Sektor za veleprodaju Primjeri odredbi

Sektor za veleprodaju. Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx 9 10000 Zagreb
Sektor za veleprodaju. Roberta Frangeša Mihanovića 9 10 000 Zagreb Tel. 01/ 0000 000 Fax. 01/ 0000 000 Hrvatski Telekom će na zahtjev tražitelja dati na uvid odgovarajuću dokumentaciju pod uvjetom potpisivanja Ugovora o povjerljivosti koju prethodno xxxx potpisati tražitelj. Standardna ponuda omogućuje Operatoru korisniku ugovaranje WLR-a za krajnje korisnike Hrvatskog Telekoma koji pristup javnoj komunikacijskoj mreži Hrvatskog Telekoma u svrhu javno dostupne telefonske usluge ostvaruju putem analognog (POTS) ili ISDN priključka, odnosno putem internetskog protokola IP (MSAN POTS priključak) u skladu s uvjetima iz rješenja HAKOM-a o IMS-u1 kao i svim mogućim budućim izmjenama tog rješenja. WLR predstavlja nadgradnju usluge predodabira operatora (CPS), profil „svi pozivi“. CPS profil „svi pozivi“ znači da operator krajnjem korisniku pruža CPS uslugu koja uključuje sljedeće vrste poziva: · nacionalni pozivi · lokalni pozivi · pozivi prema pokretnim mrežama · međunarodni pozivi · pozivi na brojeve hitnih službi · pozivi na brojeve posebnih službi · pozivi prema uslugama s posebnom tarifom (sukladno planu numeriranja). Krajnji korisnici Operatora korisnika koji koriste uslugu pristupa javnoj komunikacijskoj mreži u svrhu javno dostupne telefonske usluge temeljem WLR-a a xxxx xxx preduvjet za korištenje WLR usluge imaju aktivirani xxxx opisani CPS profil nemaju mogućnost ostvarivanja poziva korištenjem usluge odabira operatora. Standardnom ponudom se Operatoru korisniku ujedno omogućuje pružanje krajnjim korisnicima svih dodatnih usluga povezanih s uslugom pristupa javnoj komunikacijskoj mreži u svrhu javno dostupne telefonske usluge, koje nisu obuhvaćene uslugom odabira operatora i CPS-a, ako bi daljnje pružanje istih xx xxxxxx Hrvatskog Telekoma značilo ispostavljanje posebnih računa za krajnje korisnike, a pod uvjetom da su iste kompatibilne s uslugama CPS-a i WLR-a. Radi izbjegavanja dvojbi, temeljem ove Standardne ponude dostupne su dodatne usluge povezane s uslugom pristupa javnoj komunikacijskoj mreži u svrhu javno dostupne telefonske usluge koje su navedene u WLR cjeniku koji je Dodatak 3 ovoj Standardnoj ponudi. Korištenje novih dodatnih usluga povezanih s uslugom pristupa javnoj komunikacijskoj mreži u svrhu javno dostupne telefonske usluge, kao i isključenje onih dodatnih usluga koje su aktivne, Operator korisnik može zahtijevati istovremeno s podnošenjem Zahtjeva za najam korisničke linije ili naknadno, nakon početka korištenja WLR-a na pojedinoj korisničkoj liniji.
Sektor za veleprodaju. R. F. Mihanovića 9 10 000 ZAGREB Poštovani, budući da imamo namjeru koristiti usluge temeljem Standardne ponude Hrvatskog Telekoma d.d. za uslugu izdvojenog pristupa lokalnoj petlji, temeljem članka 6., pozivamo Vas da nam dostavite prijedlog Ugovora o izdvojenom pristupu lokalnoj petlji između Hrvatskog Telekoma d.d. i Operatora korisnika Standardne ponude. S poštovanjem,
Sektor za veleprodaju. Roberta Frangeša Mihanovića 9 10000 Zagreb
Sektor za veleprodaju. Roberta Frangeša Mihanovića 9 10 110 Zagreb Tel. 01/ 0000 000 Fax. 01/ 0000 000 HT će na zahtjev tražitelja dati na uvid odgovarajuću dokumentaciju pod uvjetom potpisivanja Ugovora o povjerljivosti koju prethodno xxxx potpisati tražitelj. 2 OPIS USLUGA KOJE SU ODREĐENE OPSEGOM STANDARDNE PONUDE

Related to Sektor za veleprodaju

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 12.820,51 Prema tenderskoj dokumentaciji Venska oštrica

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.

  • ZAJEDNIČKE ODREDBE Članak 20. Članak 21. Članak 22.

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • Vlasništvo Elektroprenosa Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid U smislu ove odredbe, domaće ponude su ponude koje dostavi fizička ili pravna xxxxx xx sjedištem u BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u kojima najmanje 50% ukupne vrijednosti ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH. Dokumenti kojima se dokazuje da xx xxxx porijeklom iz Bosne i Hercegovine i koje su ponuđači obvezni dostaviti su: • Ovjerena Izjava ponuđača da najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH; • Deklaracija proizvođača za ponuđenu robu; • Potvrda Privredne komore (Republike Srpske ili Federacije BiH ili VTK/STK BiH) da ponuđena roba ima BiH porijeklo; • Kalkulacija cijene koštanja ponuđenih roba kojom ponuđač dokazuje da u strukturi cijene najmanje 50% troškova čine robe porijeklom iz BiH. Ugovorno tijelo zadržava pravo provjere dostavljene kalkulacije cijene koštanja. • Primjena preferencijalnog faktora je isključena u odnosu na zemlje potpisnice Aneksa 1 Sporazuma o izmjeni i pristupanju centralno europskom sporazumu o slobodnoj trgovini – Konsolidirana verzija centralno europskog sporazuma o slobodnoj trgovini (CEFTA 2006.).Ugovorno tijelo će isključivo u svrhu poređenja ponuda primijeniti preferencijalni tretman domaćeg, u skladu sa Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg (Službeni glasnik BiH br. 103/14), donesenoj xx xxxxxx Vijeća ministara Bosne i Hercegovine.

  • Tehnička i stručna sposobnost Gospodarski subjekt treba navesti podatke samo ako javni naručitelj ili naručitelj zahtijeva dotične kriterije za odabir u odgovarajućoj obavijesti ili dokumentaciji x xxxxxx iz te obavijesti.

  • OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX PUTNIKA 12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti Organizatora na način, xxxx xx zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije određeno, i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 45 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova.