Common use of UVJETI ZADUŽIVANJA FONDA Clause in Contracts

UVJETI ZADUŽIVANJA FONDA. Društvo, za zajednički račun Ulagatelja, odnosno Fonda, ne može: ⮚ uzimati ili odobriti zajam ili sklapati druge pravne poslove koji su po svojim ekonomskim učincima jednaki zajmu, ⮚ preuzeti jamstvo ili izdati garanciju. Imovina Fonda ne može biti založena ili na bilo koji način opterećena, prenesena ili ustupljena u svrhu osiguranja tražbine. Sporazumi protivni ovome stavku ne proizvode pravne učinke prema Ulagateljima. Iznimno od prethodno navedenog, Društvo može, u svoje ime i za račun Fonda, pozajmljivati sredstva s ciljem korištenja tih sredstava za otkup udjela u Fondu i to pod uvjetom da novčana sredstva raspoloživa u portfelju Fonda nisu dostatna za tu svrhu, pri čemu, u slučaju takvih pozajmica, ukupni iznos obveza koje podliježu otplati iz imovine koja tvori Fond prema svim ugovorima o zajmu ili kreditu ili drugom pravnom poslu koji je po svojim ekonomskim učincima jednak zajmu ne smije prelaziti 10% neto vrijednosti imovine Fonda u trenutku uzimanja tih pozajmica, na rok ne duži od tri mjeseca. Iznimno od prethodno navedenog, Društvo može ulagati imovinu Fonda u repo ugovore, budućnosnice te druge uobičajene financijske instrumente ili poslove na tržištu kapitala, u skladu s predviđenim ograničenjima ulaganjima.

Appears in 6 contracts

Samples: Ugovor O Ulaganju Između Društva I Ulagatelja Sklopljen Je Kada Se Ispune Sljedeći Uvjeti, Ugovor O Ulaganju Između Društva I Ulagatelja Sklopljen Je Kada Se Ispune Sljedeći Uvjeti, Ugovor O Ulaganju Između Društva I Ulagatelja Sklopljen Je Kada Se Ispune Sljedeći Uvjeti

UVJETI ZADUŽIVANJA FONDA. Društvo, za zajednički račun Ulagateljaulagatelja, odnosno Fonda, ne može: - uzimati ili odobriti zajam ili sklapati druge pravne poslove koji su po svojim ekonomskim učincima jednaki zajmu, - preuzeti jamstvo ili izdati garanciju. Imovina Fonda Xxxxx ne može biti založena ili na bilo koji način opterećena, prenesena ili ustupljena u svrhu osiguranja tražbine. Sporazumi protivni ovome stavku ne proizvode pravne učinke prema Ulagateljimaulagateljima. Iznimno od prethodno navedenog, Društvo može, u svoje ime i za račun FondaXxxxx, pozajmljivati sredstva s ciljem korištenja tih sredstava za otkup udjela u Fondu i to pod uvjetom da novčana sredstva raspoloživa u portfelju Fonda nisu dostatna za tu svrhu, pri čemu, u slučaju takvih pozajmica, ukupni iznos obveza koje podliježu otplati iz imovine koja tvori Fond prema svim ugovorima o zajmu ili kreditu ili drugom pravnom poslu koji je po svojim ekonomskim učincima jednak zajmu ne smije prelaziti 10% neto vrijednosti imovine Fonda Xxxxx u trenutku uzimanja tih pozajmica, na rok ne duži od tri mjeseca. Iznimno od prethodno navedenog, Društvo može ulagati imovinu Fonda u repo ugovore, budućnosnice te druge uobičajene financijske instrumente ili poslove na tržištu kapitala, u skladu s predviđenim ograničenjima ulaganjima.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Kupnji I Ponovnoj Prodaji Dužničkih Vrijednosnih Papira Ima Sličan Profil Rizika Depozitu S Obzirom Da Se U Osnovi Radi O Kolateralnom Depozitu Gdje Sam Kolateral Služi Za Smanjenje Kreditnog Rizika. Ovaj, Instrument, U Sebi Nosi I Kamatni Rizik

UVJETI ZADUŽIVANJA FONDA. Društvo, za zajednički račun Ulagatelja, odnosno Fonda, ne može: - uzimati ili odobriti zajam ili sklapati druge pravne poslove koji su po svojim ekonomskim učincima jednaki zajmu, - preuzeti jamstvo ili izdati garanciju. Imovina Fonda ne može biti založena ili na bilo koji način opterećena, prenesena ili ustupljena u svrhu osiguranja tražbine. Sporazumi protivni ovome stavku ne proizvode pravne učinke prema Ulagateljima. Iznimno od prethodno navedenog, Društvo može, u svoje ime i za račun Fonda, pozajmljivati sredstva s ciljem korištenja tih sredstava za otkup udjela u Fondu i to pod uvjetom da novčana sredstva raspoloživa u portfelju Fonda nisu dostatna za tu svrhu, pri čemu, u slučaju takvih pozajmica, ukupni iznos obveza koje podliježu otplati iz imovine koja tvori Fond prema svim ugovorima o zajmu ili kreditu ili drugom pravnom poslu koji je po svojim ekonomskim učincima jednak zajmu ne smije prelaziti 10% neto vrijednosti imovine Fonda u trenutku uzimanja tih pozajmica, na rok ne duži od tri mjeseca. Iznimno od prethodno navedenog, Društvo može ulagati imovinu Fonda u repo ugovore, budućnosnice te druge uobičajene financijske instrumente ili poslove na tržištu kapitala, u skladu s predviđenim ograničenjima ulaganjima.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Ulaganju Između Društva I Ulagatelja Sklopljen Je Kada Se Ispune Sljedeći Uvjeti

UVJETI ZADUŽIVANJA FONDA. Društvo, za zajednički račun Ulagateljaulagatelja, odnosno Fonda, ne može: ⮚ uzimati ili odobriti zajam ili sklapati druge pravne poslove koji su po svojim ekonomskim učincima jednaki zajmu, ⮚ preuzeti jamstvo ili izdati garanciju. Imovina Fonda ne može biti založena ili na bilo koji način opterećena, prenesena ili ustupljena u svrhu osiguranja tražbine. Sporazumi protivni ovome stavku ne proizvode pravne učinke prema Ulagateljima. Iznimno od prethodno navedenog, Društvo može, u svoje ime i za račun Fonda, pozajmljivati sredstva s ciljem korištenja tih sredstava za otkup udjela u Fondu i to pod uvjetom da novčana sredstva raspoloživa u portfelju Fonda nisu dostatna za tu svrhu, pri čemu, u slučaju takvih pozajmica, ukupni iznos obveza koje podliježu otplati iz imovine koja tvori Fond prema svim ugovorima o zajmu ili kreditu ili drugom pravnom poslu koji je po svojim ekonomskim učincima jednak zajmu ne smije prelaziti 10% neto vrijednosti imovine Fonda u trenutku uzimanja tih pozajmica, na rok ne duži od tri mjeseca. Iznimno od prethodno navedenog, Društvo može ulagati imovinu Fonda u repo ugovore, budućnosnice te druge uobičajene financijske instrumente ili poslove na tržištu kapitala, u skladu s predviđenim ograničenjima ulaganjima.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Ulaganju Između Društva I Ulagatelja Sklopljen Je Kada Se Ispune Sljedeći Uvjeti