Force Majeure のサンプル条項

Force Majeure. ProQuest and its information providers and G-Search shall not be liable or deemed to be in default for any delays or failure in performance or interruption of Service resulting directly or indirectly from any cause or circumstance beyond their reasonable control.
Force Majeure. いずれの当事者も本契約に基づく義務の不履行あるいは履行遅延が、暴動、動乱、戦争、ストライキ、禁輸、供給不足、工場閉鎖、国家間の戦争行為、政府による法令、命令、または規制、政府または政府機関による行為、暴風、火災、妨害行為、爆発、あるいは両者および両者の下請け業者の合理的支配を越えたその他のあらゆる偶発事件によるものである限り、その期間に限って相手方当事者に対して責任を負わない。その場合、影響を受けた当事者は、ただちにその状況を証明する文書を添えて相手方当事者に通知する。この状態における義務の遂行は、その事態が存続する間、またその場合における義務の遂行に必要とされる妥当な期間に限り、一時中断される。 Neither Party shall be liable to the other for failure or delay in the performance of any of its obligations under this Agreement for the time and to the extent such failure or delay is caused by force majeure such as, but not limited to, riots, civil commotion's, wars, strikes, freight embargo, shortage of supply, lock-outs, hostilities between nations, governmental laws, orders or regulations, actions by the government or any agency thereof, storms, fires, sabotages, explosions or any other contingencies beyond the reasonable control of the respective Party and of its sub-contractors. In such events, the affected Party shall immediately inform the other Party of such circumstances together with documents of proof and the performance of obligations hereunder shall be suspended during, but not longer than, the period of existence of such cause and the period reasonably required to perform the obligations in such cases.
Force Majeure. Neither Party shall be liable to the other for any delay or failure to perform any obligation under this Agreement (except for a failure to pay fees) if the delay or failure is due to unforeseen events, which occur after the effective date of this Agreement and which are beyond the reasonable control of the Parties, such as strikes, blockade, war, acts of civil or military authority, terrorism, riots, natural disasters, refusal of license or other acts by any government or other governmental agencies, (including the passage of laws, regulations or sanctions which impact the delivery of Qlik Products or Services), pandemics, failure or diminishment of power, telecommunications or data networks or services, denial-of-service attacks or materials shortage in so far as such an event prevents or delays the affected Party from fulfilling its obligations and such Party is not able to prevent or remove the force majeure at reasonable cost (“Force Majeure Event”).
Force Majeure. AZUMA will not be held responsible for any delay or default by AZUMA regarding these Terms or Individual Agreements, in whole or in part, due to a natural disaster and other natural or human event not attributable to AZUMA (including, but not limited to, actions by governments, citizens, or military forces, strikes or other labor disputes by workers, fire, flood, epidemic, war, riot, civil disturbance, transportation delays, and shortages of raw materials, parts, fuel, gas, or electricity supply), and [such delay or default] shall not constitute the violation of these Terms or Individual Agreements by AZUMA.
Force Majeure. Neither Licensor nor Licensee shall be responsible for any failure in fulfillment of their obligations due to Acts of God, Governmental orders or restrictions, war, threat of war, warlike conditions, hostilities, sanctions, mobilization, blockage, embargo, revolution, riot, strike, lockout, plague, fire, flood, breakdown, accident or any other causes or circumstances beyond the control of both parties.
Force Majeure. Neither Party shall be liable to the other for any delay or failure to perform any obligation under this Agreement (except for a failure to pay fees) if the delay or failure is due to unforeseen events, which occur after the effective date of this Agreement and which are beyond the reasonable control of the Parties, such as strikes, blockade, war, terrorism, riots, natural disasters, refusal of license by the government or other governmental agencies, in so far as such an event prevents or delays the affected Party from fulfilling its obligations and such Party is not able to prevent or remove the force majeure at reasonable cost.
Force Majeure. 10.1 Neither party shall be liable for any failure to perform his obligations under the Contract if the failure results from an event which is beyond the reasonable control of either party Provided Always that the affected party shall resume that obligation as soon as the event ceases or abates. For purposes of the Contract, such acts shall include acts of God, civil or military authority, civil disturbance, wars, terrorism or other catastrophes. For the avoidance of doubt, the provisions of the Contract shall remain in force with regard to all other obligations under the Contract which are not affected by the said events. 10.2 If the event shall continue for a period exceeding 1 month, the Buyer may at any time thereafter give notice to the Supplier to terminate the Contract forthwith.
Force Majeure. Neither Party shall be liable to the other for any delay or failure to perform any obligation under this Agreement (except for a failure to pay fees) if the delay or failure is due to unforeseen events, which occur after the effective date of this Agreement and which are beyond the reasonable control of the Parties, such as strikes, blockade, war, terrorism, riots, natural disasters, refusal of license by the government or other governmental agencies, failure or diminishment of power, telecommunications or data networks or services, malicious attacks or materials shortage in so far as such an event prevents or delays the affected Party from

Related to Force Majeure

  • サービスの利用時間 収納サービスの利用可能時間は、当組合所定の利用時間内とします。ただし、収納機関の利用時間の変動等により、当組合所定の利用時間内でも利用できないことがあります。

  • 行為要件に基づく契約解除 甲は、乙が自ら又は第三者を利用して次の各号の一に該当する行為をした場合は、何らの催告を要せず、本契約を解除することができる。

  • 返還時の確認等 借受人又は運転者は、当社立会いのもとにレンタカーを返還するものとします。この場合、通常の使用によって摩耗した箇所等を除き、引渡し時の状態で返還するものとします。

  • サービスの利用 本契約等に従って当社は、お客様に対し、サイトにアクセスし、サービスおよびソフトウェアを使用するための、限定、非排他的、譲渡不可、取消可能のライセンスを付与します。お客様は、サイトに記載され、または当社が提供するその他のマニュアルに記載されているアカウントタイプに、その時点で最新のマニュアルで指定されているデバイス数およびデバイスタイプ上にのみ実行可能形式のソフトウェアをインストールおよび使用できます。お客様は特定の第三者コードがソフトウェアで提供され、この使用には当該コードに付随するライセンス条件が適用されることに同意するものとします。当社は、AOS データ株式会社より許諾を受けて、サービスをお客様に提供します。

  • サービスの強制解約 お客様に次の事由がひとつでも生じたときは、当金庫はいつでも、本契約を解約することができるものとします。 この場合、お客様への通知の到着のいかんにかかわらず、当金庫が解約の通知を連絡先にあてて発信した時に本契約は解約されたものとします。 (1) 当金庫に支払うべき利用手数料その他の諸手数料を2ヶ月連続して支払わなかったとき。 (2) 住所変更の届出を怠る等により、当金庫においてお客様の所在が不明となったとき。 (3) 手形交換所の取引停止処分を受けたとき。 (4) 支払の停止または破産手続開始もしくは民事再生手続開始の申立てがあったとき。 (5) 相続の開始があったとき。 (6) 番号等の不正使用があったとき、または本サービスを不正利用したとき。 (7) 1年以上にわたり本サービスの利用がないとき。 (8) お客様が当金庫との取引約定に違反した場合等、当金庫がお客様に対する本サービスの利用停止を必要とする相当の事由が生じたとき。 (9) 本サービスがマネー・ローンダリングやテロ資金供与等に使用されているおそれがあると当金庫が判断したとき。 (10) 本サービスを継続する上で支障があると当金庫が判断したとき。