Contract
Hrvatski operator prijenosnog sustava d.o.o., Zagreb, Kupska 4, (u daljnjem tekstu: HOPS), OIB: 13148821633, transakcijski račun: IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0 otvoren kod Privredne banke Zagreb, kojeg zastupa dr. sc. Xxxxxxxx Xxxxxxx, predsjednik Uprave
i
[•], [•],[•], (u daljnjem tekstu: VBG), EIC KOD: [•], OIB: [•], transakcijski račun: IBAN [•] otvoren kod [•] banke d.d. xxxx xxx energetski subjekt posjeduje važeću Dozvolu za obavljanje energetske djelatnosti [•] električnom energijom, kojeg zastupa [•]
kada se navode zajedno kao Ugovorne strane sklopili su
UGOVOR O ODGOVORNOSTI ZA ODSTUPANJE br. [•] (u daljnjem tekstu: Ugovor)
PREDMET UGOVORA
Članak 1. Ovim Ugovorom utvrđuju se međusobna prava i obveze VBG-a i HOPS-a za plaćanje odstupanja koje čini razliku ukupnog ostvarenja svih članova bilančne xxxxx i ukupne tržišne pozicije svih članova bilančne xxxxx xxxx vodi VBG, za sva obračunska razdoblja za trajanja ovog Ugovora.
MJERODAVNI PROPISI
Članak 2. 1. Na sva pitanja koja nisu uređena ovim Ugovorom primjenjuju se odredbe mjerodavnih i pozitivnih propisa: Zakona o tržištu električne energije (u daljnjem tekstu: ZoTEE), Pravila o uravnoteženju elektroenergetskog sustava, objavljenih na internetskim stranicama HOPS-a (u daljnjem tekstu: Pravila uravnoteženja) i Pravila organiziranja tržišta električne energije (u daljnjem tekstu: Tržišna pravila). 2. Svi pojmovi korišteni u ovom Ugovoru imaju značenje xxxx xx predviđeno u Pravilima uravnoteženja, ZoTEE-u i Tržišnim pravilima, osim ako je ovim Ugovorom definirano drugačije.
BILANČNA GRUPA I ODGOVORNOST ZA ODSTUPANJE
Članak 3. 1. VBG se upisuje u Registar bilančnih grupa kao voditelj bilančne xxxxx predviđene Tržišnim pravilima (u daljnjem tekstu: Bilančna grupa). 2. VBG je odgovoran za sva odstupanja koja predstavljaju razliku ukupnog ostvarenja svih članova Bilančne xxxxx i ukupne tržišne pozicije svih članova Bilančne xxxxx u jednom obračunskom intervalu.
3. Za potrebe ovog Ugovora članovima Bilančne xxxxx xx smatraju svi subjekti koji imaju sklopljen Ugovor o članstvu u Bilančnoj grupi koji se je počeo primjenjivati sukladno članku 47. Tržišnih pravila. 4. Članstvo u Bilančnoj grupi prestaje sukladno članku 47. Tržišnih pravila.
PRAVA I OBVEZE VBG-a
Članak 4. Temeljem Pravila uravnoteženja i ovog Ugovora VBG je obvezan:
a. obavijestiti HOPS bez odgode o svim planiranim promjenama u članstvu Bilančne xxxxx (povodom sklapanja odnosno raskida ugovora o članstvu u Bilančnoj grupi) i to prije nego promjena u članstvu stupi na snagu sukladno članku 47. Tržišnih pravila, uključujući i promjene koje se tiču njegovog statusa kao voditelja bilančne xxxxx, b. ako je ukupna financijska obveza za obračunsko razdoblje (unutar prvog (mjesečnog) i drugog (godišnjeg) obračunskog razdoblja), izračunata sukladno člancima 26., 27., 28., 29. i 30. Pravila uravnoteženja, negativna, xxxx xx VBG obvezan HOPS-u platiti iznos takve financijske obaveze, uvećan za sve primjenjive poreze, kao naknadu za odgovornost za odstupanje VBG-a),
c. prijaviti HOPS-u promjenu svog imena, naziva i sjedišta, promjenu statusa (uloge) na tržištu električne energije, promjenu drugih bitnih podataka, te promjenu imena (tvrtke), statusa (uloge) na tržištu električne energije i sjedišta članova Bilančne xxxxx, sve u roku od 8 xxxx po nastaloj promjeni,
d. savjesno i pravovremeno izvršavati sve svoje obaveze kao voditelj bilančne xxxxx predviđene Pravilima uravnoteženja, Tržišnim pravilima i ovim Ugovorom.
PRAVA I OBVEZE HOPS-a
Članak 5. Temeljem ovog Ugovora i mjerodavnih propisa HOPS je obvezan ako je ukupna financijska obaveza za obračunsko razdoblje (unutar prvog (mjesečnog) i drugog (godišnjeg) obračunskog razdoblja) (izračunata sukladno člancima 26., 27., 28., 29. i 30. Pravila uravnoteženja) pozitivna, VBG-u platiti iznos takve financijske obaveze, uvećan za sve primjenjive poreze.
Članak 6. Obračun odstupanja provodi se i u slučaju (i) više sile i (ii) poremećenog i izvanrednog pogona prijenosne i/ili distribucijske mreže.
PRVI (MJESEČNI) OBRAČUN ODSTUPANJA
Članak 7. 1. Obračunski interval u prvom (mjesečnom) obračunu odstupanja xx xxxxx sat do ispunjenja uvjeta iz članka 53. Uredbe EB GL, u skladu s člankom 26. i 41. Pravila uravnoteženja.
2. Obračunsko razdoblje za koje se obavlja izračun odstupanja u prvom (mjesečnom) obračunu odstupanja xx xxxxx kalendarski mjesec. 3. Prvi (mjesečni) obračun odstupanja Bilančne xxxxx provodi se sukladno člancima 26., 27., 28. i 29. Pravila uravnoteženja. 4. Odstupanja Bilančne xxxxx (uključujući i izračun tržišne pozicije Bilančne xxxxx xx izračun ostvarenja Bilančne xxxxx) u prvom (mjesečnom) obračunu odstupanja izračunava Hrvatski operator tržišta energije d.o.o. (u daljnjem tekstu: Operator tržišta).
5. Obračun odstupanja Bilančne xxxxx u prvom (mjesečnom) obračunu odstupanja provodi se u kalendarskom mjesecu koji slijedi nakon obračunskog razdoblja na koje se obračun odnosi.
DRUGI (GODIŠNJI) OBRAČUN ODSTUPANJA
Članak 8. 1. Obračunski interval u drugom (godišnjem) obračunu odstupanja xx xxxxx kalendarski mjesec. 2. Obračunsko razdoblje za koje se obavlja izračun odstupanja u drugom (godišnjem) obračunu odstupanja je jedna kalendarska xxxxxx. 3. Drugi (godišnji) obračun odstupanja Bilančne xxxxx provodi se sukladno članku 30. Pravila uravnoteženja.
4. Odstupanja Bilančne xxxxx u drugom (godišnjem) obračunu odstupanja izračunava Operator tržišta. 5. Obračun odstupanja Bilančne xxxxx u drugom (godišnjem) obračunu odstupanja provodi se u kalendarskoj godini koja slijedi nakon obračunskog razdoblja na koje se obračun odnosi.
CIJENE ODSTUPANJA; IZDAVANJE I PLAĆANJE RAČUNA Članak 9.
2. Operator tržišta će sukladno članku 35. Pravila uravnoteženja VBG-u i HOPS-u dostaviti obračun odstupanja sa naznačenom ukupnom financijskom obvezom VBG-a ili HOPS-a za pojedino obračunsko razdoblje (mjesečno ili godišnje).
Članak 10. 1. Temeljem dostavljenog obračuna odstupanja sa naznačenom ukupnom financijskom obvezom VBG-a ili HOPS-a za pojedino obračunsko razdoblje iz članka 9. stavka 2. ovog Ugovora, HOPS ili VBG će izdati račun za podmirenje takve financijske obveze. 2. Ako je ukupna financijska obveza Bilančne xxxxx, xxxx xx utvrdio Operator tržišta sukladno Pravilima uravnoteženja, za pojedino obračunsko razdoblje (bilo prvo (mjesečno) ili drugo (godišnje) obračunsko razdoblje) negativna, xxxx xx VBG obvezan platiti HOPS-u takvu financijsku obvezu uvećanu za iznos svih primjenjivih poreza (u daljnjem tekstu: Negativna financijska obveza VBG-a). Izračun Negativne financijske obveze VBG-a za odstupanje obavlja Operator tržišta. Za svako obračunsko razdoblje za koje postoji Negativna financijska obveza VBG-a HOPS će izdati račun VBG-u za podmirenje predmetne Negativne financijske obveze VBG-a u vezi sa prvim (mjesečnim) i drugim (godišnjim) obračunom energije uravnoteženja sukladno članku 36. Pravila uravnoteženja. Sastavni dio svakog računa je i relevantni obračun odstupanja Bilančne xxxxx xxxx je izradio Operator tržišta sukladno članku 35. i 36. Pravila uravnoteženja. 3. Ako je ukupna financijska obveza Bilančne xxxxx, xxxx xx utvrdio Operator tržišta sukladno Pravilima uravnoteženja, za pojedino obračunsko razdoblje (bilo prvo (mjesečno) ili drugo (godišnje) obračunsko razdoblje) pozitivna, xxxx xx HOPS obvezan platiti VBG-u takvu financijsku obvezu uvećanu za iznos svih primjenjivih poreza (u daljnjem tekstu: Pozitivna financijska obveza HOPS-a). Izračun Pozitivne financijske obveze HOPS-a za odstupanje obavlja Operator tržišta. Za svako obračunsko razdoblje za koje postoji Pozitivna financijska obaveza HOPS-a, VBG će izdati račun HOPS-u za podmirenje predmetne Pozitivne financijske obveze HOPS-a u vezi sa prvim (mjesečnim) i drugim (godišnjim) obračunom energije uravnoteženja sukladno članku 36. Pravila uravnoteženja. Sastavni dio svakog računa VBG-a je i relevantni obračun odstupanja Bilančne xxxxx xxxx je izradio Operator tržišta sukladno članku 35. i 36. Pravila uravnoteženja. 4. Računi iz stavaka 2. i 3. ovog članka za prvo (mjesečno) obračunsko razdoblje izdaju se do dvadesetog (20.) xxxx u mjesecu koji slijedi nakon obračunskog razdoblja (mjesec) na koji se obračun odnosi, a računi za drugo (godišnje) obračunsko razdoblje izdaju se bez odlaganja nakon što Operator tržišta dostavi konačni obračun odstupanja za obračunsko razdoblje (xxxxxx) VBG-u i HOPS-u sukladno članku 36. stavku 4. Pravila uravnoteženja.
5. Na računima za energiju uravnoteženja na Negativnu financijsku obvezu VBG-a odnosno Pozitivnu financijsku obvezu HOPS-a xxxx xx utvrdio Operator tržišta posebno se obračunava i iskazuje PDV u skladu sa Zakonom o porezu na dodanu vrijednost. 6. HOPS će račune i obračune (kao sastavni dio računa) odstupanja Bilančne xxxxx VBG-u dostaviti običnom poštom na adresu za dostavu računa i pošte iz Zahtjeva za sklapanje Ugovora o odgovornosti za odstupanje ili na bilo koju drugu adresu koju VBG naknadno priopći HOPS-u i elektroničkom poštom na adresu elektroničke pošte iz Zahtjeva za sklapanje Ugovora o odgovornosti za odstupanje ili na bilo koju drugu adresu koju VBG naknadno priopći HOPS-u. Račun i obračun (kao sastavni dio računa) koji je poslan običnom poštom i elektroničkom poštom u skladu s ovim stavkom smatrat će se zaprimljenim danom kada su račun i obračun (kao sastavni dio računa) poslani VBG-u elektroničkom poštom.
7. VBG će račune i obračune (kao sastavni dio računa) odstupanja Bilančne xxxxx dostaviti HOPS-u običnom poštom na adresu sjedišta navedenu u zaglavlju ovog Ugovora i elektroničkom poštom na adresu elektroničke pošte iz članka 13. ovog Ugovora ili na bilo koju drugu adresu koju HOPS naknadno priopći VBG-u. Račun i obračun (kao sastavni dio računa) koji je poslan običnom poštom i elektroničkom poštom u skladu s ovim stavkom smatrat će se zaprimljenim danom kada su račun i obračun (kao sastavni dio računa) poslani HOPS-u elektroničkom poštom.
Članak 11. 1. Rok dospijeća svakog računa kojeg izda VBG ili HOPS u vezi s ovim Ugovorom je 15 (petnaest) xxxx od xxxx zaprimanja računa. 2. Uplate će se izvršiti na poslovni račun VBG-a odnosno HOPS-a naznačene u zaglavlju ovog Ugovora. 3. Za sva plaćanja izvršena nakon dospijeća računa, na zakašnjeli iznos će se obračunavati zakonska zatezna kamata.
RJEŠAVANJE PRIGOVORA
Članak 12. 1. Na izdani račun HOPS-a VBG može uložiti prigovor na način xxxx xx predviđeno člankom 37. Pravila uravnoteženja. Prigovor se podnosi preporučenom poštom upućenom subjektu nadležnom za rješavanje prigovora prema članku 37. Pravila uravnoteženja. Ako je za rješavanje prigovora nadležna XXXX ili Operator tržišta tada će VBG dostaviti HOPS-u kopiju prigovora upućenog HERA-i odnosno Operatoru tržišta. Posljedice podnošenja prigovora, odluke koje nadležni subjekti mogu donijeti povodom podnesenog prigovora te pravni lijekovi povodom takvih odluka uređeni su člankom 37. Pravila uravnoteženja. 2. Na izdani račun VBG-a HOPS može uložiti prigovor na isti način kako VBG ulaže prigovor na račun HOPS-a prema stavku 1. ovog članka, analognom primjenom odredbi članka 37. Pravila uravnoteženja koje reguliraju prigovor VBG-a na izdani račun HOPS-a.
3. Za potrebe ulaganja prigovora iz ovog članka smatrat će se da je datum izdavanja računa od kojeg počinje teći rok za prigovor iz članka 37. Pravila uravnoteženja onaj datum xxxx xx izvršena dostava u skladu sa člankom 10. stavkom 6. i 7. ovog Ugovora.
DOSTAVA OBAVIJESTI I DRUGIH PISMENA
Članak 13. 1. Ugovorne xxxxxx xx sve obavijesti i drugu komunikaciju (uključujući prigovore, račune i obračune kako sastavne dijelove računa) upućivati jedna drugoj pisanim putem na adrese naznačene u Ugovoru, elektroničkom poštom i običnom poštom.
2. Smatra se da je obavijest ili bilo koja druga pisana komunikacija između Ugovornih strana, koja se dostavlja elektroničkom poštom i običnom poštom, zaprimljena danom xxxx xx obavijest ili bilo koja druga pisana komunikacija poslana elektroničkom poštom Ugovornoj strani. 3. Adrese elektroničke pošte na koje će Ugovorne strane uzajamno slati račune i obračune (kao sastavne dijelove računa), obavijesti i drugu komunikaciju (uključujući prigovore) u vezi s ovim Ugovorom su:
a. za HOPS: xxxxxxxxx@xxxx.xx, b. za VBG: [•] 4. VBG se obvezuje bez odgađanja HOPS pisanim putem obavijestiti o svim promjenama koje mogu imati utjecaja na ispunjenje ugovornih obveza, a posebno podatke o promjeni sjedišta i/ili poslovne adrese, podataka poslovnog računa otvorenog u poslovnoj banci VBG i/ili drugih kontakt podataka. 5. Ako VBG ne obavijesti HOPS sukladno prethodnom stavku 4. ovog članka, svi računi, obavijesti i druga dokumentacija poslana VBG-u na adrese i kontakte poznate HOPS-u smatraju se pravilno dostavljenima, a VBG će snositi sve eventualne troškove koji mogu nastati zbog takve dostave.
SREDSTVO OSIGURANJA PLAĆANJA Članak 14. 1. VBG se obvezuje u roku 8 radnih xxxx od potpisa ovog Ugovora dostaviti HOPS-u kao sredstvo osiguranja plaćanja svih HOPS-ovih potraživanja u vezi s ovim Ugovorom instrumente osiguranja plaćanja opisane u Prilogu 1 ovog Ugovora („Sredstva osiguranja plaćanja“). 2. U slučaju ako HOPS odluči iskoristiti svoje pravo iz točke C Priloga 1 ovog Ugovora (o povećanju iznosa Sredstva osiguranja plaćanja), o tome će obavijestiti VBG te će VBG biti obvezan dostaviti HOPS-u Sredstvo osiguranja plaćanja sukladno odluci HOPS-a u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx xxxx je obavijest o odluci HOPS-a zaprimljena xx xxxxxx VBG-a sukladno članku 13. stavku 2. ovog Ugovora. 3. U slučaju ako se nakon sklapanja ovog Ugovora promijene bilo koje okolnosti u vezi Bilančne xxxxx odnosno članova Bilančne xxxxx koje su Prilogom 1 točkom A. predviđene kao kriteriji za određivanje visine (iznosa) instrumenata osiguranja plaćanja koje VBG xxxx predati HOPS-u po ovom Ugovoru (uključujući promjenu broja članova u Bilančnoj grupi i promjenu okolnosti koje predstavljaju elemente za izračun iznosa bankarske garancije prema formuli iz točke A. Priloga 1), tada će VBG biti obvezan u roku od 8 xxxx od zahtjeva HOPS-a povodom tako promijenjenih okolnosti HOPS-u dostaviti instrument osiguranja plaćanja xxxx xxxxxx (iznos) odgovara promijenjenim okolnostima prema kriterijima predviđenim u Prilogu 1. Ovog Ugovora. 4. Nakon aktiviranja instrumenata osiguranja plaćanja iz ovog članka 14. xx xxxxxx HOPS-a, bilo u cijelosti ili samo djelomično, VBG je obvezan najkasnije u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx aktiviranja dostaviti HOPS-u novi instrument osiguranja plaćanja jednake vrijednosti kao aktivirani instrument osiguranja plaćanja (ili, ako se radi o novčanom depozitu na bankovni račun kao sredstvo osiguranja plaćanja, uplatiti dodatni iznos na bankovni račun radi dopune iznosa novčanog depozita do punog iznosa predviđenog ovim Ugovorom) tako da HOPS uvijek ima na raspolaganju Sredstva osiguranja plaćanja koja odgovaraju kvaliteti i iznosima predviđenima Prilogom 1. ovog Ugovora. 5. Rok trajanja novčanog depozita kao sredstva osiguranja plaćanja temeljem ovog Ugovora je trajno, do kumulativnog ispunjenja sljedećih uvjeta: (i) prestanka ili raskida ovog Ugovora i (ii) podmirenja svih obaveza VBG-a prema HOPS-u koje proistječu iz ovog Ugovora, a koje ostaju valjane i obvezujuće i nakon raskida ili prestanka ovog Ugovora.
6. Rok važenja bankarskih garancija koje se dostavljaju u tekućoj godini kao sredstva osiguranja plaćanja za obveze koje će nastati u sljedećoj kalendarskoj godini temeljem ovog Ugovora je od 1.1. sljedeće kalendarske godine do 15. ožujka godine koja slijedi nakon sljedeće kalendarske godine. Najkasnije do 1.12. tekuće godine, VBG je obvezan produžiti postojeću bankarsku garanciju ili HOPS-u dostaviti novu bankarsku garanciju xxxx xx zamijeniti bankarsku garanciju predanu temeljem ovog Ugovora, iste kvalitete i sadržaja i na isti iznos i sa rokom važenja xxxx xx definirano ovim stavkom. Ovaj postupak zamjene bankarskih garancija koje ističu sa novim bankarskim garancijama ponavljat će se sve dok traje primjena ovog Ugovora.
7. U slučaju da VBG ne podmiruje (u cijelosti ili djelomično) svoje obveze u ugovorenom roku HOPS je ovlašten naplatiti sva svoja potraživanja iz ovog Ugovora (uključujući glavnicu duga, sve dospjele zatezne xxxxxx i nastale troškove povodom naplate) putem instrumenata osiguranja plaćanja predanih temeljem ovog Ugovora, bez slanja VBG-u prethodne obavijesti o tome. 8. HOPS zadržava pravo u slučaju neredovitog izvršavanja obveza VBG, od VBG-a tijekom trajanja ovog Ugovora zahtijevati dodatne instrumente osiguranja plaćanja (pored Sredstava osiguranja plaćanja opisanih u ovom članku 14. i u Prilogu 1) po vlastitoj diskrecijskoj odluci u slučaju kada ukupan iznos dva najveća računa u prethodnom dvanaestomjesečnom razdoblju bude veći od ukupnog iznosa instrumenta osiguranja plaćanja deponiranog u HOPS-u. VBG će biti obvezan takve dodatne instrumente osiguranja plaćanja dostaviti u roku od 8 xxxx.
KORIŠTENJE I ZAŠTITA TAJNOSTI PODATAKA Članak 15. 1. Ugovorne strane se obvezuju da će sve podatke dobivene neposredno ili posredno u postupku obračuna odstupanja tretirati kao poslovnu tajnu i koristiti isključivo za obračun energije uravnoteženja te da xx xxxx ustupiti trećim osobama, osim u mjeri u kojoj je to predviđeno mjerodavnim propisima. 2. Ugovorne strane se obvezuju da će podatke opisane u stavku 1. ovog članka čuvati na isti xxxxx xxx što čuvaju svoje vlastite podatke koji predstavljaju poslovnu tajnu. 3. Ugovorne strane su suglasne da će se svi interni pravilnici i slični propisi ugovornih strana koji uređuju način postupanja sa podacima koju predstavljaju poslovnu tajnu primjenjivati na sve podatke dobivene neposredno ili posredno u vezi sa ovim Ugovorom.
TRAJANJE I RASKID UGOVORA, RASKIDNI ROK
Članak 16. 1. Ovaj Ugovor sklapa se na neodređeno vrijeme. 2. Ugovorne strane su suglasne da ovaj Ugovor prestaje važiti u trenutku: a. kada VBG prestane biti voditelj Bilančne xxxxx; i x. xxxx HOPS prestane biti operator prijenosnog sustava; i c. kada dozvola za obavljanje energetske djelatnosti VBG-a istekne ili bude oduzeta VBG-u.
3. HOPS je ovlašten jednostrano raskinuti ovaj Ugovora u slučaju ako: a. VBG ne obnovi isteklo i/ili iskorišteno sredstvo osiguranja na način xxxx xx to predviđeno ovim Ugovorom, ili ne dostavi instrument osiguranja plaćanja xxxx xx to obvezan sukladno članku 14. stavku, te nakon pisane opomene HOPS-a o xxx kršenju svojih ugovornih obaveza ne ispravi nastali propust u naknadnom roku za ispunjenje od 8 xxxx od xxxx dostave pisane opomene HOPS-a; pri čemu do raskida dolazi automatski temeljem samog zakona istekom kalendarskog mjeseca tijekom kojeg je istekao naknadni rok za ispunjenje od 8 xxxx; i
b. VBG ne plati bilo koji dospjeli iznos po računu izdanom temeljem ovog Ugovora te nakon pisane opomene HOPS-a o xxx kršenju svojih ugovornih obaveza ne ispravi nastali propust u naknadnom roku za ispunjenje od 8 xxxx od xxxx dostave pisane opomene HOPS-a; pri čemu do raskida dolazi automatski temeljem samog zakona istekom kalendarskog mjeseca tijekom kojeg je istekao naknadni rok za ispunjenje od 8 xxxx; i c. sukladno članku 18. ovog Ugovora. 4. U slučaju prestanka odnosno raskida ovog Ugovora ugovorne xxxxxx xx i dalje ostati obavezne podmiriti sve tražbine nastale prije prestanka odnosno raskida Ugovora.
RJEŠAVANJE SPOROVA
Članak 17. 1. Na odredbe ovog ugovora primjenjuje se isključivo pravo Republike Hrvatske i sve eventualne sporove proistekle iz ovog Ugovora, ugovorne xxxxxx xx nastojati riješiti mirenjem u skladu s važećim Pravilnikom o mirenju Hrvatske gospodarske komore.
2. Ako nastali sporovi ne budu riješeni u roku 60 xxxx xxxxx podnošenja prijedloga za pokretanje postupka mirenja iz stavka (1) ovog članka ili u nekom drugom roku o kojem se stranke eventualno dogovore, za konačno i pravomoćno rješavanje nastalih sporova bit će nadležan stvarno nadležni sud u Zagrebu.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 18. Ugovorne strane su suglasne da u slučaju ako za vrijeme izvršavanja ovog Ugovora dođe do promjene mjerodavnih propisa zbog kojih neke odredbe ovog Ugovora više nisu sukladne propisima kojima se uređuje odgovornost za odstupanje, obračunavanje odstupanja, financijsko poravnanje odstupanja, podnošenje prigovora ili druga pitanja u vezi uravnoteženja elektroenergetskog sustava, tada će ugovorne strane, po izboru HOPS-a, ili sklopiti aneks ovom Ugovoru ili raskinuti ovaj Ugovor i sklopiti novi ugovor kojim će nanovo regulirati međusobne odnose u vezi sa uravnoteženjem elektroenergetskog sustava na način koji je sukladan sa sadržajem promijenjenih mjerodavnih propisa.
Članak 19. 1. Ovaj Ugovor sklopljen je danom potpisa ovlaštenih predstavnika ugovornih strana, a stupa na snagu i primjenjuje se od trenutka kada VBG dostavi HOPS-u odgovarajuće Sredstvo osiguranja plaćanja sukladno članku 14. Ugovora i Prilogu 1.
2. Ugovor je sastavljen u 4 (četiri) istovjetna primjerka, od kojih svaka strana zadržava po 2 (dva) primjerka. 3. U slučaju suprotnosti između značenja odredbi hrvatske i engleske verzije, važeća i mjerodavna je hrvatska verzija Ugovora.
U Zagrebu, _________ 20xx.
Hrvatski operator prijenosnog sustava d.o.o./ Croatian Transmission System Operator Ltd Predsjednik Uprave/ President of the Management Board dr.sc.Xxxxxxxx Xxxxxxx
PRILOG 1: Sredstva osiguranja plaćanja
A. Sukladno članku 14. Ugovora o odgovornosti za odstupanje između Hrvatskog operatora prijenosnog sustava d.o.o. (u daljnjem tekstu: HOPS) i voditelja bilančne xxxxx (u daljnjem tekstu: VBG), VBG će HOPS-u predati sljedeća sredstva osiguranja plaćanja (u daljnjem tekstu: Sredstvo osiguranja plaćanja):
novčani depozit (u daljnjem tekstu: Novčani depozit) ili bankarsku garanciju u izvorniku, bezuvjetnu, neopozivu i plativu na prvi poziv i bez prigovora, izdanu od prvoklasne xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj prihvatljive za HOPS (u daljnjem tekstu: Bankarska garancija), na iznos koji HOPS utvrđuje prema formuli:
Ukupna mjesečna ostvarenja BG su podaci ostvarenja BG iz prvog mjesečnog obračuna odstupanja koji HROTE dostavlja VBG-e i HOPS-u u skladu s člankom 35. Pravila o uravnoteženju.
U slučaju kada za potrebe primjene gornje formule za pojedinog člana ili za voditelja Bilančne xxxxx ne postoje izmjereni podaci (ostvarenje) za izračun iznosa Sredstva osiguranja plaćanja, tada će se koristiti procjena maksimalnog ostvarenja na mjesečnoj razini u MWh koju VBG dostavlja HOPS-u. Iznos instrumenta osiguranja plaćanja HOPS provjerava na polugodišnjoj razini. Po isteku polugodišta, HOPS može utvrditi novi iznos instrumenta osiguranja plaćanja za pojedinu Bilančnu grupu na temelju ostvarenih energetskih veličina i prosječne referentne cijene odstupanja u razdoblju od 12 mjeseci. B. Iznimno od formule navedene u prethodnoj točki A., u slučaju kada su svi članovi Bilančne xxxxx (uključujući i VBG) samo subjekti koji imaju važeću energetsku dozvolu isključivo za trgovinu električnom energijom, tada VBG kao Sredstvo osiguranja plaćanja dostavlja HOPS-u Novčani depozit ili Bankarsku garanciju u iznosu od 350.000,00 HRK. C. Ukupan iznos Sredstva osiguranja plaćanja dostavljenih HOPS-u sukladno Ugovoru o odgovornosti za odstupanje i ovom Prilogu 1 ne može biti manji od 350.000,00 HRK niti veći od 5.000.000,00 HRK. HOPS zadržava pravo, uz prethodno obrazloženje, po vlastitoj diskrecijskoj ocijeni, povećati iznos minimalnog sredstva osiguranja plaćanja za najviše do 50% od njegove početne vrijednosti predviđene u ovoj točki. D. Pravo izbora između Novčanog depozita i Bankarske garancije kao Sredstva osiguranja plaćanja pripada VBG. E. Ako se Sredstvo osiguranja plaćanja daje kao Novčani depozit, tada će iznos Sredstva osiguranja plaćanja utvrđen sukladno ovom Prilogu 1 VBG uplatiti na depozitni račun koji pripada i kojim upravlja HOPS, otvoren u Privrednoj banci Zagreb, broj XX00 0000 0000 0000 0000 0 u HRK. F. Ako se Sredstvo osiguranja plaćanja daje kao Bankarska garancija, tada se odgovarajuća Bankarska garancija na iznos utvrđen sukladno ovom Prilogu 1 izdaje u HRK. Sve troškovi naknada povezanih s izdavanjem bankarske garancije koje obračunava banka snosi izdavatelj garancije. Obrazac bankarske garancije objavljuje se na internetskim stranicama HOPS-a.
|
Hrvatski operator prijenosnog sustava d.o.o., Zagreb, Kupska 4, (hereinafter: HOPS), registration number: 13148821633, transaction account IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0 with Privredna banka Zagreb represented by xx. Xxxxxxxx Xxxxxxx Ph.X., hereinafter President of the Management Board
And
[•],[•],[•], (hereinafter: Balancing group manager), EIC CODE: [•], registration number: [•], transaction account IBAN [•] with the [•] Bank, an energy undertaking with a valid License for performing energy activities, represented by [•]
Together parties to the Agreement Have signed the following
BALANCE RESPONSIBILITY AGREEMENT no. [•] (hereinafter: Agreement)
SUBJECT MATTER OF THE AGREEMENT
Article 1 This Agreement regulates mutual rights and obligations of a BGM and HOPS for the payment of balancing energy which shall be a difference between total metered data of all balancing group members and total market position of all balancing group members managed by a BGM, for all settlement periods for the duration of this Agreement.
APPLICABLE LAW |
Pay ment insur ance amo unt
|
= |
Max total monthly metered data of a Balancing group in the last 12 months |
* |
Average reference price of imbalances in the last 12 months in / 30 |
* |
5 |
Total monthly metered data of a BG are data on realization of BG from the first monthly imbalance settlement delivered by Croatian Market Operator to BGM and HOPS pursuant to article 35 of the Balancing Rules.
When for the purposes of calculation of the payment insurance amount according to the above formula, there is no metered data (realization) for each individual Balancing group member or its manager, the estimate of the maximum realization on a monthly level in MWh delivered by BGM to HOPS shall be used.
HOPS shall check the amount of payment insurance instrument twice a year. Upon the expiration of six months HOPS may determine a new amount of payment insurance for a Balancing group based on realized energy values and average referential price of imbalances in the period of 12 months.
As an exception from the formula given in point A above, when all Balancing group members (including BGM) are only undertakings with a valid energy license for electricity trading, BGM shall deliver to HOPS as a payment insurance a cash deposit or a bank guarantee in the amount of HRK 350.000,00.
Total amount of payment insurance delivered to HOPS pursuant to Balancing Responsibility Agreement and this Addendum 1 shall not be less than HRK 350.000,00 HRK or more than HRK 5.000.000,00 HRK.
HOPS reserves the right to, with prior explanation and upon its own discretion, increase the minimum payment insurance amount for up to 50% of its initial value provided for herein.
BGM has the right to choose between cash deposit and bank guarantee as payment insurance.
When cash deposit is given as payment insurance instrument, the amount determined pursuant to this Addendum 1 shall be paid by BGM to the deposit account belonging to and managed by HOPS with Privredna banka Zagreb, IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0 in HRK.
When bank guarantee is given as payment insurance instrument the appropriate bank guarantee to the amount determined pursuant to this Addendum 1 shall be issued in HRK.
All fees resulting from the issuing of the bank guarantee charged by the bank shall be paid by the guarantee issuer.
The bank guarantee form shall be published on HOPS web page.