CONTRACTUAL OBLIGATIONS Pavyzdžių Nuostatos

CONTRACTUAL OBLIGATIONS. 1.1 Tour operator shall undertake: 7.1.1. To organise a tourist trip for the traveller(-s) according to the program specified in a catalogue or other tour describing material, or, if the tour program specified in a catalogue or other tour describing material has been amended before the signing of this contract, according to modified program. Catalogue or other tour describing material or modified program, "Travel information and advices", “Safe travel information”,basic terms and conditions for the carriage of passengers and luggage by charter, the rules of the particular air carrier and the description of the hotel are an integral annex to the contract. The latest and updated information is published on the tour operator's website xxx.xxxxxxxxx.xx. An organized tour by the airplane can be performed on a charter or regular flight. Air carrier Avion Express, Getjet Airlines can operate the charter flight. The following air carriers can operate regular flight: Ryanair, Wizz Air, Turkish Airlines, Lufthanza, Air Baltic, Ukraine International Airlines, Finnair, etc 7.1.2. To inform about the cancellation of tour in writing if the minimum number of travellers is not reached at least: 1.1.2.1. 20 days before the beginning of tour, if the tour duration is more than 6 days; 1.1.2.2. 7 days before the beginning of tour, if the tour duration is between 2 and 6 days; 1.1.2.3. 48 hours before the beginning of tour, if the tour duration is less than 2 days. The minimum number of travellers for a tour by charter flight is 180 passengers in an airplane and 25 travellers on a bus trip. The minimum number of travellers for sightseeing tour by plane is 15 travellers. 7.1.3. To provide the traveller in writing with necessary receipts, coupons, tickets, accurate and non-misleading information about the planned departure date and registration term, if applicable, as well as planned waiting time at intermediate stops, transport connections and arrival in the same for as contract concsluion or toher form selected by the traveller; border procedures and visa procedures for the countries where the traveller arrives, epidemiological status, immunoprophylaxis requirements to be met during a trip for the countries where the traveller arrives. 1.1.4. To provide general information on the passport and visa requirements of the travel country, including the approximate duration of the visa issuance process and information on health formalities (information on the epidemiological status i...
CONTRACTUAL OBLIGATIONS. 1.1 Tour operator shall undertake: 1.1.1. To organise a tourist trip for the traveller(-s) according to the program specified in a catalogue or other tour describing material, or, if the tour program specified in a catalogue or other tour describing material has been amended before the signing of this contract, according to modified program. The latest and updated information is published on the tour operator's website xxx.xxxxxxxxx.xx. An organized tour by the airplane can be performed on a charter or regular flight. Air carrier Avion Express, Getjet Airlines can operate the charter flight. The following air carriers can operate regular flight: Ryanair, Wizz Air, Turkish Airlines, Lufthanza, Air Baltic, Ukraine International Airlines, Finnair, Condor and etc 1.1.2 To inform about the cancellation of tour in writing if the minimum number of travellers is not reached at least: 1.1.2.1. 20 days before the beginning of tour, if the tour duration is more than 6 days; 1.1.2.2. 7 days before the beginning of tour, if the tour duration is between 2 and 6 days; 1.1.2.3. 48 hours before the beginning of tour, if the tour duration is less than 2 days. The minimum number of travellers for a tour by charter flight is 180 passengers in an airplane and 25 travellers on a bus trip. The minimum number of travellers for sightseeing tour by plane is 15 travellers. The tour organizers are not responsible for the damage suffered by the tourists after timely and properly informing the tourists about the termination of the contract and returning the money paid for the trip.

Related to CONTRACTUAL OBLIGATIONS

  • KITOS SUTARTIES SĄLYGOS 15.1. Šalis gali būti visiškai ar iš dalies atleidžiama nuo atsakomybės dėl ypatingų ir neišvengiamų aplinkybių – nenugalimos jėgos (force majeure), nustatytos ir jas patyrusios Šalies įrodytos pagal Lietuvos Respublikos civilinį kodeksą, jeigu Šalis nedelsiant pranešė kitai Šaliai apie kliūtį bei jos poveikį įsipareigojimų vykdymui. 15.2. Nenugalima jėga (force majeure) nelaikomos šalies veiklai turėjusios įtakos aplinkybės, į kurių galimybę Šalys, sudarydamos Sutartį, atsižvelgė, t.y. Lietuvoje, jos ūkyje pasitaikančios aplinkybės, sąlygos, valstybės ar savivaldos institucijų sprendimai, sukėlę bet kurios iš Šalių reorganizavimą, privatizavimą, likvidavimą, veiklos pobūdžio pakeitimą, stabdymą (trukdymą), kitos aplinkybės, kurios turėtų būti laikomos ypatingomis, bet Lietuvoje Sutarties sudarymo metu yra tikėtinos. Nenugalima jėga (force majeure) taip pat nelaikoma tai, kad rinkoje nėra reikalingų prievolei vykdyti prekių arba Šalies kontrahentai pažeidžia savo prievoles. 15.3. Vykdydamos šią Sutartį, Šalys vadovaujasi galiojančiais Lietuvos Respublikos teisės aktais ir šios Sutarties sąlygomis su priedais. 15.4. Sutarties šalims yra žinoma, kad ši Sutartis yra vieša, išskyrus joje esančią konfidencialią informaciją. Konfidencialia informacija laikoma tik tokia informacija, kurios atskleidimas prieštarautų teisės aktams. 15.5. Pagrindinis Sutarties tekstas surašytas dviem egzemplioriais, kurių kiekvienas pasirašytas šalių atstovų ir turi vienodą juridinę galią. 15.6. Sutartis gali būti nutraukiama abiejų Šalių rašytiniu susitarimu dėl aplinkybių, kurių Šalys negalėjo numatyti iki Sutarties pasirašymo dienos. 15.7. Sutarčiai, iš jos kylantiems Šalių santykiams bei jų aiškinimui taikoma Lietuvos Respublikos teisė. 15.8. Bet kokie pranešimai, informacija, dokumentacija ar korespondencija dėl Sutarties ar jos vykdymo turi būti įforminta raštu lietuvių kalba ir išsiųsta registruotu paštu per kurjerį, faksu ar elektroniniu paštu. Jeigu informacija perduodama faksu ar elektroniniu paštu, ji laikoma tinkamai perduota tik tuo atveju, jeigu Šalis, kuriai skirta tokia informacija, faksu arba elektroniniu paštu patvirtina jos gavimo faktą. 15.9. Pasikeitus Šalies buveinės adresui, banko sąskaitos numeriui ar kitiems rekvizitams, Šalis privalo apie tai pranešti kitai Šaliai. Neįvykdžius šių reikalavimų Šalis neturi teisės reikšti pretenzijų ar atsikirtimų, kad kitos Xxxxxx veiksmai, atlikti vadovaujantis paskutine turima informacija, neatitinka Sutarties sąlygų, arba kad ji negavo pranešimų, siųstų pagal paskutinius turimus rekvizitus. 15.10. Užsakovas taip pat gali nutraukti Sutartį ir kitais Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatytais atvejais.

  • PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS 11.1 Pirkimo sutartis pasirašoma su laimėjusį pasiūlymą pateikusiu tiekėju šiose Konkurso sąlygose nustatytomis sąlygomis, vadovaujantis Taisyklėmis ir Civiliniu kodeksu. 11.2 Sudarant pirkimo sutartį, negali būti keičiama laimėjusio tiekėjo galutinio pasiūlymo kaina, Pirkėjo pirkimo pradžioje nustatytos esminės pirkimo sąlygos, išskyrus šių sąlygų 9 punkte nustatytais atvejais, ir esminės sąlygos, jeigu: 11.2.1. jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, kurios, jeigu būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, būtų suteikusios galimybę dalyvauti pirkimo procedūrose kitiems, nei dalyvavo, tiekėjams; 11.2.2. jos pakeičiamos numatant naujas sąlygas, dėl kurių, jeigu jos būtų nustatytos pirkimo dokumentuose, laimėjusiu pasiūlymu galėtų būti pripažintas kito, nei pasirinktas, tiekėjo pasiūlymas; 11.2.3. pirkimo objektas yra pakeičiamas taip, kad į keičiamą pirkimo sutartį įtraukiamos naujos (papildomos) prekės, paslaugos ar darbai; 11.2.4. ekonominė sutarties pusiausvyra pasikeičia asmens, su kuriuo sudaryta sutartis, naudai taip, kaip nebuvo nustatyta pirminės sutarties sąlygose. 11.3 Pirkimo sutartis ar preliminarioji sutartis jos galiojimo laikotarpiu taip pat gali būti keičiama, kai pakeitimu iš esmės nepakeičiamas pirkimo sutarties pobūdis ir bendra atskirų pakeitimų pagal šį punktą vertė neviršija 10 procentų pradinės pirkimo sutarties vertės prekių ar paslaugų pirkimo atveju ir 15 procentų – darbų pirkimo atveju. 11.4 Avansiniai, tarpiniai mokėjimai, jų mokėjimo terminai, šalių teisės ir pareigos, ginčų sprendimo, sutarties nutraukimo tvarka ir kt. nustatoma Prekių pirkimo-pardavimo sutartyje. Sutarties projektas pateiktas konkurso sąlygų 3 priede. 11.5 Pirkimo sutarties įvykdymo užtikrinimas – netesybos. Tiekėjas, uždelsęs pristatyti prekes per sutartyje numatytus terminus, moka pirkėjui 0,05 % dydžio delspinigius nuo sutarties kainos už kiekvieną uždelstą dieną.

  • VOKŲ SU PASIŪLYMAIS ATPLĖŠIMO PROCEDŪRA 10.1. Pradinis susipažinimas su CVP IS priemonėmis gautais pasiūlymais vyks Perkančiosios organizacijos Komisijos posėdyje 2016 m. d. 9.45 val. Lietuvos laiku adresu Žolyno x. 15, 10209 Vilniuje, posėdžių salėje – 200 kab. II aukšte. 10.2. Pradinio susipažinimo su elektroninėmis priemonėmis CVP IS gautais pasiūlymais procedūroje turi teisę dalyvauti visi pasiūlymus pateikę tiekėjai arba jų įgalioti atstovai, taip pat viešuosius pirkimus kontroliuojančių institucijų atstovai. Prieš prasidedant šiai procedūrai Komisijai turi būti pateiktas teisės aktų reikalavimus atitinkantis įgaliojimas dalyvauti šioje procedūroje. Įgaliojimas nereikalingas, kai vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje dalyvauja: 10.2.1. pasiūlymą pateikęs fizinis asmuo; 10.2.2. pasiūlymą pateikusio juridinio asmens vadovas; 10.2.3. pasiūlymą pateikusios ūkio subjektų grupės nariai (jungtinės veiklos sutarties šalys): fiziniai asmenys bei juridinių asmenų vadovai. 10.3. Vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje dalyvaujantiems dalyviams ar jų įgaliotiems atstovams skelbiama: 10.3.1. pasiūlymus pateikusių dalyvių pavadinimai; 10.3.2. ar pasiūlymai pateikti Perkančiosios organizacijos nurodytomis CVP IS priemonėmis; 10.3.3. pasiūlymų kainos su PVM, jei dalyviai jas nurodė; 10.3.4. ar pateikti pasiūlymų galiojimo užtikrinimai. 10.4. Pasiūlymo kaina yra ta kaina su PVM, kurią dalyvis nurodė ir pateikė skaičiais ir žodžiais elektroniniu būdu CVP IS priemonėmis pateiktame pasiūlyme prijungtame („prisegtame“) pasiūlyme, parengtame pagal 2 priedą. Tuo atveju, kai pasiūlyme nurodyta skaičiais išreikšta pasiūlymo kaina su PVM neatitinka žodžiais nurodytos pasiūlymo kainos su PVM, teisinga laikoma žodžiais nurodyta pasiūlymo kaina su PVM. Tuo atveju, kai dalyvis elektroniniu būdu CVP IS priemonėmis pateiktame pasiūlyme prijungtame („prisegtame“) pasiūlyme, parengtame pagal 2 priedą, pasiūlymo kainos su PVM žodžiais nenurodo, pasiūlymo kaina su PVM laikoma skaičiais pateikta pasiūlymo kaina su PVM. 10.5. Kiekvienas pradinio susipažinimo su CVP IS priemonėmis gautais pasiūlymais procedūroje dalyvaujantis dalyvis ar jo įgaliotas atstovas turi teisę asmeniškai susipažinti su viešai perskaityta informacija, tačiau supažindindama su šia informacija Perkančioji organizacija negali atskleisti tiekėjo pasiūlyme esančios konfidencialios informacijos, kurią nurodė tiekėjas. 10.6. Vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje paskelbta informacija pateikiama ir pasiūlymus pateikusiems, bet posėdyje nedalyvavusiems, tačiau pageidavimą gauti informaciją CVP IS susirašinėjimo priemonėmis raštu pareiškusiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams. Bent vienam pasiūlymą pateikusiam tiekėjui pateikus rašytinį prašymą, Perkančioji organizacija visiems pasiūlymus pateikusiems tiekėjams ne ilgiau nei per 3 (tris) darbo dienas CVP IS susirašinėjimo priemonėmis raštu praneša šią informaciją apie visus pateiktus pasiūlymus: 10.6.1. pasiūlymus pateikusių tiekėjų pavadinimai; 10.6.2. dalyvių pateiktuose pasiūlymuose žodžiais nurodytos pasiūlymų kainos su PVM, jei dalyviai jas nurodė; 10.6.3. ar pasiūlymai pateikti Perkančiosios organizacijos nurodytomis CVP IS priemonėmis. 10.7. Tolesnes pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija konfidencialiai, tiekėjams ar jų įgaliotiems atstovams nedalyvaujant.

  • VOKŲ SU PASIŪLYMAIS ATPLĖŠIMO PROCEDŪROS 8.1. Vokai su pasiūlymais bus atplėšiami UAB „Šalčininkų šilumos tinklai" Pramonės g. 2A Šalčininkai I aukšto kabinete. Komisijos posėdžio, kuriame atplėšiami vokai su pasiūlymais, pradžia nurodyta skelbime (Lietuvos Respublikos laiku). Posėdžio diena ir laikas turi sutapti su pasiūlymų pateikimo termino pabaiga. Pakeitus pasiūlymų pateikimo terminą, atitinkamai turi būti pakeistas ir vokų su pasiūlymais atplėšimo laikas. Apie pasikeitusį pasiūlymų pateikimo terminą Įsigyjančioji organizacija raštu informuoja visus pasiūlymus pateikusius Tiekėjus. Nustatytu laiku turi būti atplėšti visi vokai su pasiūlymais, gauti nepasibaigus jų pateikimo terminui. 8.2. Vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje turi teisę dalyvauti visi pasiūlymus pateikę Tiekėjai arba jų įgalioti atstovai, taip pat viešuosius pirkimus kontroliuojančių institucijų atstovai. Vokai atplėšiami ir tuo atveju, jei į vokų atplėšimo posėdį neatvyksta pasiūlymus pateikę tiekėjai arba jų įgalioti atstovai. 8.3. Vokus atplėšia vienas iš Komisijos narių pasiūlymus pateikusių ir dalyvaujančių Komisijos posėdyje Tiekėjų ar jų atstovų akivaizdoje. Vokai atplėšiami ir tuo atveju, jeigu į šį posėdį tiekėjas ar jo atstovas neatvyksta. 8.4. Kiekvieno pateikto pasiūlymo paskutinio lapo antrojoje pusėje pasirašo Komisijos posėdyje dalyvaujantys nariai. 8.5. Komisija vokų atplėšimo procedūros rezultatus įformina protokolu. 8.6. Vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje dalyvaujantiems Tiekėjams ar jų atstovams skelbiamas pasiūlymą pateikusio Tiekėjo pavadinimas, pasiūlyme nurodyta kaina ir pranešama, ar pateikto pasiūlymo lapai reikiamai sutvirtinti tarpusavyje, sunumeruoti ir pasiūlymas paskutinio lapo antrojoje pusėje patvirtintas Tiekėjo ar jo įgalioto asmens parašu, ar nurodytas įgalioto asmens vardas, xxxxxxx, pareigos ir pasiūlymo lapų skaičius.

  • Draudimo sutarties sudarymas 4.1. Prieš sudarydamas draudimo sutartj, Draudikas turi teisę, bet neprivalo, apžiūrėti (jvertinti) drau- džiamą riziką ir savo sąskaita paskirti ekspertus draudimo rizikos jvertinimui. Draudikui nepasi- naudojus tokia teise, Draudėjas ir (ar) Xxxxxxx- xxxxx atsako už Draudikui pateiktos informacijos teisingumą. Draudikui apžiūrėjus ir (ar) jvertinus draudimo objektą, šie vertinimai, bet kokia jų ra- šytinė ataskaita, raštu ar žodžiu išreikšta nuomo- nė laikoma tik draudimo rizikos vertinimu ir negali būti naudojama Draudėjo asmeniniams ar verslo tikslams bei santykiuose su trečiaisiais asmeni- mis kaip jrodymas, kad draudimo objektas yra saugus, nekelia pavojaus aplinkai, atitinka jsta- tymų ir kitų teisės norminius aktų, inžinerinius bei pramoninius standartus ir (ar) kitus reikalavimus. Jei draudimo interesas yra susijęs su Apdrausto- jo fizinio asmens gyvybe ar sveikata, Draudikas turi teisę reikalauti informacijos bei dokumentų, patvirtinančių Apdraustojo asmens amžių, svei- katos būklę, profesiją bei kitas aplinkybes, turin- čias reikšmės draudimo rizikos vertinimui. 4.2. Draudėjas yra atsakingas už Draudikui ar jo at- stovui pateikiamos informacijos teisingumą, išsa- mumą ir tikslumą. 4.3. Sudarius draudimo sutartj, Draudėjo rašytinis prašymas ir bet kokia raštu pateikta informacija tampa sudėtine draudimo sutarties dalimi. 4.4. Draudimo sutartis yra sudaroma Draudikui ir Draudėjui susitarus dėl draudimo sutarties sąlygų. 4.5. Draudimo sutartis laikoma sudaryta, xxx Xxxx- dikas ir Draudėjas pasirašo draudimo liudijimą (polisą) arba Draudėjas sumoka draudimo xxxxx- xxxx (polise) nurodytą draudimo jmoką. 4.6. Draudimo sutartis gali būti sudaroma pagal draudimo taisykles, kurios yra paskelbtos drau- dimo jmonės interneto tinklapyje, arba pagal iš anksto sutartas individualias draudimo sutarties sąlygas. 4.7. Draudikas turi teisę atsisakyti sudaryti draudimo sutartj nenurodydamas priežasčių.

  • Sutarties kaina ir mokėjimo sąlygos 2.1. 12 (dvylikos) mėnesių Interneto ir duomenų perdavimo paslaugų teikimo laikotarpio pradinė Sutarties kaina: 2.1.1. Pradinė Sutarties kaina be PVM – ,00 Eur ( eurų); 2.1.2. Pradinė Sutarties kainos 21 proc. PVM – ,00 Eur ( eurai); 2.1.3. Pradinė Sutarties kaina su 21 proc. PVM – ,00 Eur ( eurai). 2.2. Paslaugų įkainiai be PVM nurodyti Specifikacijoje. Paslaugų įkainiai be PVM visą Sutarties galiojimo laikotarpį yra nekeičiami. Jei Paslaugų teikimo laikotarpiu Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka pasikeistų Paslaugoms taikomas PVM dydis, Šalys sutaria, kad įsigaliojus šiems Lietuvos Respublikos teisės aktams, nuo naujojo Paslaugoms taikomo PVM dydžio įsigaliojimo dienos Vykdytojo teikiamoms Paslaugoms bus taikomas naujasis PVM dydis. 2.3. Pradinė Sutarties kaina be PVM visą Sutarties galiojimo laikotarpį yra nekeičiama. Jei Paslaugų teikimo laikotarpiu Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka pasikeistų Paslaugoms taikomas PVM dydis, Šalys sutaria, nuo Lietuvos Respublikos teisės aktų dėl PVM pasikeitimo įsigaliojimo dienos, likusiai (neišpirktai) Pradinės Sutarties kainos be PVM daliai bus taikomi naujasis PVM dydis, t. y. Sutarties 2.1.3 punkte nurodyta Pradinė Sutarties kaina su PVM bus perskaičiuota prie iki PVM pasikeitimo dienos išpirktos Pradinės Sutarties kainos su PVM dalies pridėjus nuo PVM pasikeitimo dienos neišpirktos Pradinės Sutarties kainos su naujuoju PVM dalį. 2.4. 2.2 ir 2.3 punktuose nurodyti Šalių sutarimai papildomai nebus fiksuojami ir Šalys jokių papildomų susitarimų dėl to nepasirašys. 2.5. Keičiantis Paslaugoms taikomam PVM dydžiui, Vykdytojas už Užsakovui suteiktas Paslaugas iki naujojo Paslaugoms taikomo PVM dydžio įsigaliojimo dienos PVM sąskaitas faktūras išrašys Paslaugoms taikydamas senąjį PVM dydį, o už Užsakovui suteiktas Paslaugas nuo naujojo Paslaugoms taikomo PVM dydžio įsigaliojimo dienos imtinai PVM sąskaitą faktūrą išrašys Paslaugoms taikydamas naująjį PVM dydį. 2.6. Sutarties kaina ir Paslaugų įkainiai dėl bendro kainų lygio kitimo arba kitų mokesčių, išskyrus PVM, pasikeitimo perskaičiuojami nebus. Visą riziką dėl Paslaugų įkainių padidėjimo prisiima Vykdytojas. Jokių kitų papildomų išlaidų dėl Paslaugų ir jų teikimo Užsakovas patirti negali. 2.7. Vykdytojas nevėliau nei per 5 (penkias) darbo dienas pasibaigus kalendoriniam mėnesiui Sutartyje nustatyta tvarka Užsakovui pateikia detalią PVM sąskaitą faktūrą už per praėjusį kalendorinį mėnesį faktiškai suteiktas Paslaugas. 2.8. PVM sąskaitos faktūros privalo būti teikiamos tik informacinės sistemos „E. sąskaita“ priemonėmis. 2.9. Atsižvelgiant į Sutarties pobūdį ir ypatumus, už Vykdytojo suteiktas Paslaugas Užsakovas atsiskaitys per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nuo Vykdytojo PVM sąskaitos faktūros informacinės sistemos „E. sąskaita“ priemonėmis gavimo dienos. 2.10. Šalys susitaria, kad nepaisant to, kas nurodyta mokėjimo pavedimuose, Užsakovui atlikus mokėjimus pagal Sutartį, įmokos pirmiausiai yra skiriamos padengti anksčiausiai atsiradusius įsiskolinimus pagal Sutartį, antrąja eile – delspinigiams apmokėti, jeigu jie buvo priskaičiuoti pagal Sutartį, trečiąja eile – palūkanoms apmokėti, jeigu jos buvo priskaičiuotos pagal Sutartį. 2.11. Užsakovas su Vykdytoju atsiskaitys mokėjimo pavedimais į Vykdytojo nurodytą sąskaitą banke: Sąskaitos Nr. Bankas:

  • PIRKIMO SUTARTIES SUDARYMAS 13.1. Pirkimo sutartis sudaroma nedelsiant, bet ne anksčiau negu pasibaigė 5 (penkių) darbo dienų sutarties sudarymo atidėjimo terminas, kuris prasideda nuo pranešimo apie sprendimą nustatyti laimėjusį pasiūlymą išsiuntimo iš Perkančiojo subjekto suinteresuotiems pirkimo dalyviams dienos. Atidėjimo terminas netaikomas, kai vienintelis suinteresuotas dalyvis yra tas, su kuriuo sudaroma pirkimo sutartis. 13.2. Xxxxxxx, kurio pasiūlymas nustatytas laimėjęs, sudaryti pirkimo sutartį kviečiamas raštu ir jam nurodomas laikas, iki kada jis turi sudaryti pirkimo sutartį. 13.3. Jeigu dalyvis, kuriam buvo pasiūlyta sudaryti pirkimo sutartį, raštu atsisako ją sudaryti arba nepateikia sutarties įvykdymo užtikrinimą patvirtinančio dokumento, jeigu pirkimo sąlygų 6 skyriuje jis reikalaujamas, arba iki Perkančiojo subjekto nurodyto laiko nepasirašo pirkimo sutarties, arba atsisako sudaryti pirkimo sutartį Pirkimų įstatyme ir pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis, laikoma, kad jis atsisakė sudaryti pirkimo sutartį. Tuo atveju Perkantysis subjektas siūlo sudaryti pirkimo sutartį dalyviui, kurio pasiūlymas pagal nustatytą pasiūlymų eilę yra pirmas po dalyvio, atsisakiusio sudaryti pirkimo sutartį, jeigu tenkinamos Pirkimų įstatymo 58 straipsnio 1 dalyje išdėstytos sąlygos. 13.4. Sudaroma pirkimo sutartis turi atitikti laimėjusio dalyvio pasiūlymą ir šias pirkimo sąlygas. 13.5. Pirkimo sutarties projektas pateiktas 4 priede. Pirkimo sutarties projekto sąlygos yra privalomos tiekėjams ir sudarant pirkimo sutartį su laimėtoju nebus keičiamos. 13.6. Pirkimo sutarties valiuta – eurai.

  • KONKURSO SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS 5.1 Pirkėjas atsako į kiekvieną Tiekėjo rašytinį prašymą paaiškinti pirkimo sąlygas, jeigu prašymas gautas ne vėliau kaip prieš 3 darbo dienas iki pirkimo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Į laiku gautą tiekėjo prašymą paaiškinti konkurso sąlygas pirkėjas atsako ne vėliau kaip per 2 darbo dienas nuo jo gavimo dienos ir ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Pirkėjas, atsakydamas tiekėjui, kartu siunčia paaiškinimus ir visiems kitiems tiekėjams, kuriems jis pateikė konkurso sąlygas, bet nenurodo, kuris tiekėjas pateikė prašymą paaiškinti konkurso sąlygas. 5.2 Nesibaigus pasiūlymų pateikimo terminui, bet ne vėliau kaip likus 2 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, Pirkėjas turi teisę savo iniciatyva paaiškinti, patikslinti konkurso sąlygas. 5.3 Pirkėjas nerengs susitikimų su tiekėjais dėl pirkimo dokumentų paaiškinimų. 5.4 Bet kokia informacija, konkurso sąlygų paaiškinimai, pranešimai ar kitas pirkėjo ir tiekėjo susirašinėjimas yra vykdomas elektroniniu paštu. Tiesioginį ryšį su tiekėjais įgalioti palaikyti: UAB “Pažangios inovacijos“ Xxxxxxx Xxxxxxxx, mob. Tel. +000 000 00000, el.p. xxxxxxx@xxxxxxxxxxxx0.xx, . 5.5 Visa informacija siunčiama tiekėjo paraiškoje nurodytu adresu arba el. paštu. Tiekėjas gali nurodyti kokiais būdais pageidauja gauti informaciją.

  • Draudimo sutarčiai taikoma teisė 9.1. Draudimo sutarčiai taikoma Lietuvos Respublikos teisė, jeigu draudimo sutartyje nenumatyta kitaip.

  • Nenugalimos jėgos aplinkybės (force majeure) 6.1. Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodo, kad tai įvyko dėl nenugalimų aplinkybių, kurių Šalys negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis, pvz.: Vyriausybės sprendimai ir kiti aktai, kurie turėjo poveikį Šalių veiklai, politiniai neramumai, streikai, paskelbti ir nepaskelbti karai, kiti ginkluoti susirėmimai, gaisrai, potvyniai, kitos stichinės nelaimės. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybes Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“. Esant nenugalimos jėgos aplinkybėms Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas. 6.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas. 6.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.