Opći uvjeti nabave roba i usluga
Opći uvjeti nabave roba i usluga
1) Uvod
1.1. Opći uvjeti nabave roba i usluga JGL d.o.o Beograd – Sopot (dalje u tekstu: Opći uvjeti/ Opći uvjeti nabave) primjenjuju se na ugovore i narudžbenice koje JGL d.o.o. Beograd - Sopot (u daljnjem tekstu: Naručitelj) sklapa i/ili dostavlja dobavljačima roba i pružateljima usluga.
1.2. U daljnjem tekstu se podrazumijeva istoznačnost ugovora i narudžbenice te se svi uvjeti odgovarajuće odnose na obje vrste dokumenata odnosno oblike ugovaranja poslovnog odnosa.
1.3. Opći uvjeti postaju sastavni su dio ugovornog odnosa između Naručitelja i Dobavljača, nakon prihvaćanja narudžbe xx xxxxxx Dobavljača, osim ako ugovorom nije drukčije određeno.
1.4. Ovi Opći uvjeti primjenjuju se bez obzira na bilo kakva upućivanja xx xxxxxx Dobavljača na svoje opće uvjete, xxxx xxxx proizvoditi pravne učinke ni u slučaju ako Naručitelj ne stavlja primjedbe na iste, osim ako to nije izričito drukčije određeno ugovorom.
1.5. Ako su pojedine odredbe Općih uvjeta u suprotnosti s odredbama Narudžbenice/Ugovora primjenjivat će se odredbe Narudžbenice/Ugovora.
1.6. Opći uvjeti čine sastavni dio postupka pozivnog prikupljanja ponuda te se primjenjuju na odnose Naručitelja i Ponuditelja, osim ako uvjetima pojedinog postupka prikupljanja ponuda nije određeno drukčije. U slučaju postojanja suprotnosti između uvjeta pojedinog postupka prikupljanja ponuda i Narudžbenice/Ugovora, primjenjuju se odredbe Narudžbenice/Ugovora.
1.7. Prilikom registracije na sustav e-aukcije koji koristi Naručitelj, Ponuditelj/Dobavljač bezuvjetno i u cijelosti prihvaća Opće uvjete nabave te se smatra da je sa njima upoznat.
Opći uvjeti nabave su dostupni na xxx.xxx.xx
2) Pojmovi
Naručitelj: JGL d.o.o. Beograd – Sopot, Milosava Vlajića 110A, 11450 Sopot, Republika Srbija, PIB 108398389
Ponuditelj: pravna ili fizička osoba xxxx xx u postupku nabave dostavila Ponudu Naručitelju. Ponuditelj xx xxxxx danom ponudom do isteka roka za prihvat naznačen u ponudi, osim ako za pojedini slučaj nije drukčije određeno uvjetima pojedinog nadmetanja odnosno upitom na dostavu ponude.
Dobavljač: pravna ili fizička osoba xxxx xx dobavljač robe odnosno izvršitelj usluga xxxx xx u postupku nabave dostavila Ponudu, a Naručitelj je istu prihvatio te potvrdio Xxxxxxxxxxxxx/Ugovorom, odnosno ugovorni partner koji temeljem Ugovora/ Narudžbenice izvršava ugovorne obveze Naručitelju uz plaćanje naknade xx xxxxxx Naručitelja.
Ugovorne strane: Naručitelj i Dobavljač zajedno.
Predmet nabave: roba koju Dobavljač isporučuje ili usluga koju Dobavljač pruža sukladno dostavljenoj ponudi, a xxxx xx Naručitelj prihvatio i potvrdio Xxxxxxxxxxxxx/Ugovorom.
Ponuda: prijedlog za sklapanje Ugovora/ izdavanje Narudžbenice dostavljen Naručitelju xx xxxxxx Dobavljača, na temelju upita i/ili natječaja Naručitelja.
Natječaj: postupak pozivnog prikupljanja ponuda za isporuku roba ili usluga.
Naručitelj nije obveznik primjene Zakona o javnoj xxxxxx xx ima samostalno i slobodno pravo odluke o vrsti i načinu provođenja Natječaja, kao i sudionicima Natječaja. Naručitelj nije obvezan objavljivati otvorene Natječaje u javnim glasilima. Pojam Natječaj, u smislu ovih Općih uvjeta, može podrazumijevati: bilo kakav upit za ponudu Dobavljaču, pojmove kao što su 'Nadmetanje', 'Upit', 'Tender', kao i bilo koji drugi, u komercijalnoj uporabi uobičajeni, pojam za traženje Ponude.
Natječajna dokumentacija/ Dokumentacija: dokument/i Naručitelja u kojem su opisani predmet i uvjeti pojedine nabave roba ili usluga.
Elektronska aukcija/licitacija: označava nabavu roba i usluga elektronskim putem na način i pod uvjetima određenim od Naručitelja. Provodi se kroz postupak određivanja cijene i/ili ostalih uvjeta nabave roba/usluga online, putem izravnog sučeljavanja Ponuditelja u realnom vremenu.
Narudžbenica: dokument Naručitelja temeljem kojeg vrši narudžbu robe ili usluga; pojam uključuje samostalnu narudžbenicu i narudžbenicu po Ugovoru.
Ugovor: ugovor x xxxxxx ili bilo koja druga vrsta ugovora zaključen između Naručitelja i Dobavljača temeljem kojeg ugovorne strane reguliraju svoja prava i obveze u svezi nabave roba ili usluga.
Primopredajni dokument: dokument kojim ovlaštena osoba Naručitelja svojim potpisom potvrđuje uredno izvršenje isporuke robe ili usluge Dobavljača. Pod pojmom Primopredajni dokument razumijeva se svaki dokument kojima se potvrđuje uredna isporuka robe/ usluga, a može imati nazive kao što su: primopredajni zapisnik, zapisnik, rekapitulacija obavljenih usluga, otpremnica, dostavnica ili slično. Primopredajni dokument je temelj za ispostavljanje računa Dobavljača.
Radni xxx: svaki xxx osim subote, nedjelje te dana koji su u Republici Srbiji službeno određeni xxx xxxx u kojima se ne radi (blagdani i neradni dani određeni propisima).
3) Postupak nabave
3.1. Naručitelj je xxxxxxxx u izboru odnosno određivanju načina, vrste i postupka nabave roba i usluga. Odredbe pod ovim naslovom odgovarajuće se odnose na svaki postupak nabave, neovisno provodi li se putem nadmetanja, upitom na dostavu ponude ili na drugi način.
3.2. Na zahtjev Naručitelja, Ponuditelj xx xxxxx dokazati svoju pravnu, poslovnu, financijsku i gospodarsku sposobnost, odnosno tehničku i kadrovsku sposobnost, nekažnjavanost i strukovnu ovlast (članstvo u strukovnoj udruzi ili registru xxx xxxxx uvjet za obavljanje djelatnosti), sukladno predmetu nabave. Ponuditelji iz zajedničke ponude moraju dokazati zajedničku sposobnost za ukupnu ponudu i pojedinačnu sposobnost za svoj dio ponude, a sukladno predmetu nabave. Dokazi se mogu priložiti u preslici, s time da ne smiju biti stariji od 90 xxxx od datuma poziva/ upita za dostavu ponude, osim ako u dokumentaciji za nadmetanje/ pozivu/ upitu za dostavu ponude nije određeno drukčije.
3.3. Ponuditelj može od Naručitelja tražiti pojašnjenje Natječajne dokumentacije dostavom zahtjeva za pojašnjenje Dokumentacije, isključivo pisanim putem, najkasnije u roku od 48 sati prije krajnjeg roka određenog za podnošenje ponuda, osim ako u dokumentaciji za nadmetanje/pozivu/upitu za dostavu ponude nije određen drugi rok. Naručitelj će dostaviti pojašnjenja Dokumentacije svim Ponuditeljima xxxxxx xx
dostavljen poziv za davanje ponude, u najkraćem mogućem roku, a najkasnije 24 sata prije krajnjeg roka za dostavu ponuda, osim ako u dokumentaciji za nadmetanje/pozivu/upitu za dostavu ponude nije određen drugi rok, i ta su pojašnjenja obvezujuća za sve ponuditelje kod pripreme i davanja ponuda.
3.4. U slučaju da Xxxxxxxxxx sudjeluje u postupku elektronske aukcije/licitacije, xxxxx xx slijediti upute (uvjete, odredbe, pravila i zahtjeve) Naručiteljevog aplikativnog sustava, dok traje aukcijski postupak, a koje će upute ponuditeljima biti dostavljene prilikom pozivanja na aukciju.
3.5. Naručitelj ima pravo po svojoj vlastitoj i isključivoj ocjeni: zaustaviti/otkazati proces nabave u bilo kojem trenutku i bez obveze navođenja razloga zaustavljanja/otkazivanja, uključujući i nakon dovršetka procesa odabira sve do sklapanja Ugovora/Narudžbenice te ugovoriti cijeli ili dio predmeta nabave s većim brojem Dobavljača, ne odabrati niti jednog Ponuditelja ili ponovno započeti proces nabave.
3.6. Naručitelj se ne obvezuje, neovisno xx xx to izričito navedeno u natječaju ili nije, da će poziv na nadmetanje/ dostavu ponude dovesti do ugovaranja posla s jednim ili više Ponuditelja.
3.7. Pregovori između Naručitelja i Ponuditelja služe detaljnom razmatranju ponude te ne predstavljaju očitovanje Naručiteljeve volje za sklapanjem ugovora ili izdavanjem narudžbe niti Ponuditelju jamče pravo na sklapanje Ugovora ili izdavanje Narudžbenice.
3.8. Naručitelj ni u kojem slučaju ne naknađuje bilo koje troškove Ponuditelja vezano za njihovo sudjelovanje u postupku nabave, neovisno o kojim se troškovima radi.
Pod troškovima u smislu xxx xxxxx, razumijevaju se primjerice, ali ne isključivo: troškovi sastavljanja ponuda, pribavljanja i dostava informacije ili dokumenata, dostava uzoraka proizvoda, održavanja prezentacija i sličnih aktivnosti bilo koje vrste xx xxxxxx Ponuditelja i slično.
3.9. Ponuditelj se obvezuje xx xxxx učiniti javnom niti jednu informaciju vezanu uz ponuditelje, predmet nabave, postupak i ishod postupka nabave/nadmetanja, primjerice u obliku objave u novinama, časopisu, listu, drugom mediju i/ ili društvenim mrežama niti da će ove informacije priopćavati trećima, osim u slučaju prethodne pisane suglasnosti Naručitelja ili u slučaju obveze Ponuditelja temeljem propisa ili naloga nadležnog tijela.
4) Naručivanje
4.1. Nabava robe i usluga vrši se temeljem sklopljenog Ugovora i/ili Narudžbenice Naručitelja.
4.2. Naručitelj naručuje isporuku roba ili obavljanje usluga na jedan od sljedećih načina:
• izdavanjem narudžbenice temeljem Ponude Dobavljača xxxx xx u skladu sa zahtjevima Naručitelja/Ugovora – u daljnjem tekstu: samostalna narudžbenica
• sukcesivnim izdavanjem narudžbenica temeljem prethodno sklopljenog ugovora i definiranih godišnjih uvjeta suradnje – u daljnjem tekstu: narudžbenica po ugovoru
• temeljem ugovora bez izdavanja zasebne pisane narudžbenice, a dinamikom i opisom xxxx xx prethodno definirano sklopljenim Ugovorom (npr. određene profesionalne usluge)
4.3. Samo Xxxxxxxxxxxx napisane na službenim obrascima Naručitelja su važeće i pravno obvezujuće. Narudžbenice se izrađuju i šalju elektroničkim putem te su valjane bez pečata i potpisa. Izmjene i dopune narudžbenice kao i usmeni dogovori obvezuju ugovorne strane samo ako su međusobno potvrđeni pisanim putem.
4.4. Dobavljač može prihvatiti ili odbiti samostalnu narudžbenicu u roku 8 xxxx xxxxx što mu je Xxxxxxxxxx poslao narudžbenicu elektronskim putem. Ako se Dobavljač ne očituje o prihvaćanju samostalne narudžbenice i svih njenih uvjeta u navedenom roku smatra se da je narudžbenicu prihvatio.
4.5. Naručitelj ima pravo opoziva samostalne narudžbenice bez plaćanja bilo kakve naknade Dobavljaču ako opoziv takve narudžbenice uputi Dobavljaču u roku od 8 (osam) xxxx xxxxx slanja samostalne narudžbenice Dobavljaču.
4.6. Ako potvrda narudžbenice odstupa od narudžbe, Dobavljač xxxx u potvrdi narudžbenice jasno navesti takva odstupanja. Naručitelj je obvezan izvršiti obveze prema xxx odstupanju samo ako je za to dao svoju izričitu pisanu suglasnost. Naručiteljevo bezuvjetno prihvaćanje robe koju isporučuje Dobavljač ne smatra se prihvaćanjem takvog odstupanja.
4.7. U slučaju kada Xxxxxxxxxx izdaje narudžbenicu po ugovoru, Dobavljač xx xxxxx izvršiti isporuku sukladno toj narudžbenici. U iznimnom slučaju, ako Dobavljač, zbog izvanrednih opravdanih okolnosti, ne može izvršiti isporuku na način i u roku prema
narudžbenici/ Ugovoru, Dobavljač xx xxxxx o tome bez odlaganja obavijestiti Naručitelja.
4.8. Naručitelj pridržava pravo u bilo koje vrijeme zahtijevati od Dobavljača da obustavi ispunjenje Ugovora/Narudžbenice, o čemu će bez odlaganja obavijestiti Dobavljača. Ako Dobavljač tvrdi da su zbog neispunjenja Ugovora/Narudžbenice nastali izravno vezani troškovi za koje traži naknadu od Naručitelja, Dobavljač može tražiti nadoknadu samo za trošak koji je dokazan i odobren xx xxxxxx Naručitelja.
4.9. Naručitelj pridržava pravo povući se iz ugovora, u cijelosti ili djelomično, bez obzira na moguću krivnju Dobavljača. U xxx slučaju, Dobavljač ima pravo naplatiti Naručitelju samo robu/usluge za koje je dokazano da su izvršene do datuma povlačenja.
4.10. Xxxx navedene obavijesti Dobavljača/Naručitelja moraju biti u pisanom obliku i obrazložene, a druga strana očitovat će se o prihvaćanju odnosno neprihvaćanju takve obavijesti/ okolnosti u najkraćem roku. Elektronska pošta smatra xx xxx obavijest u pisanom obliku ukoliko je poslana na službenu e-adresu odgovorne osobe druge ugovorne strane.
4.11. U slučaju kada se isporuka obavlja na način i po dinamici utvrđenim Ugovorom, ne izdaje se nužno posebna narudžbenica, već se isporuka vrši temeljem i sukladno Ugovoru.
4.12. Opći uvjeti Dobavljača nisu obvezujući za Naručitelja osim ako je Naručitelj dao svoju pisanu potvrdu prihvaćanja. Bilo kakvo upućivanje Naručitelja u narudžbi na dokumente ponude Dobavljača ne smatra se prihvaćanjem uvjeta Dobavljača.
4.13. Uvjeti poslovanja Dobavljača ili nekog njegovog podizvođača dostavljeni u papirnatom ili digitalnom obliku nije obvezujući za Naručitelja osim ako je Naručitelj dao svoju prethodnu posebnu pisanu suglasnost. To vrijedi osobito ako Naručitelj i/ili njegova povezana društva ili neka xxxxx xxxxx povezana sa Naručiteljem (npr. Zaposlenici, konzultanti, Naručiteljevi kupci) izvrši xxxxxxxx xxxx prema xxx uvjetima predstavlja osnovu za sklapanje ugovora.
5) Rok i mjesto/ paritet isporuke
5.1. Ako nije drukčije ugovoreno, mjesto isporuke je mjesto odredišta (objekt Naručitelja) koje je naznačeno u prihvaćenoj Ponudi/Narudžbenici/Ugovoru ili u naknadnoj pisanoj uputi Naručitelja o promjeni mjesta (objekta) isporuke, a xxxx xx upućena Dobavljaču u primjerenom roku.
5.2. Rokovi isporuke se računaju kalendarski, osim ako nije drukčije ugovoreno. Ako kod kalendarskog računanja roka posljednji xxx xxxx pada u xxx koji nije radni xxx (u smislu pojma radnog xxxx iz ovih Općih uvjeta), kao posljednji xxx xxxx računa se prvi sljedeći radni xxx. Danom isporuke smatrat će se datum primitka isporuke na lokaciji Naručitelja, ako Ugovorom ili ovim Općim uvjetima za pojedini slučaj nije drukčije određeno.
5.3. Ako isporuka uključuje postavljanje ili montažu ili druge slične radove, danom isporuke smatrat će se datum uredne primopredaje radova koji se utvrđuje potpisanim Primopredajnim dokumentom.
5.4. Ako se isporuka odnosi na usluge, xxx koji će se smatrati isporukom usluga bit će datum obostrano potpisanog Primopredajnog dokumenta.
5.5. Ako je to u njegovom interesu Naručitelj može prihvatiti i djelomičnu isporuku roba ili usluga uz posebnu pisanu napomenu u Primopredajnom dokumentu.
5.6. U slučaju predvidivog kašnjenja isporuke, Dobavljač će o tome bez odlaganja obavijestiti Naručitelja i u svezi toga zatražiti od Naručitelja odluku. U xxx slučaju, rok za isporuku robe ili usluga produžiti će se samo ako je JGL d.o.o Beograd - Sopot izričito prihvatio takvo produženje u pisanom obliku.
5.7. U slučaju da se za vrijeme trajanja roka za isporuku može zaključiti da Dobavljač neće uredno isporučiti robu ili usluge ili ispuniti obveze u dogovorenom roku, Naručitelj ima pravo poduzeti sve potrebne mjere kako bi spriječio neminovno kašnjenje isporuke o trošku i riziku Dobavljača.
5.8. U slučaju prijevremene isporuke, Naručitelj pridržava pravo Dobavljaču zaračunati dodatne troškove, npr. troškove skladištenja i osiguranja, kao i izvršiti uplatu prema dogovorenom datumu isporuke. Do dogovorenog datuma, Naručitelj ima isključivu odgovornost depozitara.
5.9. Ukoliko nije drugačije dogovoreno, primjenjuju se pariteti sukladno Incoterms®2020.
5.10. Svi Naručiteljevi zahtjevi u pogledu načina prijevoza, odabiru prijevoznika i propisi otpreme moraju se strogo poštovati. Osim ukoliko Naručitelj ne zatraži određeni način prijevoza, roba xx xxxx otpremiti uz najmanji mogući trošak. U suprotnom, Dobavljač snosi sve negativne posljedice i dodatni trošak. Dobavljač snosi dodatni trošak koji
proizlazi iz potrebe da se poštuje rok isporuke tako da xx xxxx pošalje ekspresnom pošiljkom. Ako su dogovoreni instrumenti plaćanja (npr. akreditiv) i dokumenti za otpremu, osobito podaci narudžbenice, nedostaju ili nisu potpuni, Naručitelj ima pravo odbiti pošiljku na trošak i rizik Dobavljača.
5.11. Prilikom isporuke robe i usluga Dobavljač xxxx ispuniti sve pravne zahtjeve vezane uz izvoz, uvoz, carinu i spoljnu trgovinu (‘’Zakon o spoljnotrgovinskom poslovanju“) i ishoditi potrebne dozvole za izvoz, uvoz osim ako je prema relevantnom Zakonu o spoljnotrgovinskom poslovanju za ishođenje potrebnih dozvola odgovoran Naručitelj ili xxxxx xxxxx, a ne Dobavljač.
5.12. Dobavljač xxxx Naručitelju u najkraćem mogućem roku, ali u svakom slučaju prije datuma isporuke, u pisanom obliku poslati sve informacije i podatke (za sve stavke na potvrdi narudžbe, dostavnici i fakturi) koji su Naručitelju potrebni kako bi mogao poštivati sve važeće zakone i propise o spoljnoj trgovini koji reguliraju uvoz i izvoz kao i ponovni izvoz robe i usluga, uključujući za svaku robu/uslugu sljedeće ‘’Podatke o kontroli izvoza i spoljnoj trgovini ’’ - Klasifikacijski broj za kontrolu izvoza’’ prema američkom propisu za trgovinsku kontrolu (eng. U.S. Commerce Control List, ECCN) ako proizvod podliježe američkim administrativnim propisima o izvozu; i
• sve relevantne brojeve popisa izvoznih proizvoda; i
• Statističku oznaku robe prema važećoj klasifikaciji robe za statistiku vanjske trgovine i oznaku HS (usklađeni sustav, eng. Harmonized System); i
• Zemlju porijekla (nepovlašteno porijeklo); i
• Na zahtjev Naručitelja, izjave Dobavljača o povlaštenom podrijetlu (za europske dobavljače) i druge povlaštene potvrde (za neeuropske dobavljače);
5.13. Ne vrijedi nikakav pridržaj prava vlasništva bilo koje prirode xx xxxxxx Dobavljača.
5.14. Ako je cijena navedena bez ambalaže, ambalaža se naplaćuje po cijeni koštanja i posebno se navodi u fakturama. Osim ako ugovorne strane ne dogovore drugačije , vrijednost ambalažnog materijala koje Naručitelj vraća Dobavljaču za ponovnu uporabu, plaća Dobavljač. Dobavljač snosi odgovornost za svaku štetu prouzročenu neadekvatnom ambalažom. Ako isporučuje opasnu robu, Dobavljač xx xxxx pridržavati svih važećih zakonskih odredbi, osobito onih koje se odnose na vrstu i obilježavanje ambalaže i na korištena sredstva prijevoza.
6) Poddobavljači/ podizvršitelji
6.1. Dobavljač smije angažirati poddobavljače/podizvršitelje, odnosno promijeniti poddobavljače/podizvršitelje samo u slučaju prethodne pisane suglasnosti Naručitelja.
6.2. Xxxx suglasnost Dobavljaču na angažman, odnosno promjenu poddobavljača/podizvršitelja nema utjecaja na pravne odnose i međusobna prava i obveze između Dobavljača i Naručitelja niti oslobađa Dobavljača od odgovornosti za izvršenje Narudžbenice/Ugovora.
6.3. Dobavljač u potpunosti odgovara za izbor poddobavljača/podizvršitelja, prethodno odobrenog xx xxxxxx Naručitelja, i za njegov rad .
7) Cijena
7.1. Cijena robe ili usluge predstavlja vrijednost robe ili usluge iz prihvaćene Ponude ili Ugovora. Sve su cijene izražene u iznosima bez PDV-a.
7.2. Ako se isporučuje roba ili izvršava usluga xxxx xx oslobođena plaćanja PDV-a ili ako Dobavljač nije u sustavu PDV-a, Dobavljač je to obvezan jasno iskazati u Ponudi/na računu, uz navođenje mjerodavne zakonske osnove.
7.3. Cijena, odnosno jedinične cijene roba ili usluga su fiksne/nepromjenjive za vrijeme važenja ugovornog odnosa osim ako nije drukčije ugovoreno.
7.4. Sve cijene predstavljaju cijene pod važećim Incoterms®2020 uvjetima , osim ako Narudžbenicom/Ugovorom nije drukčije određeno.
8) Računi i plaćanje
8.1. Dobavljač ispostavlja račune Naručitelju po izvršenoj isporuci robe odnosno po obavljanju radova/usluga. Računi moraju biti ispostavljeni na način i u sadržaju sukladnom ovim Općim uvjetima, odnosno Ugovoru/Narudžbenici i primjenjivim propisima.
8.2. Račun xxxx sadržavati slijedeće podatke:
● Naziv, adresu i PIB obveznika - izdavaoca računa;
● Mesto i datum izdavanja i redni broj računa;
● Naziv, adresu i PIB obveznika - primaoca računa;
● Vrstu i količinu isporučenih dobara ili vrstu i obim usluga;
● Datum prometa dobara i usluga i visinu avansnih plaćanja;
● Iznos osnovice;
● Poresku stopu koja se primenjuje;
● Iznos PDV koji je obračunat na osnovicu;
● Napomenu o odredbi ovog zakona na osnovu kojeg nije obračunat PDV;
● napomenu da se za promet dobara i usluga primenjuje sistem naplate.
Dobavljač u dogovoru s Naručiteljem može slati dokument Račun/otpremnica i prema tome xxxx uskladiti podatke na dokumentu.
8.3. Naručitelj nije xxxxx podmiriti račun, odnosno ima pravo vratiti račun, uz xxxxxx obrazloženje, osobito:
• ako račun nema sve propisane elemente ili elemente određene ovim Općim uvjetima ili Ugovorom;
• ili ako račun nije izdan temeljem Narudžbenice/Ugovora;
• ili ako elementi računa ne odgovaraju Narudžbenici/Ugovoru po cijeni, količini ili drugom elementu;
• ili ako je račun ispostavljen za robu odnosno usluge koji nisu izvršeni (osim ako je takvo ispostavljanje računa predviđeno Narudžbenicom/Ugovorom).
8.4. Računu xxxx biti priložen ovjereni primopredajni dokument, osim ako je drukčije ugovoreno.
8.5. Naručitelj će platiti ispravno ispostavljeni račun u roku određenom u Ugovoru/Narudžbenici, a rok počinje teći od datuma primitka ispravnog računa xx xxxxxx Naručitelja, ako nije drukčije ugovoreno. Ako rok plaćanja nije određen Ugovorom/ Narudžbenicom, Naručitelj xx xxxxx uredan račun platiti u roku od 60 (šezdeset) xxxx od datuma primitka ispravnog računa xx xxxxxx Naručitelja. Plaćanje računa neće se izvršiti unaprijed, osim ako Ugovorne strane nisu drukčije ugovorile. Razdoblje u kojem se računi moraju platiti počinje sa Naručiteljevim bezuvjetnim prihvaćanjem isporučene robe ili usluga i po primitku uredno izdanog računa, ukoliko nije drugačije ugovoreno. Ukoliko je Dobavljač obvezan osigurati materijalna ispitivanja, zapise o ispitivanjima ili dokumente o kontroli kvalitete ili neku drugu dokumentaciju, smatrati će se da su roba i usluge u potpunosti isporučeni tek nakon primitka takve dokumentacije. Ukoliko nije drugačije ugovoreno, cijena sadržava trošak prijevoza robe do skladišta Naručitelja, pakiranja i trošak dozvola i patenta ili troškove koji proizlaze iz drugih vlasničkih prava kao i ostale moguće troškove.
8.6. Plaćanje Dobavljačima se vrše sukladno odredbama propisa koji regulira financijsko poslovanje i predstečajnu nagodbu.
8.7. Naručitelj ima pravo uskratiti plaćanje dok se ne isprve utvrđeni nedostaci. U slučaju utvrđenih nedostataka, Dobavljač izdaje materijalno-financijska i financijska odobrenja. Za sva plaćanja xxxx je rok duži od 60 do 360 xxxx, Dobavljač odobrava robno trgovački kredit bez xxxxxx.
Za vrijeme trajanja jamstvenog razdoblja, Naručitelj može uskratiti do određenog postotka vrijednosti ugovora u obliku beskamatnog kamatnog depozita ili može zatražiti izdavanje određenu vrstu garancije od Dobavljača. Dobavljač snosi bankovne troškove koji nastaju za banku koja prima uplatu. U inozemstvu, troškove uplate prema tijelima državne uprave kao trošak platnog prometa snosi Naručitelj u cijelosti.
8.8. Plaćanja izvršena xx xxxxxx Naručitelja neće se smatrati potvrdom urednog izvršenja Narudžbenice/Ugovora xx xxxxxx Dobavljača, a naročito neće predstavljati odricanje Naručitelja u odnosu na bilo koje pravo iz Ugovora/Općih uvjeta (prava iz jamstava, garancija, naknada štete ili sl.).
8.9. Dobavljač ne može svoja potraživanja po Narudžbenici/Ugovoru ustupiti (cedirati) drugome, bez prethodne pisane suglasnosti Naručitelja.
9) Primopredaja robe/usluga, obveze Dobavljača i Naručitelja, odgovornost za nedostatke
9.1. Svaka roba xxxx xx isporučena ili usluga xxxx xx obavljena xx xxxxxx Dobavljača xxxx imati svojstva koja su zatražena u Narudžbenici/Ugovoru ili koje se je Dobavljač obvezao isporučiti, a u slučaju sumnje xxxx imati sva uobičajena svojstva. Nadalje, roba ili usluge moraju biti sukladni svim propisima o sigurnosti i svim ostalim primjenjivim propisima vodeći računa o trenutno najkvalitetnijoj mogućoj izvedbi. U onoj mjeri u kojoj je to propisano propisima ili opće prihvaćenim standardima xxxx xx nositi oznaku atesta ili bilo koju drugu sličnu oznaku.
9.2. Dobavljač xx xxxxx, prilikom primopredaje, uz robu dostaviti Naručitelju i dokumente naznačene u Narudžbenici/Ugovoru (otpremnica/pakirni list).
9.3. Podaci na otpremnici/pakirnom listu sadržavaju:
• Broj Narudžbenice/Ugovora Naručitelja;
• Datum isporuke;
• Vrstu pakiranja;
• Broj komada/količina u pakiranju;
• Šifra robe Naručitelja;
• Šifra robe Dobavljača;
• Naziv artikla;
• Serijski broj (kontrolni broj);
• Rok valjanosti (ako je primjenjivo);
• Jedinica mjere, broj pakiranja xx xxxxxx, dimenzija 120*80 sa EUR žigom/Dimenzije jediničnog, transportnog i paletnog pakiranja, ako je primjenjivo.
Tuzemni dobavljač se obvezuje dostaviti izjavu o podrijetlu minimalno jednom godišnje, a svojim potpisom jamči za istinitost podataka u izjavi.
Otpremnica za obavljene usluge sadrži podatke o obavljenim uslugama.
9.4. Sami primitak ili privremena uporaba isporučene robe i usluga ili plaćanja za iste ne predstavlja prihvaćanje ili odricanje od prava koja pripadaju Naručitelju. Potvrda primitka koju izdaje odjel za prijem robe kod Naručitelja ne predstavlja Naručiteljevo konačno prihvaćanje isporučene robe.
9.5. Roba se preuzima (prima) i u razumnom roku nakon primitka pregledava kako bi se ustanovilo xx xx cjelovita i sadrži li vidljive nedostatke. Ako se prilikom ulazne analize naručenog proizvoda ustanovi da dijelovi isporučene robe ne ispunjavaju zahtjeve Naručitelja ili nemaju potrebnu kvalitetu za prođu na tržištu, Naručitelj može u potpunosti odbiti isporučenu robu ili usluge. Naručitelj xxxx u najkraćem mogućem roku, obavijestiti Dobavljača o otkrivenim nedostacima. Dobavljač odgovara za štetu i njezine posljedice te xx xxxxx o svom trošku izvršiti zamjenu oštećene robe u najkraćem mogućem roku, koji ne može biti duži od 10 xxxx, i na xxx xxxxx štetu otkloniti (takva isporuka ne smatra se isporukom koja podliježe oporezivanju već odštetom).
9.6. Naručitelj je ovlašten potraživati sve troškove koji nastanu u svezi ispravljanja nedostataka. Dobavljač xxxx nadoknaditi Naručitelju sve troškove inspekcije ako je inspekcijom utvrđeno da postoje nedostaci. U slučaju predstojeće opasnosti, npr. kako bi izbjegao vlastitu povredu ili ako Dobavljač ne ispravi nedostatke u razumnom roku, Naručitelj ima pravo od trećih osoba nabaviti proizvode bez nedostatka, bez prethodne obavijesti i ne dovodeći u pitanje njegova jamstva prema Dobavljaču ili popraviti ili dati popraviti robu s nedostacima o trošku Dobavljača. Dobavljač xxxx Naručitelju u cijelosti isplatiti troškove za takve popravke, čak i ako oni premašuju trošak popravka u režiji Xxxxxxxxxx.
9.7. Ne dovodeći u pitanje druge obveze, Dobavljač će obeštetiti i osloboditi od odgovornosti Naručitelja i/ili njegova povezana društva za sva potraživanja na temelju
odgovornosti za proizvode, a koje imaju treće osobe prema Naručitelju kao posljedicu nedostataka na proizvodima koje isporučuje Dobavljač. Dobavljač se obvezuje nadoknaditi Naručitelju troškove koji nastanu u svezi s obranom od takvih potraživanja ili u svezi s obvezom na popravak neispravnih proizvoda. Dobavljače će Naručitelju dati dovoljno dokaza da je za ove rizike poduzeo adekvatne mjere osiguranja.
9.8. U slučajevima isporuke usluga koje se temeljem Ugovora kontinuirano izvršavaju (usluge čišćenja objekata, hortikulturne usluge, usluge tehničkog održavanja i slično), način provjere, evidentiranja, utvrđivanja nedostataka, potvrđivanja izvršenih usluga i/ili slično, te prava i obveze ugovornih strana mogu biti određene drukčije u odnosu na članke xxx xxxxx Općih uvjeta, pri čemu se u takvom slučaju odgovarajuće primjenjuju odredbe Ugovora, a odredbe ovih Općih uvjeta u mjeri u kojoj su primjenjive i nisu u suprotnosti s odredbama Ugovora.
9.9. Primjena odredaba xxx xxxxx Općih uvjeta ne utječe na bilo koja prava koja Naručitelj ima prema Ugovoru/Narudžbenici/Općim uvjetima (pravo na naknadu štete i/ili naplatu ugovorne kazne, prava iz jamstava - garancija ili sl.).
10) Prijelaz rizika, vlasništvo nad robom
10.1. Ako odredbama ovih Općih uvjeta ili Ugovora nije drukčije određeno, rizik slučajne propasti ili oštećenja robe prelazi s Dobavljača na Naručitelja trenutkom uspješno izvršene primopredaje robe na naznačenom paritetu.
10.2.Vlasništvo nad robom prelazi na Naručitelja trenutkom primopredaje odnosno potpisivanjem primopredajnog dokumenta, ako odredbama ovih Općih uvjeta ili ugovora nije drukčije određeno.
11) Kvaliteta robe/ usluga, sredstva osiguranja
11.1. Dobavljač, prihvaćanjem ovih Općih uvjeta, jamči kako xx xxxx/usluge koje su predmet Narudžbenice/Ugovora isporučiti/izvršiti pažnjom dobrog stručnjaka, uz primjenu i poštivanje svih važećih standarda i pravila struke, kao i svih zakonskih i pod zakonskih propisa, te sukladno svojoj Ponudi i Narudžbenici/Ugovoru
11.2. Robe koje isporučuje Dobavljač moraju imati posebne sigurnosne značajke i zadovoljavati važeće sigurnosne standarde (pogotovo važeće sigurnosne standarde u transportu – Ukoliko je primjenjivo, uz robu xx xxxx isporučiti MSDS (jednom godišnje ili po promjeni), CoA (svaka isporuka), Certificate of Sterility (ako je primjenjivo), a kada karakteristike robe to zahtijevaju i zapise o praćenju uvjeta tijekom transporta (temperatura), zapakirane na odgovarajući način. U svakom slučaju, poštuju se trenutno
važeća pravila. Posebice se moraju poštovati važeće direktive EU-a, Zakon o opštoj sigurnosti proizvoda i bilo koje odredbe (u aktualnom, važećem izdanju) koje se temelje na istima, kao i trenutno važeća verzija propisa, europski standardi, srpski standardi i druga slična pravila. Postrojenja, sustavi ili proizvodi koje isporučuje Dobavljač moraju imati oznake CE koje zahtijevaju važeće direktive EU i srpsko zakonodavstvo. Po isporuci, Dobavljač predaje Naručitelju izjave o sukladnosti EU-a zajedno s kratkim tehnički opisima (tamo gdje je primjenjivo). Osim toga, Dobavljač xxxx pravovremeno obavještavati Naručitelja o promjenama u materijalima, proizvodnim postupcima, dijelovima poddobavljača i izjavama o sukladnosti EU-a, te drugim promjenama koje mogu imati utjecaj na kvalitetu proizvoda. Prije implementacije promjena, potrebno je obavijestiti Naručitelja i tražiti odobrenje. Isporučeni proizvodi moraju biti na srpskom jeziku i – ako to Naručitelj zatraži - na drugim jezicima. Zahtjevi i upute za upravljanje moraju biti u dva primjerka na srpskom jeziku i – ako to Naručitelj zatraži - na drugim jezicima.
11.3. Sve troškove ishođenja dokumenata iz prethodnog članka kao i troškove provjere kvalitete robe ili usluga ako je Naručitelj zatraži, snosi Dobavljač.
11.4. U slučajevima xxxx xx to ugovoreno, Dobavljač će Naručitelju prezentirati/ dostaviti policu osiguranja iz djelatnosti i/ili sredstvo osiguranja kao jamstvo za uredno izvršenje obveza Dobavljača iz Ugovora i/ili drugo, sukladno Ugovoru. Dobavljač xx xxxxx xxxxxxx istek važenja svih certifikata, instrumenata osiguranja i ostalih vremenski ograničenih isprava te pravovremeno dostaviti Naručitelju novu ispravu, a u svakom slučaju obvezno prije isteka važenja stare isprave. Sve rizike, kazne, penale ili druge posljedice proizašle iz kašnjenja u isporuci ili zakašnjele obnove takvih isprava snosi Dobavljač.
11.5. Dobavljač će pravovremeno dostavljati Naručitelju informacije o svim promjenama u internoj organizaciji ili poslovanju, a koje su povezane s aktivnostima koje su predmet ugovora i mogu utjecati na izvršavanje ugovornih obveza.
12) Nadzor
12.1. Ukoliko to zahtijeva priroda posla i/ili je to predviđeno Ugovorom, Naručitelj zadržava pravo tražiti dokaz Dobavljačevog sustava kvalitete i Dobavljačevu dokumentaciju o izvršenim provjerama kvalitete xx xxxxxx nadležnih tijela. Nadzorne posjete (audite) može izvršiti jednom u 3 godine, a u slučaju većeg odstupanja u kvaliteti ili neočekivanih situacija, promptno.
12.2. Dobavljač xx xxxxx omogućiti nesmetano obavljanje ovog nadzora te xx xxxxx postupati po svim nalozima Nadzornog tijela.
12.3. Nadzorno tijelo je ovlašteno djelovati isključivo u okviru Ugovora te u skladu s pravilima struke i postupajući pažnjom dobrog stručnjaka. Svaki nalog Nadzornog tijela koji bi značio prekoračenje opsega posla prema Ugovoru nema pravne važnosti i ne obavezuje Dobavljača i Naručitelja. Nadzorno tijelo je ovlašteno zaustaviti daljnje izvršavanje usluge ukoliko utvrdi da Dobavljač iste ne izvršava sukladno uvjetima Ugovora, standardima i pravilima struke.
12.4. Ako Dobavljač smatra da bi postupanje po nalozima Nadzornog tijela bilo štetno po Naručitelja, Dobavljač xx xxxxx o tome odmah upozoriti Naručitelja pisanim putem. Ako xx xxxxxx Naručitelja bude xxx xxxxxx odgovor kojim se potvrđuje nalog Nadzornog tijela, Dobavljač ga xx xxxxx izvršiti, a odgovornost za eventualnu štetu u xxx slučaju prelazi na Naručitelja.
12.5. Ako tijekom izvršenja usluge Dobavljač, izvan naloga Nadzornog tijela, utvrdi da bi u cilju kvalitetnog izvršenja usluge ili u cilju sprječavanja nastanka mogućih šteta, bilo potrebno Uslugu drukčije izvršiti odnosno ne izvršiti dio ugovorenih usluga ili izvršiti dodatne usluge koje nisu obuhvaćene Ugovorom/Narudžbenicom, xxxxx xx o tome odmah obavijestiti Nadzorno tijelo pisanim putem te o istome odmah zatražiti xxxxxx očitovanje Naručitelja. Ako Dobavljač to ne učini, odgovara Naručitelju za cjelokupnu pretrpljenu štetu.
13) Ekološki standardi
13.1. Naručitelj postupa s pretpostavkom da su roba xxxx xx isporučena i usluge koje su obavljene xx xxxxxx Dobavljača temeljem Narudžbenice/Ugovora ekološki ispravni, odnosno da su sukladni primjenjivim propisima i/ili opće prihvaćenim standardima. Prilikom nabave energetskih usluga, proizvoda i opreme koji imaju ili mogu imati utjecaj na značajno korištenje energije, nabava se djelomično ocjenjuje na temelju energetskih performansi.
13.2. Dobavljači roba i usluga moraju biti upoznati i usklađeni s relevantnim zakonskim zahtjevima po pitanju zaštite okoliša.
13.3. Dobavljač je, uz pravno obvezujuće učinke, xxxxx Naručitelju na njegov zahtjev dati izjavu da Dobavljač ili proizvođač ili prodavatelj sudjeluju u ovlaštenom sustavu skupljanja ili recikliranja korištene ambalaže. Dobavljač se obvezuje zbrinuti ambalažu/ povratnu ambalažu ili u dogovoru sa Naručiteljem snositi trošak zbrinjavanja, naročito ako se radi o ambalaži kemikalija ili ambalaži xxxx xx pod posebnim režimom zbrinjavanja.
13.4. Naručitelj posjeduje certifikat ISO 9001:2015(Sustav upravljanja kvalitetom) Dobavljač se obvezuje da će u vrijeme rada na objektima Naručitelja poštivati implementirane standarde i procedure Naručitelja te potpisati Izjavu o upoznavanju sa zahtjevima sustava upravljanja zaštitom okoliša JGL-a. Obzirom da predmetne norme predstavljaju svjetski priznati kriterij izgrađenog sustava upravljanja kvalitetom i učinkovitog upravljanja energetskim sustavima, Naručitelj daje prednost dobavljačima koji posjeduju predmetne norme, a koje djeluju na razvoj međusobnog povjerenja poslovnih partnera i stabilnost poslovnih odnosa. Xxxxx xx Naručitelj ovlašten, ukoliko je to primjenjivo i moguće, zatražiti od Dobavljača, da mu dostavi predmetne, kao i eventualno druge, certifikate koje posjeduje.
13.5. Dobavljač je odgovoran i snosi troškove saniranja incidenata i ekološke štete unutar lokacije Naručitelja, proizašle radnjama ili propustom svojih radnika i/ili poddobavljača.
13.6. Dobavljač osobito ne smije vršiti ispuštanje bilo kakvih tvari u odvode ili kanalizaciju osim u slučaju xxxx xx to dopušteno i uz prethodnu suglasnost Naručitelja. Dobavljač će otpadni materijal nastao kao rezultat obavljanja poslova na lokacijama objekata Naručitelja odvojeno skupljati, skladištiti te odvesti, uključujući putem ovlaštenog skupljača/obrađivača otpada i voditi o postupanju s otpadom evidencije xxxx xx to za pojedini otpadni materijal propisano.
13.7. U obavljanju poslova Dobavljač xx xxxxx na najmanju moguću odnosno dopuštenu mjeru smanjiti efekt buke, mirisa, prašine i drugih zagađenja.
13.8. Svaki incident kojeg Dobavljač prouzroči ili uoči, xxxxx xx bez odlaganja prijaviti Naručitelju.
14) Intelektualno vlasništvo/Autorska prava
14.1. Dobavljač jamči Naručitelju da isporučeni predmet Narudžbenice/Ugovora ne predstavlja kršenje autorskih prava, patenata, trgovačkih marki ili bilo kojeg drugog prava intelektualnog vlasništva ili bilo kojih prava trećih osoba.
14.2. U slučaju bilo kakve povrede u svezi prethodnog navoda, Dobavljač xx xxxxx obeštetiti i osloboditi od odgovornosti Naručitelja za sporove i tužbe trećih strana koje proizlaze iz povrede nekog prava na patent, autorskog prava, žiga registriranog dizajna i ostalih prava intelektualnog vlasništva vezanih uz proizvod ili uslugu, xx xxxx Naručitelju jamčiti neograničenu uporabu isporučenog proizvoda/usluge. Dobavljač xx xxxxx za takve povrede poduzeti sve potrebne odgovarajuće radnje radi oslobođenja Naručitelja od odgovornosti prema trećim osobama, uključujući i u sudskom, upravnom ili drugom postupku povodom tih povreda. Dobavljač će na vlastiti trošak stupiti u pregovore s oštećenom trećom stranom u svrhu nagodbe oko potraživanja i zahtjeva te osobe. U slučaju da Naručitelj bude obvezan pravomoćnom odlukom nadležnog tijela/suda nadoknaditi štetu trećim osobama radi povrede njezinih prava, Dobavljač se obvezuje naknaditi Naručitelju sve tako isplaćene iznose u cijelosti.
14.3. Dobavljač je suglasan da u izvršavanju narudžbe i ugovora nije stekao niti će steći bilo kakvo pravo ili interes vezan uz bilo koji žig, industrijski dizajn, patent, simbol ili drugo intelektualno i industrijsko vlasništvo Naručitelja bilo da je isto registrirano ili korišteno xx xxxxxx Naručitelja ili njegovih povezanih društava i bez obzira xx xx isto vezano uz proizvode/usluge ili ne. Dobavljač nema pravo korištenja Naručiteljevog intelektualnog i industrijskog vlasništva niti pravo na bilo koji dio istih bez pismenog odobrenja Naručitelja. Vlasništvo nad svim dozvolama, registracijama, formulama, dizajnima, patentima, žigovima, simbolima, i ostalim intelektualnim vlasništvom pripada isključivo Naručitelju i/ili njegovim povezanim društvima.
15) Izjave, jamstva
15.1. Dobavljač izričito izjavljuje i jamči:
• da xx xxxx biti isporučena, odnosno Usluge biti pružene u roku, vrsti, cijeni, količini i kvaliteti, te u skladu s uvjetima Ugovora/Narudžbenice;
• da na isporučenoj robi ne postoji niti će postojati bilo koja druga prava i/ili tereti trećih osoba koja isključuju, ograničavaju, umanjuju ili na bilo koji drugi način onemogućuju Naručitelja da u xxxxx opsegu stekne sva prava koja mu temeljem isporučene robe pripadaju;
• da xx xxxx/usluge u potpunosti odgovarati opisu i u svakom pogledu biti prikladni za svrhu za xxxx xx Naručitelj izričito naveo da zahtijeva, te da će biti zadovoljavajuće kvalitete;
• da xx xxxx biti bez nedostataka u dizajnu, materijalu, izradi i performansama;
• da isporučena roba/usluge neće sadržavati ili unositi u bilo koju opremu ili sustav Naručitelja računalne viruse bilo koje vrste i/ili druge računalne programe koji uništavaju, remete ili štete Naručiteljevom sustavu;
• da roba/ Xxxxxx, kao ni sva Dobavljačeva intelektualna imovina ili intelektualna imovina trećih osoba stavljena na raspolaganje Naručitelju sukladno Ugovoru/Narudžbenici neće kršiti nikakav patent, autorsko pravo, žig, poslovnu tajnu ili bilo koje vlasničko pravo neke treće osobe;
• da će isporuke robe i/ili izvršenje usluge biti u skladu sa svim primjenjivim zakonima, zakonskim zahtjevima i propisima;
• da će pribaviti sve potrebne dozvole, suglasnosti, licence i ovlaštenja koja su potrebna za ispunjenje obveza prema Naručitelju, sve sukladno Ugovoru/ Narudžbenici;
• da ima sva prava i ovlasti za sklapanje i izvršavanje obveza iz Ugovora/Narudžbenice;
• da sve odluke, odobrenja ili suglasnosti koje su temeljem propisa ili akata Dobavljača potrebne za sklapanje i/ili izvršenje Ugovora/Narudžbenice, postoje i u potpunosti su valjane;
• da Dobavljač ima sva ovlaštenja za izvršenje obveza preuzetih Ugovorom/Narudžbenicom, i ovlašten je isporučiti svu robu i i/ili pružiti Usluge bez bilo kakvih kršenja propisa ili prava bilo koje xxxxx xxxxxx (ili ako postoje bilo kakva ograničenja, u pogledu istog postoji valjano odreknuće od tog prava);
• da će Dobavljača u odnosima prema Naručitelju u svemu zastupati odnosno predstavljati osobe koje su za to ovlaštene te da će obveze koje preuzmu te osobe predstavljati obveze Dobavljača prema Naručitelju;
• da nisu pokrenuti niti prijeti mogućnost pokretanja sudskih, upravnih, arbitražnih ili drugih postupaka protiv Dobavljača, protiv članova njegove uprave ili nadzornog odbora, xxxx ishod bi mogao negativno utjecati na sposobnost Dobavljača da uredno izvršava obveze preuzete Ugovorom/Narudžbenicom;
• da će, u slučaju saznanja za bilo koju činjenicu ili nastupanja bilo koje okolnosti koja na bilo xxxx xxxxx dovodi ili može dovesti do situacije u kojoj Dobavljač ne ispunjava ili ne može ispuniti neki xx xxxx navedenih uvjeta i jamstava, o tome bez odgađanja obavijestiti Naručitelja.
• da xx xxxx koja se isporučuje istovjetna specifikaciji iz prihvaćene ponude i ispostavljene narudžbenice, da udovoljava svrsi za xxxx xx namijenjena te da nema grešku ili nedostatak koji bi proizašao iz nacrta, materijala, izrade, montaže ili iz bilo kojeg postupka ili propusta u proizvodnji, a koji bi se mogli pokazati kod uobičajene upotrebe robe. Garantni rok za robu/usluge naveden u ponudi počinje teći od trenutka uspješno izvršene primopredaje. Ako se u garantnom roku pojavi nedostatak, Dobavljač xx xxxxx nedostatak otkloniti u roku iz Ugovora odnosno u primjerenom roku koji mu za to odredi Naručitelj. Garantni rok produžuje se za vrijeme trajanja otklanjanja nedostataka.
• ako je riječ o neotklonjivom nedostatku Dobavljač je obvezan isporučiti novu robu/usluge, te u xxx slučaju garantni rok počinje teći iznova, odnosno od xxxx primopredaje. O utvrđenim nedostacima Naručitelj će obavijestiti Dobavljača pisanim putem.
• da troškovi otklanjanja nedostataka, odnosno isporuke nove robe/usluga padaju na teret Dobavljača.
• ako Dobavljač, nakon što je bio obavješten, ne otkloni nedostatak u primjerenom roku koji mu odredi Naručitelj, Naručitelj može poduzeti potrebne radnje za otklanjanje tih nedostataka, xx xxxxx i trošak Dobavljača.
• u slučaju kada Dobavljač nije i proizvođač robe, Dobavljač je obvezan ishoditi jamstvo proizvođača u potpunosti. Dobavljač će biti odgovoran zajedno s proizvođačem za obveze koje proizlaze iz ovog jamstva.
• Naručitelj uvijek zadržava pravo na naknadu cjelokupne štete.
16) Odgovornost Dobavljača
16.1. Dobavljač će u cijelosti i učinkovito nadoknaditi štetu Naručitelju za sve gubitke, uključujući izgubljenu zaradu i sve posljedične štete s time u vezi koje pretrpi Naručitelj uslijed propusta Dobavljača/nepridržavanja bilo kojeg uvjeta sukladno Ugovoru/Narudžbenici, a osobito sve gubitke i odgovornosti zbog tjelesne ozljede, oštećenja imovine xx xxxx kojeg zahtjeva trećih osoba proizašlih iz nedostataka na robi/uslugama ili povredom garancije xxxx xx Dobavljač dao. Dobavljač će nadoknaditi troškove Naručitelju za pregled, otpremu i rukovanje ako nastanu, a koje je Naručitelj pretrpio u vezi s robom/ uslugama koje nisu u skladu s Ugovorom.
16.2. Dobavljač je suglasan da ako postoji roba za xxxx xx nadležno tijelo utvrdilo da ima nedostatak u pogledu zdravstvenih i sigurnosnih karakteristika o čemu je poslano ili objavljeno službeno upozorenje, da je Naručitelj ovlašten vratiti takvu robu. Dobavljač će vratiti Naručitelju sve novčane iznose koje je Naručitelj platio za takvu robu odmah po obavijesti o xxx povratu robe, a bez umanjivanja bilo kojeg drugog prava Naručitelja.
Dobavljač je ovime suglasan i preuzima obvezu da ako xxxxx xxxxx pretrpi gubitak ili povredu uslijed robe s nedostatkom xxxx xx isporučio Dobavljač, tada će Dobavljač preuzeti odgovornost prema takvoj trećoj osobi i nadoknaditi će joj bilo koju štetu ili drugu tražbinu koja radi toga može biti nametnuta Naručitelju. Pravo Naručitelja xx xxxxx takvu xxxx Dobavljaču nije uvjetovano time da xxxx xxxxx biti u izvornom pakiranju.
16.3. Dobavljač je u pisanom obliku xxxxx prije sklapanja ugovora izvijestiti Naručitelja o potrebnim instalacijskim uvjetima (naročito lokaciji, opskrbi energijom, klimatizaciji, kablovima i sl.) kao i bilo kojoj drugoj suradnji xxxx xx potrebna od Naručitelja u svrhu izvršenja ugovora. Ukoliko Dobavljač ne izvrši pregled prostora podrazumijeva se da su uvjeti u prostoru prihvaćeni i Dobavljač je odgovoran za sve uzrokovane troškove ili štete koji proizlaze iz navedene osnove.
17) Ugovorna kazna
17.1. U slučaju kašnjenja u isporuci robe/pružanju usluga ili neurednog ispunjenja ugovorne obveze xx xxxxxx Dobavljača, Naručitelj ima pravo obračunati i naplatiti ugovornu kaznu Dobavljaču i/ili raskinuti Ugovor i/ili tražiti naknadu štete.
17.2. Ugovorna kazna za kašnjenje u isporuci robe/pružanju usluga ili neurednog ispunjenja je najmanje 0,2% od ukupno ugovorene vrijednosti Narudžbenice/Ugovora po danu kašnjenja te najviše 10% ukupno ugovorene vrijednosti Narudžbenice/Ugovora, osim ako nije drugačije ugovoreno. Ako xx xxxxx xxxx xx Naručitelj pretrpio veća od iznosa ugovorne kazne, on ima pravo zahtijevati razliku do potpune naknade štete.
18) Viša xxxx
18.1. Dobavljač i/ili Naručitelj neće odgovarati za neizvršenje odnosno zakašnjenje u izvršenju svojih obveza ako je spriječen u ispunjenju obveza zbog više sile. Pod višom silom u smislu ovih Općih uvjeta podrazumijeva se slučaj kada ispunjenje ugovorne obveze jedne ugovorne strane postane nemoguće zbog izvanrednih, vanjskih i nepredvidivih događaja nastalih nakon ispostave Narudžbenice ili sklapanja Ugovora, koji se nisu mogli predvidjeti, niti ih je ugovorna strana mogla spriječiti, izbjeći ili otkloniti te za koje nije odgovorna ni jedna ni druga strana. Ako je ispunjenje ugovorne obveze jedne ugovorne strane postalo nemoguće, prestaje i obveza druge ugovorne strane.
18.2. Ako je ispunjenje obveze jedne ugovorne strane postalo potpuno ili djelomično nemoguće, ta ugovorna strana dužna je o nastupu kao i o prestanku takvog događaja, odmah usmenim putem (telefonski), uz naknadnu pisanu potvrdu (preporučenom poštom, elektronskom poštom) najkasnije u roku od 5 (pet) radnih xxxx od xxxx nastanka/prestanka događaja, o tome izvijestiti drugu ugovornu stranu te joj predočiti
relevantne podatke odnosno dokaze iz kojih se može utvrditi nastupanje ovakvog događaja i njenih posljedica, kao i opseg i procijenjenu duljinu trajanja nemogućnosti ispunjenja ugovorne obveze. Ugovorna strana koja ne postupi sukladno navedenom, odgovorna je drugoj ugovornoj strani za štetu koju ova pretrpi zbog propusta dostavljanja predmetne obavijesti.
18.3. Ako zbog nastupa više sile Dobavljač nije u mogućnosti ispuniti svoje ugovorne obveze dulje od 30 (trideset) xxxx, a i kraće ako to zahtijevaju posebni gospodarski interesi Naručitelja, Naručitelj ima pravo raskinuti Xxxxxx i/ili stornirati Narudžbenicu.
19) Povjerljivost podataka
19.1. Povjerljivi podaci odnose se na informaciju, podatak ili dokument (u daljnjem tekstu: povjerljivi podaci) koji xx xxxx znanja, iskustva (know-how), poslovnih tajni, vlasništva i/ili drugih povjerljivih informacija koje uključuju, ali se ne ograničavaju na otkrića, ideje, koncepte, tehnike, dizajne, marketinške planove, specifikacije, crteže, formule, nacrte, precrtavanja, dijagrame, modele, uzorke, dijagrame toka, podatke, kompjuterske programe, uključujući i zabilješke, izvješća, preslike, prijevode, diskove, diskete, vrpce, , koji sadrže Povjerljive podatke.
19.2. Povjerljivi podaci vezani za Narudžbenicu/Ugovor i njihovu realizaciju, kao i povjerljivi podaci vezani za drugu ugovornu stranu i njeno poslovanje koje je jedna ugovorna strana primila u bilo koje vrijeme xx xxxxx ugovorne strane na bilo xxxx xxxxx, smatrat će se trajno poslovnom tajnom, osim ako se ugovorne strane drugačije ne dogovore, i kao takve neće otkrivati ili učiniti dostupnima trećim stranama niti koristiti u svrhe koje izlaze izvan okvira izvršenja Narudžbenice/Ugovora.
19.3. Naručitelj može tražiti od Dobavljača potpisivanje/sklapanje posebne izjave/sporazuma/ugovora o povjerljivosti.
19.4. Obveza čuvanja povjerljivosti podataka ne odnosi se na sljedeće podatke:
• javno poznate podatke ili naknadno javno obznanjene podatke - osim ako je povjerljivi podatak objavljen namjerom ili propustom ugovorne strane xxxx xx podatak dobila ili podatke koje je ugovorna strana koja dobiva podatke posjedovala prije datuma Narudžbenice/Xxxxxxx;
• podatke koje je ugovorna strana koja dobiva podatke dobila od neke treće osobe koja nije vezana obvezom čuvanja povjerljivosti tih podataka;
• podatke koji se objavljuju ili otkrivaju u skladu s propisima ili temeljem naloga nadležnog tijela u mjeri u kojoj to otkrivanje propisuje zakon.
19.5. Po primitku pisanog zahtjeva Naručitelja, Dobavljač je obvezan prestati koristiti i odmah vratiti Naručitelju ili uništiti sve primjerke bilo kojeg povjerljivog podatka kojeg tada Dobavljač posjeduje ili nad kojim ima kontrolu. Po primitku pisanog zahtjeva Naručitelja, Dobavljač je obvezan pisanim putem potvrditi da je postupio u skladu s obvezama utvrđenima u ovoj točki. Obveze iz ovog članka ne odnose se na podatke koje je Dobavljač xxxxx čuvati temeljem obveze iz propisa ili druge valjane osnove.
19.6. Obveza čuvanja povjerljivosti podataka trajno obvezuje ugovorne strane.
19.7. Ugovorna strana xxxx xx neovlašteno učinila dostupnom informaciju koja se smatra povjerljivom, odgovara drugoj ugovornoj strani za cjelokupnu pretrpljenu štetu.
20) Zaštita osobnih podataka
20.1. Naručitelj i Dobavljač imaju obvezu osobne podatke obrađivati zakonito, pošteno i transparentno, štiteći pri tome sigurnost osobnih podataka od neovlaštene ili nezakonite upotrebe, primjenjujući najviše tehničke, sigurnosne i organizacijske mjere zaštite, u skladu s važećim propisima o zaštiti podataka. Svaka strana, kao voditelj obrade, ima i snosi odgovornost za vlastite obrade osobnih podataka.
20.2. Dobavljač jamči da u obavljanju svoje djelatnosti obrađuje osobne podatke u skladu s važećim propisima o zaštiti osobnih podataka.
U slučaju kada Xxxxxxxxx kao izvršitelj obrade obrađuje osobne podatke u ime Naručitelja obrade, Dobavljač je u svemu xxxxx poštovati svoje ugovorene obveze izvršitelja obveze, kao i obveze izvršitelja obrade iz propisa (Opća uredba o zaštiti podataka – Uredba EU 2016/679), uključujući i obvezu da Naručitelju kao voditelju obrade stavi na raspolaganje sve informacije koje su neophodne za dokazivanje poštovanja obveza izvršitelja obrade te omogući Naručitelju revizije, uključujući inspekcije, koje provodi Naručitelj kao voditelj obrade ili drugi revizor kojeg je ovlastio voditelj obrade.
20.3. Informacija Naručitelja o obradi osobnih podataka fizičkih osoba kod Ponuditelja - Dobavljača dostupna je kod prikupljanja osobnih podataka.
21) Društveno odgovorno ponašanje
21.1. Dobavljač jamči, odnosno obvezuje se da se u svojem djelovanju pridržava općeprihvaćenih principa društveno odgovornog ponašanja, a osobito se obvezuje uzeti u obzir utjecaj svojih aktivnosti na okoliš i zajednicu, poticati i primjenjivati zakonito i etično ponašanje i poštivanje ljudskih prava te radnih standarda, te aktivnosti
sprečavanja financiranja nezakonitih aktivnosti, uključujući u mjeri i načelima koja primjenjuje Naručitelj, sukladno svojim aktima društveno odgovornog ponašanja objavljenima na mrežnim stranicama Naručitelja (xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxxxx). Navedena obveza se ne ograničava samo na Dobavljača, već je xxxx xxxxx adekvatno obvezati na poštivanje prethodno navedenih odredbi svoje dobavljače- poslovne partnere.
21.2. Naručitelj, xxx ili po od njega ovlaštenoj osobi, ima pravo nadzora provedbe principa društveno odgovornog ponašanja po pisanom zahtjevu Naručitelja. Dobavljač će u najkraćem roku prezentirati Naručitelju, ili po njemu ovlaštenoj osobi, procese, sustave kontrole i način provedbe odnosnih propisa.
22) Antikorupcijska klauzula
22.1. Dobavljač ne smije niti izravno niti neizravno nuditi, obećavati ili pružati koristi ili druge prednosti (gotov novac, vrijedne darove ili pozivnice za događanja koja nisu primarno u poslovne svrhe) zaposlenicima i članovima izvršnih tijela Naručitelja ili pružati takve koristi ili prednosti putem trećih strana, kao poticaj za akciju xxxx xx ilegalna ili predstavlja zloupotrebu povjerenja, čime bi se mogla nanijeti ekonomska šteta ili šteta ugledu Naručitelja.
22.2. Tijekom pregovora o potencijalnoj poslovnoj suradnji između Naručitelja i Dobavljača, nije dopušteno davati informacije o ocjenjivanju ponuda, usporedbi cijena, kao ni ostale informacije koje bi potencijalno xxxxx narušiti ili umanjiti kompetitivnost ponuditelja/ ponuda. Bilo koju informaciju otkrivenu xx xxxxxx Naručitelja koje se tiču uvjeta i cijena ili drugog Dobavljač ne smije koristiti na štetu Naručitelja.
22.3. U slučaju kršenja odredaba prethodnih članaka, Naručitelj je ovlašten sve postojeće ugovore raskinuti, ako prethodno xxxxxx upozorenje nije imalo učinka. U slučaju teškog kršenja ove odredbe, prethodno upozorenje pred raskid ugovora nije potrebno.
22.4. Ako tijelo nadležno za zaštitu tržišnog natjecanja utvrdi da je u razdoblju trajanja ovoga Ugovora/Narudžbenice Dobavljač sudjelovao u nedozvoljenom tržišnom natjecanju, Naručitelj može raskinuti Ugovor, te tražiti naknadu štete ako je xxx xxxxxxx za Naručitelja takvim radnjama Dobavljača.
22.5. U slučaju kršenja odredaba prethodnih članaka tijekom postupka natječaja xx xxxxxx Ponuditelja, Naručitelj je ovlašten, osim uklanjanja Ponuditelja iz postupka natječaja bez naknade, poduzeti sve pravne radnje za zaštitu vlastitih interesa.
23) Obveza primjene mjera sigurnosti
23.1. Dobavljač je obvezan izvršavati svoje obveze temeljem Narudžbenice/ugovora na način da njegovim radom, radnjama ili propuštanjem te radom, radnjama ili propuštanjem njegovih pod izvršitelja ne dođe do nastanka bilo kakve ugroze ili štete, koja uključuje, ali se ne ograničava na štetu na imovini, štetu na zdravlje ili živote osoba, prekid u poslovanju Naručitelja i sl.
23.2. Dobavljač izvršava sve potrebne organizacijske upute i mjere, osobito na području zaštite objekta, sigurnosti poslovnih partnera, radnog osoblja i informacija, ambalaže i transporta, kako bi osigurao sigurnost u izvršenju isporuke robe i izvršenju usluga. Dobavljač xxxx xxxx i usluge koje isporučuje Naručitelju ili trećim osobama koje je odredio Naručitelj od neovlaštenog pristupa i manipulacija. Za takve isporuke robe i usluga Dobavljač angažira isključivo pouzdane radnike, a svoje eventualne pod izvršitelje također obvezuje na poduzimanje odgovarajućih mjera.
23.3. Dobavljač se obvezuje na primjenu svih uobičajenih pravila informacijske sigurnosti, uključujući i pravila propisanih internim aktima Naručitelja.
23.4. Ako Dobavljač skrivljenim ponašanjem ne izvrši gornje obveze, Naručitelj ima pravo odustati od nabave odnosno raskinuti/otkazati Ugovor. Ako se povreda obveze može ukloniti, to pravo će se provesti nakon bezuspješnog proteka primjerenog roka za uklanjanje povrede te obveze.
23.5. U slučaju sigurnosnih incidenata Dobavljač je obvezan o tome bez odgode izvijestiti Naručitelja.
24) Raskid/ otkaz ugovora
24.1. Svaka ugovorna strana ima pravo raskinuti/otkazati Ugovor/Narudžbenicu ako druga ugovorna strana krši njihove odredbe kao i odredbe ovih Općih uvjeta, a navedene propuste/ povrede ne otkloni niti u naknadnom primjerenom roku koji joj za to ostavi druga ugovorna strana.
24.2. Obavijest o propustu (opomenu) ugovorna strana dostavlja drugoj ugovornoj strani u pisanom obliku, na jedan od načina komunikacije definiranih ovim Općim uvjetima ili ugovorom, čime počinje teći rok, naveden u opomeni, za usklađenje postupanja s Ugovorom/ Narudžbenicom/Općim uvjetima. Ako ugovorna strana xxxx xx povrijedila ugovornu obvezu u tome ostavljenom roku ne otkloni svoje
propuste/povrede u izvršenju Ugovora/ Narudžbenice/Općih uvjeta, druga strana ima pravo raskinuti Ugovor/Narudžbenicu.
24.3. U slučaju raskida/ otkaza Ugovora/ narudžbenice, primjenjuje se otkazni rok iz Ugovora/ Narudžbenice, a, ako on nije određen u Ugovoru/Narudžbenici, otkazni rok je 30 (trideset) xxxx.
24.4 Pored navedenog u stavku 22.1 ovih Općih uvjeta, Naručitelj zadržava pravo jednostranog raskida/otkaza Ugovora/Narudžbenice s trenutačnim učinkom, u slučaju slijedećih skrivljenih ponašanja Dobavljača koje se smatraju grubom povredom Ugovora/Narudžbenice/Općih uvjeta:
• Dobavljač povrijedi obvezu o povjerljivosti podataka iz ovih Općih uvjeta ili Ugovora;
• Dobavljač svojom izjavom, ponašanjem/postupkom ili propuštanjem činidbe naruši poslovni ugled Naručitelja;
• u slučaju višekratnih povreda (kašnjenja/neuredna ispunjenja) ugovornih obveza na strani Dobavljača;
• iz držanja Xxxxxxxxxx proizlazi kako xxxx xxxx ispuniti svoju ugovornu obvezu niti u naknadnom roku ili Dobavljač izjavi da svoju ugovornu obvezu neće uopće ispuniti;
• Dobavljač postane nelikvidan i/ili insolventan ili nad njim bude pokrenut postupak predstečajne nagodbe, stečajni postupak ili postupak likvidacije ili Dobavljač dođe pod posebnu upravu sukladno mjerodavnom propisu;
• Dobavljač ili od njega ovlaštena osoba teško povrijedi zakonske ili interne propise Naručitelja vezane uz zaštitu zdravlja, sigurnosti i okoliša, odredbe o zaštiti osobnih podataka, odredbe o društveno odgovornom ponašanju i zaštiti ljudskih prava ili ako neadekvatnim kontrolnim mehanizmima nije spriječio povredu istih xx xxxxxx njegovih dobavljača ili drugih poslovnih partnera;
• Dobavljač namjerava ustupiti ili ustupi novčanu tražbinu i/ili prenijeti svoja prava/ obveze iz Ugovora/Narudžbenice bez pisane suglasnosti Naručitelja;
• Dobavljač namjerava zamijeniti ili zamijeni poddobavljača bez pisane suglasnosti Naručitelja;
• Dobavljač promijeni vlasnički strukturu, a da nije o tome prethodno pismeno izvijestio Naručitelja. U xxx slučaju, Naručitelj ne snosi nikakve proceduralne posljedice.
24.5. Obavijest o raskidu/otkazu Xxxxxxx dostavlja se drugoj ugovornoj strani preporučenom poštom, uz povratnicu, a rokovi teku od xxxx predaje preporučenog pisma poštanskom uredu/ ovlaštenoj kurirskoj službi.
25) Salvatorna klauzula
25.1. Pokaže li se koja od odredbi Ugovora/Narudžbenice/Općih uvjeta pravno neprovediva u smislu da je djelomično ili potpuno ništetna, to ne utječe na ostale odredbe Ugovora/Narudžbenice/Općih uvjeta te se pravno neprovediva odredba zamjenjuje provedivom koja u pravnom i poslovnom smislu najbliže odgovara svrsi neprovedive odredbe.
26) Rješavanje sporova i primjena prava
26.1. Svi sporovi nastojat će se riješiti sporazumno, a ukoliko to ne bude moguće, spor će se riješiti pred stvarno nadležnim sudom prema sjedištu Naručitelja uz primjenu prava Republike Srbije.
26.2. Na sve što nije regulirano ovim Općim uvjetima ili Ugovorom, primjenjuje se Zakon o obveznim odnosima.
27) Obavijesti
27.1. Sve obavijesti će biti u pisanom obliku i otpremaju se na adresu druge strane/ dogovorenim kontakt osobama Dobavljača/ Naručitelja te se smatraju predanima: (a) kada se uruče osobno ili (b) kada se otpreme kurirskom službom s pismenom potvrdom primitka ili (c) kada se otpreme preporučenom poštom s potvrdom primitka ili (d) kada se otpreme elektronskom poštom uz potvrdu dostave na e-adresu ovlaštene osobe druge ugovorne strane.
27.2. Dobavljač i Naručitelj će pisanim putem obavijestiti drugu stranu o bilo kakvim promjenama adresnih/ kontaktnih podataka. Potencijalne štetne posljedice nedostavljanja obavijesti sukladno ovom članku, snosi strana xxxx xx propustila ispuniti svoju obvezu.
28) Dvojezičnost
28.1. Ovi Opći uvjeti sačinjeni su na hrvatskom i engleskom jeziku. U slučaju bilo kakvih nesuglasja između hrvatske i engleske verzije, hrvatska verzija će se smatrati mjerodavnom.
29) Stupanje na snagu
29.1. Ovi Opći uvjeti nabave roba i usluga stupaju na snagu i primjenjuju se od 01.03.2022 god.
29.2. U slučaju izmjene ili dopune ili donošenja novih Općih uvjeta nabave robe i usluga, na nadmetanja i ugovore/ samostalne narudžbenice koji su započeti odnosno sklopljeni do stupanju na snagu izmijenjenih/ dopunjenih/ novih Općih uvjeta nastavljaju se primjenjivati odredbe Općih uvjeta koje su bile na snazi u trenutku početka nadmetanja odnosno sklapanja Ugovora/ izdavanja samostalne narudžbenice, do isteka predmetnih ugovornih odnosa, ako Naručitelj i Dobavljač ne ugovore drukčije.