijevaru ili fiktivne podatke o adresama poslovanja ili bilo kakvu zlouporabuzloupora- bu, pranje novca i/ili financiranje terorizma, Xxxxx xx ovlaštena zaustaviti i odgoditi izvršenje plaćanja, posebno ako se radi o plaćanju i/i/ ili naplati u valuti SAD-a, te zatražiti dodatne informacije i/ ili dokumente, koje Banka drži potrebnim za procjenu, bez potrebe posebnog obrazlaganja istih. Metode i uvjeti xxxxx xxxxxx Banka vrši procjenu i osigurava zaštitu svog sustava i sigurnost klijenata se konstantno usavršavaju usa- vršavaju i nadopunjuju, zbog stalnih promjena i unaprijeđena na području sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, xx Xxxxx ima pravo odbiti izvršenje bilo kojeg plaćanja, kao i otkazati Okvirni ugovor bez otkaznog roka i s trenutnim učinkom, te i zatvoriti transakcijski račun, ako to smatra nužnim u slučajevima iz ovog stavka. Kod naloga u najavi Korisnik platnih usluga xxxx osigurati dostatno pokriće na transakcijskom računu do krajnjeg roka za zaprimanje na- loga u danu koji je označen kao datum izvršenja. Nalozi u najavi izvršavaju se na naznačeni datum izvršenja, s valutom odobrenja računa pružatelja usluga primatelja sukladno dokumentu “Vrijeme primitka i izvršenja naloga platnog prometa “ pod uvjetom da su na datum izvršenja ispunjeni uvjeti za izvršenje naloga iz čl. 8. ovih Uvjeta. Plaćanje u inozemstvo može se obaviti doznakom, čekom, u gotovom stranom novcu, dokumentarnim akreditivima, dokumentarnom naplatom i na druge načine, sukladno važećim propisima. Plaćanje u inozemstvo na teret transakcijskog računa Banka obavlja na temelju ispravnog naloga i sukladno dokumentu “Vrijeme primit- ka i izvršenja naloga platnog prometa” koji je sastavni dio ovih Uvjeta. Naplate iz inozemstva mogu se ostvariti doznakom, čekom, dokumentarnim akreditivima i dokumentarnim naplatama, drugim oblicima bezgotovinskog plaćanja i u gotovom stranom novcu, sukladno važećim propisima. Po svim naplatama iz inozemstva ili s drugih računa stranih pravnih osoba, Banka xx xxxxx primitka platnog naloga inozemne banke ili strane pravne osobe obavijestiti korisnika naplate na čije ime naplata glasi o prispjelom priljevu iz inozemstva kroz Izvadak o prometu i stanju transakcijskog računa. Iznimno, xx xxxxxx zahtjev Korisnika, Banka obavješćuje Korisnika o prispjeloj naplati slanjem posebne obavijesti prilikom obrade platnog naloga i to po primitku platnog naloga inozemne banke ili domaće banke. Račun Xxxxxxxxx odobrava se s valutom s kojom je odobren račun Banke, a sredstva na računu raspoloživa su Korisniku naplate nakon primitka obavijesti o odobrenju računa kod Banke, ali ne prije datuma valute naplate koji predstavlja datum xxxx xx inobanka ili druga domaća banka odobrila račun Banke. U slučaju da nakon primitka doznake, a do datuma valute platne transakcije Banka ne primi pokriće iz inozemstva, odnosno inobanka povuče i/ili izmijeni nalog ili blokira njegovu provedbu, Banka neće obraditi priljev te se, s te osnove, oslobađa bilo kakve odgovornosti ili obveze prema Korisniku. Ukoliko Korisnik nema ugovorenu valutnu komponentu transakcijskog računa nakon primitka doznake iz inozemstva Xxxxx xx napraviti automatsku konverziju strane valute u domaću valutu, prema kupovnom tečaju sa tečajne liste Banke, važeće na xxx primitka doznake. Nakon konverzije Xxxxx xx odobriti transakcijski račun korisnika u domaćoj valuti. Banka ne odgovara Korisniku za bilo kakvu štetu s osnova tečajne razlike za provedbu naloga u valuti različitoj od originalne valute naloga, ako je takav nalog zaprimila od pružatelja platnih usluga platitelja ili xx xxxx obvezna sama izvršiti konverziju priljeva sukladno važećim propisima. Banka se oslobađa odgovornosti za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba mjera sukladno propisima o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ograničavanja i embargo mjerama te među- narodno prihvaćenim obvezama na polju sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma. Naplata u gotovom stranom novcu u korist rezidenta ili nerezidenta obavlja se sukladno važećim zakonskim propisima. U slučaju da Korisnik - rezident pri pologu gotovine ne raspolaže dokumentacijom propisanom za ovu vrstu naplate izvoza, Xxxxx xx preuze- ti gotovi strani novac u privremeni depozit, ali Xxxxxxxx neće moći raspolagati sredstvima sve dok Banci ne dostavi potrebnu dokumentaciju. Odredbe iz prethodnog stavka ne odnose se na Korisnike - nerezidente, tj. za njih ne postoje ograničenja vezana uz polog gotovine. Izni- mno, za polaganje gotovine Korisnik –nerezident istovremeno s pologom gotovine xxxxx xx Banci xxxxx xxxx xxxxxx nalog za uplatu potpisan od ovlaštene osobe Korisnika uz navođenje podataka o osobi koja polaže sredstva. Podizanje gotovine Korisnik može izvršavati do visi ne raspoloživog salda na transakcijskom računu. Na uplaćeno pokriće za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva kao instrumenta osiguranja plaćanja Banka ne odobrava kamatu (račun pokrića ne smatra se transakcijskim niti depozitnim računom klijenta). Pokriće se može uplatiti u xxxxx iznosu naloga za otvaran je neopozivog dokumentarnog akreditiva ili u djelomičnom iznosu ako xx Xxxx- xxxx s Bankom zaključio odgovarajući ugovor kojim se dozvoljava otvaranje akreditiva bez prethodno položenog pokrića.

Appears in 1 contract

Samples: Okvirni Ugovor” Čine